github.com/bugraaydogar/snapd@v0.0.0-20210315170335-8c70bb858939/po/nb.po (about)

     1  # Norwegian Bokmal translation for snapd
     2  # Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018
     3  # This file is distributed under the same license as the snapd package.
     4  # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
     5  #
     6  msgid ""
     7  msgstr ""
     8  "Project-Id-Version: snapd\n"
     9  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    10  "POT-Creation-Date: 2018-04-03 12:06+0200\n"
    11  "PO-Revision-Date: 2018-09-27 14:02+0000\n"
    12  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    13  "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
    14  "MIME-Version: 1.0\n"
    15  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    16  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    17  "X-Launchpad-Export-Date: 2019-11-20 06:56+0000\n"
    18  "X-Generator: Launchpad (build c597c3229eb023b1e626162d5947141bf7befb13)\n"
    19  
    20  #, c-format
    21  msgid ""
    22  "%q does not contain an unpacked snap.\n"
    23  "\n"
    24  "Try \"snapcraft prime\" in your project directory, then \"snap try\" again."
    25  msgstr ""
    26  
    27  #. TRANSLATORS: the first %q will be the (quoted) snap name, the second a channel
    28  #, c-format
    29  msgid "%q switched to the %q channel\n"
    30  msgstr ""
    31  
    32  #. TRANSLATORS: 1. snap name, 2. snap version (keep those together please). the 3rd %s is a path (where it's mounted from).
    33  #, c-format
    34  msgid "%s %s mounted from %s\n"
    35  msgstr "%s %s montert fra %s\n"
    36  
    37  #, c-format
    38  msgid "%s (delta)"
    39  msgstr ""
    40  
    41  #. TRANSLATORS: %s is an error message (e.g. “cannot yadda yadda: permission denied”)
    42  #, c-format
    43  msgid "%s (see \"snap login --help\")"
    44  msgstr "%s (se «snap login --help»)"
    45  
    46  #. TRANSLATORS: %s is an error message (e.g. “cannot yadda yadda: permission denied”)
    47  #, c-format
    48  msgid "%s (try with sudo)"
    49  msgstr "%s (prøv med sudo)"
    50  
    51  #, c-format
    52  msgid "%s already installed\n"
    53  msgstr ""
    54  
    55  #, c-format
    56  msgid "%s disabled\n"
    57  msgstr "%s slått av\n"
    58  
    59  #, c-format
    60  msgid "%s enabled\n"
    61  msgstr "%s slått på\n"
    62  
    63  #, c-format
    64  msgid "%s not installed\n"
    65  msgstr ""
    66  
    67  #, c-format
    68  msgid "%s removed\n"
    69  msgstr "%s fjernet\n"
    70  
    71  #. TRANSLATORS: first %s is a snap name, second %s is a revision
    72  #, c-format
    73  msgid "%s reverted to %s\n"
    74  msgstr "%s tilbakestilt til %s\n"
    75  
    76  #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version, then the developer name (e.g. "some-snap (beta) 1.3 from 'alice' installed")
    77  #, c-format
    78  msgid "%s%s %s from '%s' installed\n"
    79  msgstr "%s%s %s fra «%s» installert\n"
    80  
    81  #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version, then the developer name (e.g. "some-snap (beta) 1.3 from 'alice' refreshed")
    82  #, c-format
    83  msgid "%s%s %s from '%s' refreshed\n"
    84  msgstr ""
    85  
    86  #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version (e.g. "some-snap (beta) 1.3 installed")
    87  #, c-format
    88  msgid "%s%s %s installed\n"
    89  msgstr "%s%s %s installert\n"
    90  
    91  #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version (e.g. "some-snap (beta) 1.3 refreshed")
    92  #, c-format
    93  msgid "%s%s %s refreshed\n"
    94  msgstr ""
    95  
    96  msgid "--list does not take mode nor channel flags"
    97  msgstr "«--list» kan ikke brukes med modus- eller kanalvalg"
    98  
    99  msgid "--time does not take mode nor channel flags"
   100  msgstr ""
   101  
   102  msgid "-r can only be used with --hook"
   103  msgstr "«-r» kan bare brukes sammen med «--hook»"
   104  
   105  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   106  msgid "<alias-or-snap>"
   107  msgstr ""
   108  
   109  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   110  msgid "<alias>"
   111  msgstr ""
   112  
   113  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   114  msgid "<assertion file>"
   115  msgstr "<forutsetningsfil>"
   116  
   117  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   118  msgid "<assertion type>"
   119  msgstr "<forutsetningstype>"
   120  
   121  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   122  msgid "<change-id>"
   123  msgstr "<endrings-ID>"
   124  
   125  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   126  msgid "<conf value>"
   127  msgstr "<oppsettsverdi>"
   128  
