github.com/Lephar/snapd@v0.0.0-20210825215435-c7fba9cef4d2/po/pt.po (about) 1 # Portuguese translation for snapd 2 # Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018 3 # This file is distributed under the same license as the snapd package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018. 5 # 6 msgid "" 7 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: snapd\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 10 "POT-Creation-Date: 2018-04-03 12:06+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2018-09-27 14:02+0000\n" 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-11-20 06:56+0000\n" 18 "X-Generator: Launchpad (build c597c3229eb023b1e626162d5947141bf7befb13)\n" 19 20 #, c-format 21 msgid "" 22 "%q does not contain an unpacked snap.\n" 23 "\n" 24 "Try \"snapcraft prime\" in your project directory, then \"snap try\" again." 25 msgstr "" 26 27 #. TRANSLATORS: the first %q will be the (quoted) snap name, the second a channel 28 #, c-format 29 msgid "%q switched to the %q channel\n" 30 msgstr "%q mudado para o %q canal\n" 31 32 #. TRANSLATORS: 1. snap name, 2. snap version (keep those together please). the 3rd %s is a path (where it's mounted from). 33 #, c-format 34 msgid "%s %s mounted from %s\n" 35 msgstr "%s %s montado a partir de %s\n" 36 37 #, c-format 38 msgid "%s (delta)" 39 msgstr "%s (delta)" 40 41 #. TRANSLATORS: %s is an error message (e.g. “cannot yadda yadda: permission denied”) 42 #, c-format 43 msgid "%s (see \"snap login --help\")" 44 msgstr "%s (ver \"snap login --help\")" 45 46 #. TRANSLATORS: %s is an error message (e.g. “cannot yadda yadda: permission denied”) 47 #, c-format 48 msgid "%s (try with sudo)" 49 msgstr "%s (tente com sudo)" 50 51 #, c-format 52 msgid "%s already installed\n" 53 msgstr "%s já instalado\n" 54 55 #, c-format 56 msgid "%s disabled\n" 57 msgstr "%s desativado\n" 58 59 #, c-format 60 msgid "%s enabled\n" 61 msgstr "%s ativado\n" 62 63 #, c-format 64 msgid "%s not installed\n" 65 msgstr "%s não instalado\n" 66 67 #, c-format 68 msgid "%s removed\n" 69 msgstr "%s removido\n" 70 71 #. TRANSLATORS: first %s is a snap name, second %s is a revision 72 #, c-format 73 msgid "%s reverted to %s\n" 74 msgstr "%s revertido para %s\n" 75 76 #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version, then the developer name (e.g. "some-snap (beta) 1.3 from 'alice' installed") 77 #, c-format 78 msgid "%s%s %s from '%s' installed\n" 79 msgstr "%s%s %s a partir de '%s' instalado\n" 80 81 #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version, then the developer name (e.g. "some-snap (beta) 1.3 from 'alice' refreshed") 82 #, c-format 83 msgid "%s%s %s from '%s' refreshed\n" 84 msgstr "" 85 86 #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version (e.g. "some-snap (beta) 1.3 installed") 87 #, c-format 88 msgid "%s%s %s installed\n" 89 msgstr "%s%s %s instalado\n" 90 91 #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version (e.g. "some-snap (beta) 1.3 refreshed") 92 #, c-format 93 msgid "%s%s %s refreshed\n" 94 msgstr "%s%s %s atualizado\n" 95 96 msgid "--list does not take mode nor channel flags" 97 msgstr "--list não aceita flags mode ou de canais" 98 99 msgid "--time does not take mode nor channel flags" 100 msgstr "" 101 102 msgid "-r can only be used with --hook" 103 msgstr "-r só pode ser usado com --hook" 104 105 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 106 msgid "<alias-or-snap>" 107 msgstr "" 108 109 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 110 msgid "<alias>" 111 msgstr "<alias>" 112 113 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 114 msgid "<assertion file>" 115 msgstr "<ficheiro de asserção>" 116 117 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 118 msgid "<assertion type>" 119 msgstr "<tipo de asserção>" 120 121 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 122 msgid "<change-id>" 123 msgstr "<change-id>" 124 125 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 126 msgid "<conf value>" 127 msgstr "<conf value>" 128 129 #. TRANSLATORS: This is a noun, and it needs to begin with < and end with > 130 #. TRANSLATORS: This is a noun and it needs to begin with < and end with > 131 msgid "<email>" 132 msgstr "<email>" 133 134 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 135 msgid "<filename>" 136 msgstr "<nome do ficheiro>" 137 138 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 139 msgid "<header filter>" 140 msgstr "<filtro de cabeçalho>" 141 142 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 143 msgid "<interface>" 144 msgstr "" 145 146 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 147 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 148 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 149 msgid "<key-name>" 150 msgstr "<nome-chave>" 151 152 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 153 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 154 msgid "<key>" 155 msgstr "<chave>" 156 157 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 158 msgid "<model-assertion>" 159 msgstr "<modelo-asserção>" 160 161 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 162 msgid "<query>" 163 msgstr "<pesquisa>" 164 165 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 166 msgid "<root-dir>" 167 msgstr "<root-dir>" 168 169 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 170 msgid "<service>" 171 msgstr "" 172 173 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 174 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 175 msgid "<snap>:<plug>" 176 msgstr "<snap>:<ficha>" 177 178 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 179 msgid "<snap>:<slot or plug>" 180 msgstr "<snap>:<entrada ou ficha>" 181 182 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 183 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 184 msgid "<snap>:<slot>" 185 msgstr "<snap>:<entrada>" 186 187 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 188 msgid "" 189 "A service specification, which can be just a snap name (for all services in " 190 "the snap), or <snap>.<app> for a single service." 191 msgstr "" 192 193 msgid "Abort a pending change" 194 msgstr "Abortar uma alteração pendente" 195 196 #. TRANSLATORS: this is used to introduce a list of aliases that were added 197 msgid "Added" 198 msgstr "" 199 200 msgid "Adds an assertion to the system" 201 msgstr "Adiciona uma asserção ao sistema" 202 203 msgid "Advise on available snaps." 204 msgstr "" 205 206 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 207 msgid "Advise on snaps that provide the given command" 208 msgstr "" 209 210 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 211 msgid "Alias for --dangerous (DEPRECATED)" 212 msgstr "O mesmo que --perigoso (OBSOLETO)" 213 214 msgid "All snaps up to date." 215 msgstr "Todos os snaps atualizados." 216 217 msgid "Allow opening file?" 218 msgstr "" 219 220 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 221 msgid "Allow refresh attempt on snap unknown to the store" 222 msgstr "" 223 224 msgid "Allow settings change?" 225 msgstr "" 226 227 #, c-format 228 msgid "Allow snap %q to change %q to %q ?" 229 msgstr "" 230 231 #, c-format 232 msgid "Allow snap %q to open file %q?" 233 msgstr "" 234 235 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 236 msgid "Alternative command to run" 237 msgstr "Comando alternativo a executar" 238 239 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 240 msgid "Always return document, even with single key" 241 msgstr "" 242 243 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 244 msgid "Always return list, even with single key" 245 msgstr "" 246 247 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter (unless it's "login.ubuntu.com"). Also, note users on login.ubuntu.com can have multiple email addresses. 