   129  #. TRANSLATORS: This is a noun, and it needs to begin with < and end with >
   130  #. TRANSLATORS: This is a noun and it needs to begin with < and end with >
   131  msgid "<email>"
   132  msgstr "<e-post>"
   133  
   134  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   135  msgid "<filename>"
   136  msgstr "<filnavn>"
   137  
   138  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   139  msgid "<header filter>"
   140  msgstr "<hodefilter>"
   141  
   142  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   143  msgid "<interface>"
   144  msgstr ""
   145  
   146  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   147  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   148  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   149  msgid "<key-name>"
   150  msgstr "<nøkkelnavn>"
   151  
   152  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   153  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   154  msgid "<key>"
   155  msgstr "<nøkkel>"
   156  
   157  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   158  msgid "<model-assertion>"
   159  msgstr "<modellforutsetning>"
   160  
   161  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   162  msgid "<query>"
   163  msgstr "<spørring>"
   164  
   165  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   166  msgid "<root-dir>"
   167  msgstr "<rotmappe>"
   168  
   169  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   170  msgid "<service>"
   171  msgstr ""
   172  
   173  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   174  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   175  msgid "<snap>:<plug>"
   176  msgstr "<snap>:<plugg>"
   177  
   178  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   179  msgid "<snap>:<slot or plug>"
   180  msgstr "<snap>:<spor eller or plugg>"
   181  
   182  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   183  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   184  msgid "<snap>:<slot>"
   185  msgstr "<snap>:<spor>"
   186  
   187  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   188  msgid ""
   189  "A service specification, which can be just a snap name (for all services in "
   190  "the snap), or <snap>.<app> for a single service."
   191  msgstr ""
   192  
   193  msgid "Abort a pending change"
   194  msgstr "Avbryt pågående endring"
   195  
   196  #. TRANSLATORS: this is used to introduce a list of aliases that were added
   197  msgid "Added"
   198  msgstr ""
   199  
   200  msgid "Adds an assertion to the system"
   201  msgstr "Legger til en forutsetning i systemet"
   202  
   203  msgid "Advise on available snaps."
   204  msgstr ""
   205  
   206  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   207  msgid "Advise on snaps that provide the given command"
   208  msgstr ""
   209  
   210  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   211  msgid "Alias for --dangerous (DEPRECATED)"
   212  msgstr "Alias for «--dangerous» (UTGÅTT)"
   213  
   214  msgid "All snaps up to date."
   215  msgstr "Alle snap-pakker er oppdatert."
   216  
   217  msgid "Allow opening file?"
   218  msgstr ""
   219  
   220  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   221  msgid "Allow refresh attempt on snap unknown to the store"
   222  msgstr ""
   223  
   224  msgid "Allow settings change?"
   225  msgstr ""
   226  
   227  #, c-format
   228  msgid "Allow snap %q to change %q to %q ?"
   229  msgstr ""
   230  
   231  #, c-format
   232  msgid "Allow snap %q to open file %q?"
   233  msgstr ""
   234  
   235  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   236  msgid "Alternative command to run"
   237  msgstr "Alternativ kommando som skal kjøres"
   238  
   239  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   240  msgid "Always return document, even with single key"
   241  msgstr "Vis alltid dokument, selv med enkeltknapp"
   242  
   243  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   244  msgid "Always return list, even with single key"
   245  msgstr ""
   246  
   247  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter (unless it's "login.ubuntu.com"). Also, note users on login.ubuntu.com can have multiple email addresses.
   248  msgid "An email of a user on login.ubuntu.com"
   249  msgstr "E-postadresse til en bruker på login.ubuntu.com"
   250  
   251  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   252  msgid ""
   253  "As well as starting the service now, arrange for it to be started on boot."
   254  msgstr ""
   255  
   256  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   257  msgid ""
   258  "As well as stopping the service now, arrange for it to no longer be started "
   259  "on boot."