248 msgid "An email of a user on login.ubuntu.com" 249 msgstr "Um email de utilizador em login.ubuntu.com" 250 251 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 252 msgid "" 253 "As well as starting the service now, arrange for it to be started on boot." 254 msgstr "" 255 256 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 257 msgid "" 258 "As well as stopping the service now, arrange for it to no longer be started " 259 "on boot." 260 msgstr "" 261 262 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 263 msgid "Assertion file" 264 msgstr "Ficheiro de asserção" 265 266 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 267 msgid "Assertion type name" 268 msgstr "Nome do tipo de asserção" 269 270 msgid "Authenticates on snapd and the store" 271 msgstr "Autenticação no snapd e na loja" 272 273 #, c-format 274 msgid "Auto-refresh %d snaps" 275 msgstr "" 276 277 #, c-format 278 msgid "Auto-refresh snap %q" 279 msgstr "" 280 281 #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names 282 #, c-format 283 msgid "Auto-refresh snaps %s" 284 msgstr "" 285 286 #, c-format 287 msgid "Automatically connect eligible plugs and slots of snap %q" 288 msgstr "" 289 290 msgid "Bad code. Try again: " 291 msgstr "" 292 293 msgid "Buys a snap" 294 msgstr "Compra um snap" 295 296 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 297 msgid "Change ID" 298 msgstr "Alterar ID" 299 300 msgid "Changes configuration options" 301 msgstr "" 302 303 msgid "Command\tAlias\tNotes" 304 msgstr "" 305 306 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 307 msgid "Configuration value (key=value)" 308 msgstr "Valor de configuração (chave=valor)" 309 310 msgid "Confirm passphrase: " 311 msgstr "Confirme frase-passe: " 312 313 #, c-format 314 msgid "Connect %s:%s to %s:%s" 315 msgstr "Ligue %s:%s a %s:%s" 316 317 msgid "Connects a plug to a slot" 318 msgstr "" 319 320 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 321 msgid "Constrain listing to a specific snap or snap:name" 322 msgstr "" 323 324 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 325 msgid "Constrain listing to specific interfaces" 326 msgstr "" 327 328 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 329 msgid "Constrain listing to those matching header=value" 330 msgstr "" 331 332 #, c-format 333 msgid "Copy snap %q data" 334 msgstr "Copiar dados do snap %q" 335 336 msgid "" 337 "Create a cryptographic key pair that can be used for signing assertions." 338 msgstr "" 339 340 msgid "Create cryptographic key pair" 341 msgstr "" 342 343 msgid "Create snap build assertion" 344 msgstr "" 345 346 msgid "Create snap-build assertion for the provided snap file." 347 msgstr "" 348 349 msgid "Creates a local system user" 350 msgstr "Cria um utilizador de sistema local" 351 352 msgid "Delete cryptographic key pair" 353 msgstr "" 354 355 msgid "Delete the local cryptographic key pair with the given name." 356 msgstr "" 357 358 #, c-format 359 msgid "Disable %q snap" 360 msgstr "Desativar o snap %q" 361 362 #, c-format 363 msgid "Disable aliases for snap %q" 364 msgstr "" 365 366 #, c-format 367 msgid "Disable all aliases for snap %q" 368 msgstr "" 369 370 msgid "Disables a snap in the system" 371 msgstr "Desativa uma snap no sistema" 372 373 #, c-format 374 msgid "Discard interface connections for snap %q (%s)" 375 msgstr "" 376 377 #, c-format 378 msgid "Disconnect %s:%s from %s:%s" 379 msgstr "" 380 381 msgid "Disconnects a plug from a slot" 382 msgstr "" 383 384 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 385 msgid "Do not wait for the operation to finish but just print the change id." 386 msgstr "" 387 388 #, c-format 389 msgid "Download snap %q%s from channel %q" 390 msgstr "Transferir o snap %q%s do canal %q" 391 392 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 393 msgid "" 394 "Download the given revision of a snap, to which you must have developer " 395 "access" 396 msgstr "" 397 398 msgid "Downloads the given snap" 399 msgstr "" 400 401 msgid "Email address: " 402 msgstr "Endereço email: " 403 404 #, c-format 405 msgid "Enable %q snap" 406 msgstr "Ativar o snap %q" 407 408 msgid "Enables a snap in the system" 409 msgstr "" 410 411 #, c-format 412 msgid "Ensure prerequisites for %q are available" 413 msgstr "" 414 415 msgid "" 416 "Export a public key assertion body that may be imported by other systems." 417 msgstr "" 418 419 msgid "Export cryptographic public key" 420 msgstr "" 421 422 #, c-format 423 msgid "Fetch and check assertions for snap %q%s" 424 msgstr "" 425 426 #, c-format 427 msgid "Fetching assertions for %q\n" 428 msgstr "" 429 430 #, c-format 431 msgid "Fetching snap %q\n" 432 msgstr "" 433 434 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 435 msgid "Filename of the snap you want to assert a build for" 436 msgstr "" 437 438 msgid "Finds packages to install" 439 msgstr "Procurar pacotes para instalar" 440 441 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 442 msgid "Force adding the user, even if the device is already managed" 443 msgstr "" 444 445 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 446 msgid "Force import on classic systems" 447 msgstr "" 448 449 msgid "" 450 "Format public key material as a request for an account-key for this account-" 451 "id" 452 msgstr "" 453 454 msgid "Generate device key" 455 msgstr "Gerar chave de dispositivo" 456 457 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 458 msgid "Generate the manpage" 459 msgstr "" 460 461 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 462 msgid "Grade states the build quality of the snap (defaults to 'stable')" 463 msgstr "" 464 465 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 466 msgid "Grant sudo access to the created user" 467 msgstr "" 468 469 msgid "Help" 470 msgstr "Ajuda" 471 472 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 473 msgid "Hook to run" 474 msgstr "" 475 476 msgid "ID\tStatus\tSpawn\tReady\tSummary\n" 477 msgstr "" 478 479 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 480 msgid "Identifier of the signer" 481 msgstr "" 482 483 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 484 msgid "Identifier of the snap package associated with the build" 485 msgstr "" 486 487 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 488 msgid "If the service has a reload command, use it instead of restarting." 489 msgstr "" 490 491 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 492 msgid "Ignore validation by other snaps blocking the refresh" 493 msgstr "" 494 495 #, c-format 496 msgid "" 497 "In order to buy %q, you need to agree to the latest terms and conditions. " 498 "Please visit https://my.ubuntu.com/payment/edit to do this.\n" 499 "\n" 500 "Once completed, return here and run 'snap buy %s' again." 