   260  msgstr ""
   261  
   262  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   263  msgid "Assertion file"
   264  msgstr "Forutsetningsfil"
   265  
   266  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   267  msgid "Assertion type name"
   268  msgstr "Forutsetningstypenavn"
   269  
   270  msgid "Authenticates on snapd and the store"
   271  msgstr "Autentiserer mot snapd og butikk"
   272  
   273  #, c-format
   274  msgid "Auto-refresh %d snaps"
   275  msgstr ""
   276  
   277  #, c-format
   278  msgid "Auto-refresh snap %q"
   279  msgstr ""
   280  
   281  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   282  #, c-format
   283  msgid "Auto-refresh snaps %s"
   284  msgstr ""
   285  
   286  #, c-format
   287  msgid "Automatically connect eligible plugs and slots of snap %q"
   288  msgstr ""
   289  
   290  msgid "Bad code. Try again: "
   291  msgstr "Ugyldig kode. Prøv igjen: "
   292  
   293  msgid "Buys a snap"
   294  msgstr "Kjøper en snap"
   295  
   296  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   297  msgid "Change ID"
   298  msgstr ""
   299  
   300  msgid "Changes configuration options"
   301  msgstr ""
   302  
   303  msgid "Command\tAlias\tNotes"
   304  msgstr ""
   305  
   306  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   307  msgid "Configuration value (key=value)"
   308  msgstr "Oppsettsverdi (nøkkel=verdi)"
   309  
   310  msgid "Confirm passphrase: "
   311  msgstr "Bekreft passordfrase: "
   312  
   313  #, c-format
   314  msgid "Connect %s:%s to %s:%s"
   315  msgstr "Koble %s:%s til %s:%s"
   316  
   317  msgid "Connects a plug to a slot"
   318  msgstr "Kobler en plugg til et spor"
   319  
   320  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   321  msgid "Constrain listing to a specific snap or snap:name"
   322  msgstr "Begrens visning til bestemt snap eller snap:navn"
   323  
   324  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   325  msgid "Constrain listing to specific interfaces"
   326  msgstr "Begrens visning til bestemt grensesnitt"
   327  
   328  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   329  msgid "Constrain listing to those matching header=value"
   330  msgstr "Begrens visning til elementer som samsvarer med hode=verdi"
   331  
   332  #, c-format
   333  msgid "Copy snap %q data"
   334  msgstr "Kopier snap %q-data"
   335  
   336  msgid ""
   337  "Create a cryptographic key pair that can be used for signing assertions."
   338  msgstr ""
   339  "Lag kryptografisk nøkkelpar som kan brukes til å signere forutsetninger."
   340  
   341  msgid "Create cryptographic key pair"
   342  msgstr "Lag kryptografisk nøkkelpar"
   343  
   344  msgid "Create snap build assertion"
   345  msgstr "Lag forutsetning for snap-build"
   346  
   347  msgid "Create snap-build assertion for the provided snap file."
   348  msgstr "Lag snap-build-forutsetning for valgt snap-fil."
   349  
   350  msgid "Creates a local system user"
   351  msgstr "Lager lokal systembruker"
   352  
   353  msgid "Delete cryptographic key pair"
   354  msgstr "Slett kryptografisk nøkkelpar"
   355  
   356  msgid "Delete the local cryptographic key pair with the given name."
   357  msgstr "Sletter lokalt krytografisk nøkkelpar med valgt navn."
   358  
   359  #, c-format
   360  msgid "Disable %q snap"
   361  msgstr "Slå av %q snap"
   362  
   363  #, c-format
   364  msgid "Disable aliases for snap %q"
   365  msgstr ""
   366  
   367  #, c-format
   368  msgid "Disable all aliases for snap %q"
   369  msgstr ""
   370  
   371  msgid "Disables a snap in the system"
   372  msgstr "Slår av en snap i systemet"
   373  
   374  #, c-format
   375  msgid "Discard interface connections for snap %q (%s)"
   376  msgstr "Forkast grensesnitt-tilkoblinger for snap %q (%s)"
   377  
   378  #, c-format
   379  msgid "Disconnect %s:%s from %s:%s"
   380  msgstr "Koble %s:%s fra %s:%s"
   381  
   382  msgid "Disconnects a plug from a slot"
   383  msgstr "Kobler en plugg fra et spor"
   384  
   385  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   386  msgid "Do not wait for the operation to finish but just print the change id."