501 msgstr "" 502 503 msgid "Include a verbose list of a snap's notes (otherwise, summarise notes)" 504 msgstr "" 505 506 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 507 msgid "Include unused interfaces" 508 msgstr "" 509 510 msgid "Initialize device" 511 msgstr "Inicializar dispositivo" 512 513 msgid "Inspects devices for actionable information" 514 msgstr "" 515 516 #, c-format 517 msgid "Install %q snap" 518 msgstr "Instalar snap %q" 519 520 #, c-format 521 msgid "Install %q snap from %q channel" 522 msgstr "Instalar snap %q do canal %q" 523 524 #, c-format 525 msgid "Install %q snap from file" 526 msgstr "Instalar snap %q a partir de ficheiro" 527 528 #, c-format 529 msgid "Install %q snap from file %q" 530 msgstr "Instalar snap %q a partir do ficheiro %q" 531 532 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 533 msgid "Install from the beta channel" 534 msgstr "Instalar a partir do canal beta" 535 536 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 537 msgid "Install from the candidate channel" 538 msgstr "Instalar a partir do canal candidate" 539 540 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 541 msgid "Install from the edge channel" 542 msgstr "Instalar a partir do canal edge" 543 544 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 545 msgid "Install from the stable channel" 546 msgstr "Instalar a partir do canal stable" 547 548 #, c-format 549 msgid "Install snap %q" 550 msgstr "Instalar snap %q" 551 552 #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names 553 #, c-format 554 msgid "Install snaps %s" 555 msgstr "Instalar snaps %s" 556 557 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 558 msgid "" 559 "Install the given revision of a snap, to which you must have developer access" 560 msgstr "" 561 562 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 563 msgid "" 564 "Install the given snap file even if there are no pre-acknowledged signatures " 565 "for it, meaning it was not verified and could be dangerous (--devmode " 566 "implies this)" 567 msgstr "" 568 569 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 570 msgid "Install the given snap without enabling its automatic aliases" 571 msgstr "" 572 573 #, c-format 574 msgid "" 575 "Install the snap with:\n" 576 " snap ack %s\n" 577 " snap install %s\n" 578 msgstr "" 579 580 msgid "Installs a snap to the system" 581 msgstr "Instala um snap no sistema" 582 583 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 584 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 585 msgid "Key of interest within the configuration" 586 msgstr "" 587 588 msgid "List a change's tasks" 589 msgstr "" 590 591 msgid "List cryptographic keys" 592 msgstr "" 593 594 msgid "List cryptographic keys that can be used for signing assertions." 595 msgstr "" 596 597 msgid "List installed snaps" 598 msgstr "Lista de snaps instalados" 599 600 msgid "List system changes" 601 msgstr "" 602 603 msgid "Lists aliases in the system" 604 msgstr "" 605 606 msgid "Lists all repairs" 607 msgstr "" 608 609 msgid "Lists interfaces in the system" 610 msgstr "" 611 612 msgid "Lists snap interfaces" 613 msgstr "" 614 615 msgid "Log out of the store" 616 msgstr "Fechar sessão da loja" 617 618 msgid "Login successful" 619 msgstr "Autenticação com sucesso" 620 621 #, c-format 622 msgid "Make current revision for snap %q unavailable" 623 msgstr "" 624 625 #, c-format 626 msgid "Make snap %q (%s) available to the system" 627 msgstr "" 628 629 #, c-format 630 msgid "Make snap %q (%s) unavailable to the system" 631 msgstr "" 632 633 #, c-format 634 msgid "Make snap %q unavailable to the system" 635 msgstr "" 636 637 #, c-format 638 msgid "Make snap %q%s available to the system" 639 msgstr "" 640 641 msgid "Mark system seeded" 642 msgstr "" 643 644 #, c-format 645 msgid "Mount snap %q%s" 646 msgstr "Montar o snap %q%s" 647 648 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 649 msgid "Name of key to create; defaults to 'default'" 650 msgstr "" 651 652 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 653 msgid "Name of key to delete" 654 msgstr "Nome da chave a eliminar" 655 656 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 657 msgid "Name of key to export" 658 msgstr "" 659 660 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 661 msgid "Name of the GnuPG key to use (defaults to 'default' as key name)" 662 msgstr "" 663 664 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 665 msgid "Name of the key to use, otherwise use the default key" 666 msgstr "" 667 668 msgid "Name\tSHA3-384" 669 msgstr "Nome\tSHA3-384" 670 671 msgid "Name\tSummary" 672 msgstr "" 673 674 msgid "Name\tVersion\tDeveloper\tNotes\tSummary" 675 msgstr "Nome\tVersão\tProgramador\tNotas\tResumo" 676 677 msgid "Name\tVersion\tRev\tDeveloper\tNotes" 678 msgstr "Nome\tVersão\tRev\tProgramador\tNotas" 679 680 msgid "Name\tVersion\tRev\tTracking\tDeveloper\tNotes" 681 msgstr "" 682 683 #, c-format 684 msgid "No aliases are currently defined for snap %q.\n" 685 msgstr "" 686 687 msgid "No aliases are currently defined." 688 msgstr "" 689 690 #, c-format 691 msgid "No command %q found, did you mean:\n" 692 msgstr "" 693 694 msgid "No connections to disconnect" 695 msgstr "" 696 697 #. TRANSLATORS: the %q is the (quoted) name of the section the user entered 698 #, c-format 699 msgid "No matching section %q, use --section to list existing sections" 700 msgstr "" 701 702 #. TRANSLATORS: the first %q is the (quoted) query, the 703 #. second %q is the (quoted) name of the section the 704 #. user entered 705 #, c-format 706 msgid "No matching snaps for %q in section %q\n" 707 msgstr "" 708 709 #. TRANSLATORS: the %q is the (quoted) query the user entered 710 #, c-format 711 msgid "No matching snaps for %q\n" 712 msgstr "" 713 714 msgid "" 715 "No search term specified. Here are some interesting snaps:\n" 716 "\n" 717 msgstr "" 718 719 msgid "No section specified. Available sections:\n" 720 msgstr "" 721 722 msgid "No snaps are installed yet. Try \"snap install hello-world\"." 723 msgstr "" 724 "Ainda sem snaps instalados. Experimente \"snap install hello-world\"." 725 726 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 727 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 728 msgid "Output results in JSON format" 729 msgstr "" 730 731 msgid "Pack the given target dir as a snap" 732 msgstr "" 733 734 #, c-format 735 msgid "Packages matching %q:\n" 736 msgstr "" 737 738 msgid "Passphrase: " 739 msgstr "" 740 741 #, c-format 742 msgid "Password of %q: " 743 msgstr "" 744 745 #. TRANSLATORS: %q, %q and %s are the snap name, developer, and price. Please wrap the translation at 80 characters. 746 #, c-format 747 msgid "" 748 "Please re-enter your Ubuntu One password to purchase %q from %q\n" 749 "for %s. Press ctrl-c to cancel." 750 msgstr "" 751 752 msgid "Please try: snap find --section=<selected section>\n" 753 msgstr "" 754 755 #, c-format 756 msgid "Prefer aliases for snap %q" 757 msgstr "" 758 759 msgid "Prefer aliases from a snap and disable conflicts" 760 msgstr "" 761 762 #, c-format 763 msgid "Prefer aliases of snap %q" 764 msgstr "" 765 766 msgid "Prepare a snappy image" 767 msgstr "Preparar uma imagem snappy" 768 769 #, c-format 770 msgid "Prepare snap %q (%s)" 771 msgstr "Preparar o snap %q (%s)" 772 773 #, c-format 774 msgid "Prepare snap %q%s" 775 msgstr "Preparar o snap %q%s" 776 777 msgid "Print the version and exit" 778 msgstr "Imprimir a versão e sair" 779 780 msgid "Prints configuration options" 781 msgstr "" 782 783 msgid "Prints the confinement mode the system operates in" 784 msgstr "" 785 786 msgid "Prints the email the user is logged in with" 787 msgstr "" 788 789 msgid "Prints whether system is managed" 790 msgstr "" 791 792 #, c-format 793 msgid "Prune automatic aliases for snap %q" 794 msgstr "" 795 796 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 797 msgid "Put snap in classic mode and disable security confinement" 798 msgstr "" 799 800 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 801 msgid "Put snap in development mode and disable security confinement" 802 msgstr "" 803 804 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 805 msgid "Put snap in enforced confinement mode" 806 msgstr "" 807 808 msgid "Query the status of services" 809 msgstr "" 810 811 #, c-format 812 msgid "Refresh %q snap" 813 msgstr "Atualizar o snap %q" 814 815 #, c-format 816 msgid "Refresh %q snap from %q channel" 817 msgstr "Atualizar o snap %q do canal %q" 818 819 #, c-format 820 msgid "Refresh aliases for snap %q" 821 msgstr "" 822 823 msgid "Refresh all snaps: no updates" 824 msgstr "" 825 826 #, c-format 827 msgid "Refresh snap %q" 828 msgstr "Atualizar o snap %q" 829 830 #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names 831 #, c-format 832 msgid "Refresh snaps %s" 833 msgstr "Atualizar os snaps %s" 834 835 #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names 836 #, c-format 837 msgid "Refresh snaps %s: no updates" 838 msgstr "" 839 840 msgid "Refresh to the given revision" 841 msgstr "Atualizar para a dada revisão" 842 843 msgid "Refreshes a snap in the system" 844 msgstr "Atualiza um snap no sistema" 845 846 #, c-format 847 msgid "Remove %q snap" 848 msgstr "Remover o snap %q" 849 850 #, c-format 851 msgid "Remove aliases for snap %q" 852 msgstr "" 853 854 #, c-format 855 msgid "Remove data for snap %q (%s)" 856 msgstr "Remover dados para o snap %q (%s)" 857 858 #, c-format 859 msgid "Remove manual alias %q for snap %q" 860 msgstr "" 861 862 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 863 msgid "Remove only the given revision" 864 msgstr "Remover apenas a revisão dada" 865 866 #, c-format 867 msgid "Remove security profile for snap %q (%s)" 868 msgstr "" 869 870 #, c-format 871 msgid "Remove security profiles of snap %q" 872 msgstr "" 873 874 #, c-format 875 msgid "Remove snap %q" 876 msgstr "Remover o snap %q" 877 878 #, c-format 879 msgid "Remove snap %q (%s) from the system" 880 msgstr "Remover o snap %q (%s) do sistema" 881 882 #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names 883 #, c-format 884 msgid "Remove snaps %s" 885 msgstr "Remover os snaps %s" 886 887 #. TRANSLATORS: this is used to introduce a list of aliases that were removed 888 msgid "Removed" 889 msgstr "" 890 891 msgid "Removes a snap from the system" 892 msgstr "Remove um snap do sistema" 893 894 msgid "Request device serial" 895 msgstr "" 896 897 msgid "Restart services" 898 msgstr "" 899 900 msgid "Restarted.\n" 901 msgstr "" 902 903 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 904 msgid "Restrict the search to a given section" 905 msgstr "" 906 907 msgid "Retrieve logs of services" 908 msgstr "" 909 910 #, c-format 911 msgid "Revert %q snap" 912 msgstr "Reverter o snap %q" 913 914 msgid "Reverts the given snap to the previous state" 915 msgstr "Reverter o snap dado ao estado anterior" 916 917 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 918 msgid "Run a shell instead of the command (useful for debugging)" 919 msgstr "" 920 921 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 922 msgid "Run as a timer service with given schedule" 923 msgstr "" 924 925 #, c-format 926 msgid "Run configure hook of %q snap" 927 msgstr "" 928 929 #, c-format 930 msgid "Run configure hook of %q snap if present" 931 msgstr "" 932 933 #, c-format 934 msgid "Run hook %s of snap %q" 935 msgstr "" 936 937 #, c-format 938 msgid "Run install hook of %q snap if present" 939 msgstr "" 940 941 #, c-format 942 msgid "Run post-refresh hook of %q snap if present" 943 msgstr "" 944 945 #, c-format 946 msgid "Run pre-refresh hook of %q snap if present" 947 msgstr "" 948 949 msgid "Run prepare-device hook" 950 msgstr "" 951 952 #, c-format 953 msgid "Run remove hook of %q snap if present" 954 msgstr "" 955 956 msgid "" 957 "Run the command under strace (useful for debugging). Extra strace options " 958 "can be specified as well here." 959 msgstr "" 960 961 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 962 msgid "Run the command with gdb" 963 msgstr "" 964 965 msgid "Run the given snap command" 966 msgstr "" 967 968 msgid "Run the given snap command with the right confinement and environment" 969 msgstr "" 970 971 msgid "Runs debug commands" 972 msgstr "" 973 974 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 975 msgid "Search private snaps" 976 msgstr "Procurar snaps privados" 977 978 msgid "" 979 "Select last change of given type (install, refresh, remove, try, auto-" 980 "refresh etc.)" 981 msgstr "" 982 983 msgid "Service\tStartup\tCurrent" 984 msgstr "" 985 986 #, c-format 987 msgid "Set automatic aliases for snap %q" 988 msgstr "" 989 990 msgid "Sets up a manual alias" 991 msgstr "" 992 993 #, c-format 994 msgid "Setup alias %q => %q for snap %q" 995 msgstr "" 996 997 #, c-format 998 msgid "Setup manual alias %q => %q for snap %q" 999 msgstr "" 1000 1001 #, c-format 1002 msgid "Setup snap %q (%s) security profiles" 1003 msgstr "" 1004 1005 #, c-format 1006 msgid "Setup snap %q aliases" 1007 msgstr "" 1008 1009 #, c-format 1010 msgid "Setup snap %q%s security profiles" 1011 msgstr "" 1012 1013 #, c-format 1014 msgid "Setup snap %q%s security profiles (phase 2)" 1015 msgstr "" 1016 1017 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1018 msgid "Show all revisions" 1019 msgstr "Mostrar todas as revisões" 1020 1021 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1022 msgid "Show auto refresh information but do not perform a refresh" 1023 msgstr "" 1024 1025 msgid "Show available snaps for refresh but do not perform a refresh" 1026 msgstr "" 1027 1028 msgid "Show detailed information about a snap" 1029 msgstr "" 1030 1031 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1032 msgid "Show details of a specific interface" 1033 msgstr "" 1034 1035 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1036 msgid "Show interface attributes" 1037 msgstr "" 1038 1039 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1040 msgid "Show only the given number of lines, or 'all'." 1041 msgstr "" 1042 1043 msgid "Shows known assertions of the provided type" 1044 msgstr "" 1045 1046 msgid "Shows specific repairs" 1047 msgstr "" 1048 1049 msgid "Shows version details" 1050 msgstr "Mostrar detalhes da versão" 1051 1052 msgid "Sign an assertion" 1053 msgstr "" 1054 1055 msgid "" 1056 "Sign an assertion using the specified key, using the input for headers from " 1057 "a JSON mapping provided through stdin, the body of the assertion can be " 1058 "specified through a \"body\" pseudo-header.\n" 1059 msgstr "" 1060 1061 msgid "Slot\tPlug" 1062 msgstr "" 1063 1064 #. TRANSLATORS: first %s is a snap name, following %s is a channel name 1065 #, c-format 1066 msgid "Snap %s is no longer tracking %s.\n" 1067 msgstr "" 1068 1069 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1070 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1071 msgid "Snap name" 1072 msgstr "Nome do snap" 1073 1074 msgid "" 1075 "Sorry, your payment method has been declined by the issuer. Please review " 1076 "your\n" 1077 "payment details at https://my.ubuntu.com/payment/edit and try again." 1078 msgstr "" 1079 1080 msgid "Start services" 1081 msgstr "" 1082 1083 #, c-format 1084 msgid "Start snap %q (%s) services" 1085 msgstr "Iniciar serviços do snap %q (%s)" 1086 1087 #, c-format 1088 msgid "Start snap %q%s services" 1089 msgstr "Iniciar serviços do snap %q%s" 1090 1091 msgid "Start snap services" 1092 msgstr "Iniciar serviços do snap" 1093 1094 msgid "Start the userd service" 1095 msgstr "" 1096 1097 msgid "Started.\n" 1098 msgstr "" 1099 1100 msgid "Status\tSpawn\tReady\tSummary\n" 1101 msgstr "Estado\tGerado\tPronto\tResumo\n" 1102 1103 msgid "Stop services" 1104 msgstr "" 1105 1106 #, c-format 1107 msgid "Stop snap %q (%s) services" 1108 msgstr "Parar serviços do snap %q (%s)" 1109 1110 #, c-format 1111 msgid "Stop snap %q services" 1112 msgstr "Parar serviços do snap %q" 1113 1114 msgid "Stop snap services" 1115 msgstr "Parar serviços snap" 1116 1117 msgid "Stopped.\n" 1118 msgstr "" 1119 1120 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1121 msgid "Strict typing with nulls and quoted strings" 1122 msgstr "" 1123 1124 #, c-format 1125 msgid "Switch %q snap to %s" 1126 msgstr "" 1127 1128 #, c-format 1129 msgid "Switch snap %q from %s to %s" 1130 msgstr "" 1131 1132 #, c-format 1133 msgid "Switch snap %q to %s" 1134 msgstr "" 1135 1136 msgid "Switches snap to a different channel" 1137 msgstr "" 1138 1139 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1140 msgid "Temporarily mount device before inspecting" 1141 msgstr "" 1142 1143 msgid "Tests a snap in the system" 1144 msgstr "Testar um snap no sistema" 1145 1146 #. TRANSLATORS: %q and %s are the same snap name. Please wrap the translation at 80 characters. 1147 #, c-format 1148 msgid "" 1149 "Thanks for purchasing %q. You may now install it on any of your devices\n" 1150 "with 'snap install %s'." 1151 msgstr "" 1152 1153 msgid "" 1154 "The get command prints configuration and interface connection settings." 1155 msgstr "" 1156 1157 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter (unless it's "login.ubuntu.com") 1158 msgid "The login.ubuntu.com email to login as" 1159 msgstr "" 1160 1161 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1162 msgid "The model assertion name" 1163 msgstr "" 1164 1165 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1166 msgid "The output directory" 1167 msgstr "" 1168 1169 #, c-format 1170 msgid "The program %q can be found in the following snaps:\n" 1171 msgstr "" 1172 1173 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1174 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1175 msgid "The snap to configure (e.g. hello-world)" 1176 msgstr "O snap a configurar (ex: hello-world)" 1177 1178 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1179 msgid "The snap whose conf is being requested" 1180 msgstr "O snap cuja configuração está a ser pedida" 1181 1182 msgid "The userd command starts the snap user session service." 1183 msgstr "" 1184 1185 msgid "This command logs the current user out of the store" 1186 msgstr "Este comando termina a sessão do utilizador atual na loja" 1187 1188 msgid "This dialog will close automatically after 5 minutes of inactivity." 1189 msgstr "" 1190 1191 #, c-format 1192 msgid "Toggle snap %q flags" 1193 msgstr "" 1194 1195 msgid "Tool to interact with snaps" 1196 msgstr "Ferramentas para interagir com snaps" 1197 1198 #, c-format 1199 msgid "Transition security profiles from %q to %q" 1200 msgstr "" 1201 1202 msgid "Transition ubuntu-core to core" 1203 msgstr "Transição de ubuntu-core para core" 1204 1205 #, c-format 1206 msgid "Try %q snap from %s" 1207 msgstr "" 1208 1209 msgid "Try: snap install <selected snap>\n" 1210 msgstr "" 1211 1212 msgid "Two-factor code: " 1213 msgstr "Código dois-fatores: " 1214 1215 msgid "Unalias a manual alias or an entire snap" 1216 msgstr "" 1217 1218 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1219 msgid "Use a specific snap revision when running hook" 1220 msgstr "" 1221 1222 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1223 msgid "Use known assertions for user creation" 1224 msgstr "" 1225 1226 msgid "Use the given output format (pretty or json)" 1227 msgstr "" 1228 1229 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1230 msgid "Use this channel instead of stable" 1231 msgstr "Usar este canal em vez do 'stable'" 1232 1233 msgid "" 1234 "WARNING: The output of \"snap get\" will become a list with columns - use -d " 1235 "or -l to force the output format.\n" 1236 msgstr "" 1237 1238 #, c-format 1239 msgid "WARNING: failed to activate logging: %v\n" 1240 msgstr "" 1241 1242 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1243 msgid "Wait for new lines and print them as they come in." 1244 msgstr "" 1245 1246 msgid "Waiting for server to restart" 1247 msgstr "À espera que o servidor reinicie" 1248 1249 msgid "Watch a change in progress" 1250 msgstr "" 1251 1252 msgid "Wrong again. Once more: " 1253 msgstr "" 1254 1255 #, c-format 1256 msgid "Xauthority file isn't owned by the current user %s" 1257 msgstr "" 1258 1259 msgid "Yes, yes it does." 1260 msgstr "" 1261 1262 msgid "" 1263 "You need to be logged in to purchase software. Please run 'snap login' and " 1264 "try again." 1265 msgstr "" 1266 1267 #, c-format 1268 msgid "" 1269 "You need to have a payment method associated with your account in order to " 1270 "buy a snap, please visit https://my.ubuntu.com/payment/edit to add one.\n" 1271 "\n" 1272 "Once you’ve added your payment details, you just need to run 'snap buy %s' " 1273 "again." 1274 msgstr "" 1275 1276 #. TRANSLATORS: the %s is the argument given by the user to "snap changes" 1277 #, c-format 1278 msgid "\"snap changes\" command expects a snap name, try: \"snap tasks %s\"" 1279 msgstr "" 1280 1281 msgid "" 1282 "\n" 1283 "Install, configure, refresh and remove snap packages. Snaps are\n" 1284 "'universal' packages that work across many different Linux systems,\n" 1285 "enabling secure distribution of the latest apps and utilities for\n" 1286 "cloud, servers, desktops and the internet of things.\n" 1287 "\n" 1288 "This is the CLI for snapd, a background service that takes care of\n" 1289 "snaps on the system. Start with 'snap list' to see installed snaps.\n" 1290 msgstr "" 1291 1292 msgid "" 1293 "\n" 1294 "Provide a search term for more specific results.\n" 1295 msgstr "" 1296 1297 msgid "" 1298 "\n" 1299 "The abort command attempts to abort a change that still has pending tasks.\n" 1300 msgstr "" 1301 1302 msgid "" 1303 "\n" 1304 "The ack command tries to add an assertion to the system assertion database.\n" 1305 "\n" 1306 "The assertion may also be a newer revision of a preexisting assertion that " 1307 "it\n" 1308 "will replace.\n" 1309 "\n" 1310 "To succeed the assertion must be valid, its signature verified with a known\n" 1311 "public key and the assertion consistent with and its prerequisite in the\n" 1312 "database.\n" 1313 msgstr "" 1314 1315 msgid "" 1316 "\n" 1317 "The advise-snap command shows what snaps with the given command are\n" 1318 "available.\n" 1319 msgstr "" 1320 1321 msgid "" 1322 "\n" 1323 "The alias command aliases the given snap application to the given alias.\n" 1324 "\n" 1325 "Once this manual alias is setup the respective application command can be " 1326 "invoked just using the alias.\n" 1327 msgstr "" 1328 1329 msgid "" 1330 "\n" 1331 "The aliases command lists all aliases available in the system and their " 1332 "status.\n" 1333 "\n" 1334 "$ snap aliases <snap>\n" 1335 "\n" 1336 "Lists only the aliases defined by the specified snap.\n" 1337 "\n" 1338 "An alias noted as undefined means it was explicitly enabled or disabled but " 1339 "is\n" 1340 "not defined in the current revision of the snap; possibly temporarely (e.g\n" 1341 "because of a revert), if not this can be cleared with snap alias --reset.\n" 1342 msgstr "" 1343 1344 msgid "" 1345 "\n" 1346 "The auto-import command searches available mounted devices looking for\n" 1347 "assertions that are signed by trusted authorities, and potentially\n" 1348 "performs system changes based on them.\n" 1349 "\n" 1350 "If one or more device paths are provided via --mount, these are temporariy\n" 1351 "mounted to be inspected as well. Even in that case the command will still\n" 1352 "consider all available mounted devices for inspection.\n" 1353 "\n" 1354 "Imported assertions must be made available in the auto-import.assert file\n" 1355 "in the root of the filesystem.\n" 1356 msgstr "" 1357 1358 msgid "" 1359 "\n" 1360 "The buy command buys a snap from the store.\n" 1361 msgstr "" 1362 1363 msgid "" 1364 "\n" 1365 "The changes command displays a summary of the recent system changes " 1366 "performed." 1367 msgstr "" 1368 1369 msgid "" 1370 "\n" 1371 "The confinement command will print the confinement mode (strict, partial or " 1372 "none)\n" 1373 "the system operates in.\n" 1374 msgstr "" 1375 1376 msgid "" 1377 "\n" 1378 "The connect command connects a plug to a slot.\n" 1379 "It may be called in the following ways:\n" 1380 "\n" 1381 "$ snap connect <snap>:<plug> <snap>:<slot>\n" 1382 "\n" 1383 "Connects the provided plug to the given slot.\n" 1384 "\n" 1385 "$ snap connect <snap>:<plug> <snap>\n" 1386 "\n" 1387 "Connects the specific plug to the only slot in the provided snap that " 1388 "matches\n" 1389 "the connected interface. If more than one potential slot exists, the " 1390 "command\n" 1391 "fails.\n" 1392 "\n" 1393 "$ snap connect <snap>:<plug>\n" 1394 "\n" 1395 "Connects the provided plug to the slot in the core snap with a name " 1396 "matching\n" 1397 "the plug name.\n" 1398 msgstr "" 1399 1400 msgid "" 1401 "\n" 1402 "The create-user command creates a local system user with the username and " 1403 "SSH\n" 1404 "keys registered on the store account identified by the provided email " 1405 "address.\n" 1406 "\n" 1407 "An account can be setup at https://login.ubuntu.com.\n" 1408 msgstr "" 1409 1410 msgid "" 1411 "\n" 1412 "The debug command contains a selection of additional sub-commands.\n" 1413 "\n" 1414 "Debug commands can be removed without notice and may not work on\n" 1415 "non-development systems.\n" 1416 msgstr "" 1417 1418 msgid "" 1419 "\n" 1420 "The disable command disables a snap. The binaries and services of the\n" 1421 "snap will no longer be available. But all the data is still available\n" 1422 "and the snap can easily be enabled again.\n" 1423 msgstr "" 1424 1425 msgid "" 1426 "\n" 1427 "The disconnect command disconnects a plug from a slot.\n" 1428 "It may be called in the following ways:\n" 1429 "\n" 1430 "$ snap disconnect <snap>:<plug> <snap>:<slot>\n" 1431 "\n" 1432 "Disconnects the specific plug from the specific slot.\n" 1433 "\n" 1434 "$ snap disconnect <snap>:<slot or plug>\n" 1435 "\n" 1436 "Disconnects everything from the provided plug or slot.\n" 1437 "The snap name may be omitted for the core snap.\n" 1438 msgstr "" 1439 1440 msgid "" 1441 "\n" 1442 "The download command downloads the given snap and its supporting assertions\n" 1443 "to the current directory under .snap and .assert file extensions, " 1444 "respectively.\n" 1445 msgstr "" 1446 1447 msgid "" 1448 "\n" 1449 "The enable command enables a snap that was previously disabled.\n" 1450 msgstr "" 1451 1452 msgid "" 1453 "\n" 1454 "The find command queries the store for available packages in the stable " 1455 "channel.\n" 1456 msgstr "" 1457 1458 msgid "" 1459 "\n" 1460 "The get command prints configuration options for the current snap.\n" 1461 "\n" 1462 " $ snapctl get username\n" 1463 " frank\n" 1464 "\n" 1465 "If multiple option names are provided, a document is returned:\n" 1466 "\n" 1467 " $ snapctl get username password\n" 1468 " {\n" 1469 " \"username\": \"frank\",\n" 1470 " \"password\": \"...\"\n" 1471 " }\n" 1472 "\n" 1473 "Nested values may be retrieved via a dotted path:\n" 1474 "\n" 1475 " $ snapctl get author.name\n" 1476 " frank\n" 1477 "\n" 1478 "Values of interface connection settings may be printed with:\n" 1479 "\n" 1480 " $ snapctl get :myplug usb-vendor\n" 1481 " $ snapctl get :myslot path\n" 1482 "\n" 1483 "This will return the named setting from the local interface endpoint, " 1484 "whether a plug\n" 1485 "or a slot. Returning the setting from the connected snap's endpoint is also " 1486 "possible\n" 1487 "by explicitly requesting that via the --plug and --slot command line " 1488 "options:\n" 1489 "\n" 1490 " $ snapctl get :myplug --slot usb-vendor\n" 1491 "\n" 1492 "This requests the \"usb-vendor\" setting from the slot that is connected to " 1493 "\"myplug\".\n" 1494 msgstr "" 1495 1496 msgid "" 1497 "\n" 1498 "The get command prints configuration options for the provided snap.\n" 1499 "\n" 1500 " $ snap get snap-name username\n" 1501 " frank\n" 1502 "\n" 1503 "If multiple option names are provided, a document is returned:\n" 1504 "\n" 1505 " $ snap get snap-name username password\n" 1506 " {\n" 1507 " \"username\": \"frank\",\n" 1508 " \"password\": \"...\"\n" 1509 " }\n" 1510 "\n" 1511 "Nested values may be retrieved via a dotted path:\n" 1512 "\n" 1513 " $ snap get snap-name author.name\n" 1514 " frank\n" 1515 msgstr "" 1516 1517 msgid "" 1518 "\n" 1519 "The help command shows helpful information. Unlike this. ;-)\n" 1520 msgstr "" 1521 1522 msgid "" 1523 "\n" 1524 "The info command shows detailed information about a snap, be it by name or " 1525 "by path." 1526 msgstr "" 1527 1528 msgid "" 1529 "\n" 1530 "The install command installs the named snap in the system.\n" 1531 msgstr "" 1532 1533 msgid "" 1534 "\n" 1535 "The interface command shows details of snap interfaces.\n" 1536 "\n" 1537 "If no interface name is provided, a list of interface names with at least\n" 1538 "one connection is shown, or a list of all interfaces if --all is provided.\n" 1539 msgstr "" 1540 1541 msgid "" 1542 "\n" 1543 "The interfaces command lists interfaces available in the system.\n" 1544 "\n" 1545 "By default all slots and plugs, used and offered by all snaps, are " 1546 "displayed.\n" 1547 " \n" 1548 "$ snap interfaces <snap>:<slot or plug>\n" 1549 "\n" 1550 "Lists only the specified slot or plug.\n" 1551 "\n" 1552 "$ snap interfaces <snap>\n" 1553 "\n" 1554 "Lists the slots offered and plugs used by the specified snap.\n" 1555 "\n" 1556 "$ snap interfaces -i=<interface> [<snap>]\n" 1557 "\n" 1558 "Filters the complete output so only plugs and/or slots matching the provided " 1559 "details are listed.\n" 1560 msgstr "" 1561 1562 msgid "" 1563 "\n" 1564 "The known command shows known assertions of the provided type.\n" 1565 "If header=value pairs are provided after the assertion type, the assertions\n" 1566 "shown must also have the specified headers matching the provided values.\n" 1567 msgstr "" 1568 1569 msgid "" 1570 "\n" 1571 "The list command displays a summary of snaps installed in the current system." 1572 msgstr "" 1573 1574 msgid "" 1575 "\n" 1576 "The login command authenticates on snapd and the snap store and saves " 1577 "credentials\n" 1578 "into the ~/.snap/auth.json file. Further communication with snapd will then " 1579 "be made\n" 1580 "using those credentials.\n" 1581 "\n" 1582 "Login only works for local users in the sudo, admin or wheel groups.\n" 1583 "\n" 1584 "An account can be setup at https://login.ubuntu.com\n" 1585 msgstr "" 1586 1587 msgid "" 1588 "\n" 1589 "The logs command fetches logs of the given services and displays them in " 1590 "chronological order.\n" 1591 msgstr "" 1592 1593 msgid "" 1594 "\n" 1595 "The managed command will print true or false informing whether\n" 1596 "snapd has registered users.\n" 1597 msgstr "" 1598 1599 msgid "" 1600 "\n" 1601 "The pack command packs the given snap-dir as a snap." 1602 msgstr "" 1603 1604 msgid "" 1605 "\n" 1606 "The prefer command enables all aliases of the given snap in preference\n" 1607 "to conflicting aliases of other snaps whose aliases will be disabled\n" 1608 "(removed for manual ones).\n" 1609 msgstr "" 1610 1611 #, c-format 1612 msgid "" 1613 "\n" 1614 "The publisher of snap %q has indicated that they do not consider this " 1615 "revision\n" 1616 "to be of production quality and that it is only meant for development or " 1617 "testing\n" 1618 "at this point. As a consequence this snap will not refresh automatically and " 1619 "may\n" 1620 "perform arbitrary system changes outside of the security sandbox snaps are\n" 1621 "generally confined to, which may put your system at risk.\n" 1622 "\n" 1623 "If you understand and want to proceed repeat the command including --" 1624 "devmode;\n" 1625 "if instead you want to install the snap forcing it into strict confinement\n" 1626 "repeat the command including --jailmode." 1627 msgstr "" 1628 1629 msgid "" 1630 "\n" 1631 "The refresh command refreshes (updates) the named snap.\n" 1632 msgstr "" 1633 1634 msgid "" 1635 "\n" 1636 "The remove command removes the named snap from the system.\n" 1637 "\n" 1638 "By default all the snap revisions are removed, including their data and the " 1639 "common\n" 1640 "data directory. When a --revision option is passed only the specified " 1641 "revision is\n" 1642 "removed.\n" 1643 msgstr "" 1644 1645 msgid "" 1646 "\n" 1647 "The repair command shows the details about one or multiple repairs.\n" 1648 msgstr "" 1649 1650 msgid "" 1651 "\n" 1652 "The repairs command lists all processed repairs for this device.\n" 1653 msgstr "" 1654 1655 msgid "" 1656 "\n" 1657 "The restart command restarts the given services of the snap. If executed " 1658 "from the\n" 1659 "\"configure\" hook, the services will be restarted after the hook finishes." 1660 msgstr "" 1661 1662 msgid "" 1663 "\n" 1664 "The restart command restarts the given services.\n" 1665 "\n" 1666 "If the --reload option is given, for each service whose app has a reload " 1667 "command, a reload is performed instead of a restart.\n" 1668 msgstr "" 1669 1670 msgid "" 1671 "\n" 1672 "The revert command reverts the given snap to its state before\n" 1673 "the latest refresh. This will reactivate the previous snap revision,\n" 1674 "and will use the original data that was associated with that revision,\n" 1675 "discarding any data changes that were done by the latest revision. As\n" 1676 "an exception, data which the snap explicitly chooses to share across\n" 1677 "revisions is not touched by the revert process.\n" 1678 msgstr "" 1679 1680 msgid "" 1681 "\n" 1682 "The services command lists information about the services specified, or " 1683 "about the services in all currently installed snaps.\n" 1684 msgstr "" 1685 1686 msgid "" 1687 "\n" 1688 "The set command changes the provided configuration options as requested.\n" 1689 "\n" 1690 " $ snap set snap-name username=frank password=$PASSWORD\n" 1691 "\n" 1692 "All configuration changes are persisted at once, and only after the\n" 1693 "snap's configuration hook returns successfully.\n" 1694 "\n" 1695 "Nested values may be modified via a dotted path:\n" 1696 "\n" 1697 " $ snap set author.name=frank\n" 1698 msgstr "" 1699 1700 msgid "" 1701 "\n" 1702 "The set command changes the provided configuration options as requested.\n" 1703 "\n" 1704 " $ snapctl set username=frank password=$PASSWORD\n" 1705 "\n" 1706 "All configuration changes are persisted at once, and only after the hook\n" 1707 "returns successfully.\n" 1708 "\n" 1709 "Nested values may be modified via a dotted path:\n" 1710 "\n" 1711 " $ snapctl set author.name=frank\n" 1712 "\n" 1713 "Plug and slot attributes may be set in the respective prepare and connect " 1714 "hooks by\n" 1715 "naming the respective plug or slot:\n" 1716 "\n" 1717 " $ snapctl set :myplug path=/dev/ttyS0\n" 1718 msgstr "" 1719 1720 msgid "" 1721 "\n" 1722 "The start command starts the given services of the snap. If executed from " 1723 "the\n" 1724 "\"configure\" hook, the services will be started after the hook finishes." 1725 msgstr "" 1726 1727 msgid "" 1728 "\n" 1729 "The start command starts, and optionally enables, the given services.\n" 1730 msgstr "" 1731 1732 msgid "" 1733 "\n" 1734 "The stop command stops the given services of the snap. If executed from the\n" 1735 "\"configure\" hook, the services will be stopped after the hook finishes." 1736 msgstr "" 1737 1738 msgid "" 1739 "\n" 1740 "The stop command stops, and optionally disables, the given services.\n" 1741 msgstr "" 1742 1743 msgid "" 1744 "\n" 1745 "The switch command switches the given snap to a different channel without\n" 1746 "doing a refresh.\n" 1747 msgstr "" 1748 1749 msgid "" 1750 "\n" 1751 "The tasks command displays a summary of tasks associated to an individual " 1752 "change." 1753 msgstr "" 1754 1755 msgid "" 1756 "\n" 1757 "The try command installs an unpacked snap into the system for testing " 1758 "purposes.\n" 1759 "The unpacked snap content continues to be used even after installation, so\n" 1760 "non-metadata changes there go live instantly. Metadata changes such as " 1761 "those\n" 1762 "performed in snap.yaml will require reinstallation to go live.\n" 1763 "\n" 1764 "If snap-dir argument is omitted, the try command will attempt to infer it " 1765 "if\n" 1766 "either snapcraft.yaml file and prime directory or meta/snap.yaml file can " 1767 "be\n" 1768 "found relative to current working directory.\n" 1769 msgstr "" 1770 1771 msgid "" 1772 "\n" 1773 "The unalias command tears down a manual alias when given one or disables all " 1774 "aliases of a snap, removing also all manual ones, when given a snap name.\n" 1775 msgstr "" 1776 1777 msgid "" 1778 "\n" 1779 "The version command displays the versions of the running client, server,\n" 1780 "and operating system.\n" 1781 msgstr "" 1782 1783 msgid "" 1784 "\n" 1785 "The watch command waits for the given change-id to finish and shows " 1786 "progress\n" 1787 "(if available).\n" 1788 msgstr "" 1789 1790 msgid "" 1791 "\n" 1792 "The whoami command prints the email the user is logged in with.\n" 1793 msgstr "" 1794 1795 #, c-format 1796 msgid "" 1797 "\n" 1798 "This revision of snap %q was published using classic confinement and thus " 1799 "may\n" 1800 "perform arbitrary system changes outside of the security sandbox that snaps " 1801 "are\n" 1802 "usually confined to, which may put your system at risk.\n" 1803 "\n" 1804 "If you understand and want to proceed repeat the command including --" 1805 "classic.\n" 1806 msgstr "" 1807 1808 msgid "" 1809 "\n" 1810 "Use snap alias --help to learn how to create aliases manually." 1811 msgstr "" 1812 1813 msgid "a single snap name is needed to specify mode or channel flags" 1814 msgstr "" 1815 1816 msgid "a single snap name is needed to specify the revision" 1817 msgstr "" 1818 1819 msgid "a single snap name must be specified when ignoring validation" 1820 msgstr "" 1821 1822 msgid "active" 1823 msgstr "" 1824 1825 msgid "auto-refresh: all snaps are up-to-date" 1826 msgstr "" 1827 1828 msgid "bought" 1829 msgstr "" 1830 1831 #. TRANSLATORS: if possible, a single short word 1832 msgid "broken" 1833 msgstr "" 1834 1835 #, c-format 1836 msgid "cannot %s without a context" 1837 msgstr "" 1838 1839 #, c-format 1840 msgid "cannot buy snap: %v" 1841 msgstr "" 1842 1843 msgid "cannot buy snap: invalid characters in name" 1844 msgstr "" 1845 1846 msgid "cannot buy snap: it has already been bought" 1847 msgstr "" 1848 1849 #. TRANSLATORS: %q is the directory whose creation failed, %v the error message 1850 #, c-format 1851 msgid "cannot create %q: %v" 1852 msgstr "" 1853 1854 #, c-format 1855 msgid "cannot create assertions file: %v" 1856 msgstr "" 1857 1858 #. TRANSLATORS: %q gets the snap name, %v gets the resulting error message 1859 #, c-format 1860 msgid "cannot extract the snap-name from local file %q: %v" 1861 msgstr "" 1862 1863 #, c-format 1864 msgid "cannot find app %q in %q" 1865 msgstr "" 1866 1867 #, c-format 1868 msgid "cannot find hook %q in %q" 1869 msgstr "" 1870 1871 #. TRANSLATORS: %q gets the snap name, %v the list of things found when trying to list it 1872 #, c-format 1873 msgid "cannot get data for %q: %v" 1874 msgstr "" 1875 1876 #. TRANSLATORS: %q gets what the user entered, %v gets the resulting error message 1877 #, c-format 1878 msgid "cannot get full path for %q: %v" 1879 msgstr "" 1880 1881 #, c-format 1882 msgid "cannot get the current user: %s" 1883 msgstr "" 1884 1885 #, c-format 1886 msgid "cannot get the current user: %v" 1887 msgstr "" 1888 1889 #, c-format 1890 msgid "cannot mark boot successful: %s" 1891 msgstr "" 1892 1893 #, c-format 1894 msgid "cannot open the assertions database: %v" 1895 msgstr "" 1896 1897 #, c-format 1898 msgid "cannot read assertion input: %v" 1899 msgstr "" 1900 1901 #. TRANSLATORS: %v the error message 1902 #, c-format 1903 msgid "cannot read symlink: %v" 1904 msgstr "" 1905 1906 #, c-format 1907 msgid "cannot resolve snap app %q: %v" 1908 msgstr "" 1909 1910 #, c-format 1911 msgid "cannot sign assertion: %v" 1912 msgstr "" 1913 1914 #, c-format 1915 msgid "cannot update the 'current' symlink of %q: %v" 1916 msgstr "" 1917 1918 #. TRANSLATORS: %q is the key name, %v the error message 1919 #, c-format 1920 msgid "cannot use %q key: %v" 1921 msgstr "" 1922 1923 msgid "cannot use change ID and type together" 1924 msgstr "" 1925 1926 msgid "cannot use devmode and jailmode flags together" 1927 msgstr "" 1928 1929 #, c-format 1930 msgid "cannot validate owner of file %s" 1931 msgstr "" 1932 1933 #, c-format 1934 msgid "cannot write new Xauthority file at %s: %s" 1935 msgstr "" 1936 1937 #, c-format 1938 msgid "change finished in status %q with no error message" 1939 msgstr "" 1940 1941 #, c-format 1942 msgid "" 1943 "classic confinement requires snaps under /snap or symlink from /snap to %s" 1944 msgstr "" 1945 1946 #, c-format 1947 msgid "created user %q\n" 1948 msgstr "" 1949 1950 #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "days" in e.g. 1d20h 1951 msgid "d" 1952 msgstr "" 1953 1954 #. TRANSLATORS: if possible, a single short word 1955 msgid "disabled" 1956 msgstr "" 1957 1958 msgid "email:" 1959 msgstr "" 1960 1961 msgid "enabled" 1962 msgstr "" 1963 1964 #, c-format 1965 msgid "error: %v\n" 1966 msgstr "" 1967 1968 msgid "" 1969 "error: the `<snap-dir>` argument was not provided and couldn't be inferred" 1970 msgstr "" 1971 1972 msgid "get which option?" 1973 msgstr "" 1974 1975 #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "hours" in e.g. 1h30m 1976 msgid "h" 1977 msgstr "" 1978 1979 msgid "ignore-validation" 1980 msgstr "" 1981 1982 msgid "inactive" 1983 msgstr "" 1984 1985 msgid "" 1986 "interface attributes can only be read during the execution of interface hooks" 1987 msgstr "" 1988 1989 msgid "" 1990 "interface attributes can only be set during the execution of prepare hooks" 1991 msgstr "" 1992 1993 #, c-format 1994 msgid "internal error, please report: running %q failed: %v\n" 1995 msgstr "" 1996 1997 msgid "internal error: cannot find attrs task" 1998 msgstr "" 1999 2000 msgid "internal error: cannot find plug or slot data in the appropriate task" 2001 msgstr "" 2002 2003 #, c-format 2004 msgid "internal error: cannot get %s from appropriate task" 2005 msgstr "" 2006 2007 msgid "" 2008 "invalid argument for flag ‘-n’: expected a non-negative integer argument, or " 2009 "“all”." 2010 msgstr "" 2011 2012 #, c-format 2013 msgid "invalid attribute: %q (want key=value)" 2014 msgstr "" 2015 2016 #, c-format 2017 msgid "invalid configuration: %q (want key=value)" 2018 msgstr "" 2019 2020 #, c-format 2021 msgid "invalid header filter: %q (want key=value)" 2022 msgstr "" 2023 2024 #, c-format 2025 msgid "invalid parameter: %q (want key=value)" 2026 msgstr "" 2027 2028 #, c-format 2029 msgid "invalid value: %q (want snap:name or snap)" 2030 msgstr "" 2031 2032 #, c-format 2033 msgid "" 2034 "key name %q is not valid; only ASCII letters, digits, and hyphens are allowed" 2035 msgstr "" 2036 2037 #, c-format 2038 msgid "local snap %q is unknown to the store, use --amend to proceed anyway" 2039 msgstr "" 2040 2041 #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "minutes" in e.g. 1m30s 2042 msgid "m" 2043 msgstr "" 2044 2045 msgid "missing snap-confine: try updating your snapd package" 2046 msgstr "" 2047 2048 msgid "need the application to run as argument" 2049 msgstr "" 2050 2051 msgid "no changes found" 2052 msgstr "" 2053 2054 #, c-format 2055 msgid "no changes of type %q found" 2056 msgstr "" 2057 2058 msgid "no interfaces currently connected" 2059 msgstr "" 2060 2061 msgid "no interfaces found" 2062 msgstr "" 2063 2064 msgid "no matching snaps installed" 2065 msgstr "" 2066 2067 msgid "no such interface" 2068 msgstr "" 2069 2070 msgid "no valid snaps given" 2071 msgstr "" 2072 2073 msgid "please provide change ID or type with --last=<type>" 2074 msgstr "" 2075 2076 #. TRANSLATORS: if possible, a single short word 2077 msgid "private" 2078 msgstr "" 2079 2080 msgid "" 2081 "reboot scheduled to update the system - temporarily cancel with 'sudo " 2082 "shutdown -c'" 2083 msgstr "" 2084 2085 msgid "repairs are not available on a classic system" 2086 msgstr "" 2087 2088 #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "seconds" in e.g. 1m30s 2089 #. (I fully expect this to always be "s", given it's a SI unit) 2090 msgid "s" 2091 msgstr "" 2092 2093 #, c-format 2094 msgid "set failed: %v" 2095 msgstr "" 2096 2097 msgid "set which option?" 2098 msgstr "" 2099 2100 #. TRANSLATORS: %%q will become a %q for the snap name; %q is whatever foo the user used for --revision=foo 2101 #, c-format 2102 msgid "snap %%q not found (at least at revision %q)" 2103 msgstr "" 2104 2105 #. TRANSLATORS: %%q will become a %q for the snap name; %q is whatever foo the user used for --channel=foo 2106 #, c-format 2107 msgid "snap %%q not found (at least in channel %q)" 2108 msgstr "" 2109 2110 #, c-format 2111 msgid "snap %q has no updates available" 2112 msgstr "" 2113 2114 #, c-format 2115 msgid "snap %q is already installed, see \"snap refresh --help\"" 2116 msgstr "" 2117 2118 #, c-format 2119 msgid "snap %q not found" 2120 msgstr "" 2121 2122 #. TRANSLATORS: free as in gratis 2123 msgid "snap is free" 2124 msgstr "" 2125 2126 msgid "too many arguments for command" 2127 msgstr "" 2128 2129 #. TRANSLATORS: %q is the hook name; %s a space-separated list of extra arguments 2130 #, c-format 2131 msgid "too many arguments for hook %q: %s" 2132 msgstr "" 2133 2134 #. TRANSLATORS: the %s is the list of extra arguments 2135 #, c-format 2136 msgid "too many arguments: %s" 2137 msgstr "" 2138 2139 msgid "unable to contact snap store" 2140 msgstr "" 2141 2142 msgid "unavailable" 2143 msgstr "" 2144 2145 #, c-format 2146 msgid "unknown attribute %q" 2147 msgstr "" 2148 2149 #, c-format 2150 msgid "unknown command %q, see \"snap --help\"" 2151 msgstr "" 2152 2153 #, c-format 2154 msgid "unknown plug or slot %q" 2155 msgstr "" 2156 2157 #, c-format 2158 msgid "unknown service: %q" 2159 msgstr "" 2160 2161 #, c-format 2162 msgid "warning:\tno snap found for %q\n" 2163 msgstr "" 2164 2165 #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "years" in e.g. 1y45d 2166 msgid "y" 2167 msgstr "" 2168 2169 msgid "Authenticate on snap daemon" 2170 msgstr "" 2171 2172 msgid "Authorization is required to authenticate on the snap daemon" 2173 msgstr "" 2174 2175 msgid "Install, update, or remove packages" 2176 msgstr "" 2177 2178 msgid "Authentication is required to install, update, or remove packages" 2179 msgstr "" 2180 2181 msgid "Connect, disconnect interfaces" 2182 msgstr "" 2183 2184 msgid "Authentication is required to connect or disconnect interfaces" 2185 msgstr ""