   387  msgstr ""
   388  
   389  #, c-format
   390  msgid "Download snap %q%s from channel %q"
   391  msgstr "Last ned snap %q%s fra kanal %q"
   392  
   393  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   394  msgid ""
   395  "Download the given revision of a snap, to which you must have developer "
   396  "access"
   397  msgstr "Last ned valgt revisjon av en snap som du må ha utviklertilgang til"
   398  
   399  msgid "Downloads the given snap"
   400  msgstr ""
   401  
   402  msgid "Email address: "
   403  msgstr ""
   404  
   405  #, c-format
   406  msgid "Enable %q snap"
   407  msgstr "Slå på %q snap"
   408  
   409  msgid "Enables a snap in the system"
   410  msgstr "Slår på en snap i systemet"
   411  
   412  #, c-format
   413  msgid "Ensure prerequisites for %q are available"
   414  msgstr ""
   415  
   416  msgid ""
   417  "Export a public key assertion body that may be imported by other systems."
   418  msgstr ""
   419  "Eksporter forutsetningskropp for offentlig nøkkel som kan importeres til "
   420  "andre systemer."
   421  
   422  msgid "Export cryptographic public key"
   423  msgstr "Eksporter kryptografisk offentlig nøkkel"
   424  
   425  #, c-format
   426  msgid "Fetch and check assertions for snap %q%s"
   427  msgstr "Hent og kontroller forutsetninger for snap %q%s"
   428  
   429  #, c-format
   430  msgid "Fetching assertions for %q\n"
   431  msgstr "Henter forutsetninger for %q\n"
   432  
   433  #, c-format
   434  msgid "Fetching snap %q\n"
   435  msgstr "Henter snap %q\n"
   436  
   437  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   438  msgid "Filename of the snap you want to assert a build for"
   439  msgstr "Filnavn på snap som du vil bygge for"
   440  
   441  msgid "Finds packages to install"
   442  msgstr "Finner pakker som skal installeres"
   443  
   444  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   445  msgid "Force adding the user, even if the device is already managed"
   446  msgstr ""
   447  
   448  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   449  msgid "Force import on classic systems"
   450  msgstr ""
   451  
   452  msgid ""
   453  "Format public key material as a request for an account-key for this account-"
   454  "id"
   455  msgstr ""
   456  "Formater offentlig nøkkelmateriell som forespørsel for en kontonøkkel til "
   457  "denne konto-id-en"
   458  
   459  msgid "Generate device key"
   460  msgstr "Lag enhetsnøkkel"
   461  
   462  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   463  msgid "Generate the manpage"
   464  msgstr "Lag bruksanvisning («manpage»)"
   465  
   466  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   467  msgid "Grade states the build quality of the snap (defaults to 'stable')"
   468  msgstr "Grad viser snap-ens byggekvalitet (standard er «stable» - stabil)"
   469  
   470  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   471  msgid "Grant sudo access to the created user"
   472  msgstr "Gi sudo-tilgang til opprettet bruker"
   473  
   474  msgid "Help"
   475  msgstr "Hjelp"
   476  
   477  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   478  msgid "Hook to run"
   479  msgstr "Krok som skal kjøres"
   480  
   481  msgid "ID\tStatus\tSpawn\tReady\tSummary\n"
   482  msgstr "ID\tStatus\tFramtoning\tKlar\tSammendrag\n"
   483  
   484  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   485  msgid "Identifier of the signer"
   486  msgstr "Signatur-identifisering"
   487  
   488  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   489  msgid "Identifier of the snap package associated with the build"
   490  msgstr "Identifisering av snap-pakke som er knyttet til bygget"
   491  
   492  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   493  msgid "If the service has a reload command, use it instead of restarting."
   494  msgstr ""
   495  
   496  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   497  msgid "Ignore validation by other snaps blocking the refresh"
   498  msgstr ""
   499  
   500  #, c-format
   501  msgid ""
   502  "In order to buy %q, you need to agree to the latest terms and conditions. "
   503  "Please visit https://my.ubuntu.com/payment/edit to do this.\n"
   504  "\n"
   505  "Once completed, return here and run 'snap buy %s' again."
   506  msgstr ""
   507  
   508  msgid "Include a verbose list of a snap's notes (otherwise, summarise notes)"
   509  msgstr ""
   510  
   511  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   512  msgid "Include unused interfaces"
   513  msgstr ""
   514  
   515  msgid "Initialize device"
   516  msgstr "Klargjør enhet"
   517  
   518  msgid "Inspects devices for actionable information"
   519  msgstr ""
   520  
   521  #, c-format
   522  msgid "Install %q snap"
   523  msgstr "Installer %q snap"
   524  
   525  #, c-format
   526  msgid "Install %q snap from %q channel"
   527  msgstr "Installer %q snap fra %q kanal"
   528  
   529  #, c-format
   530  msgid "Install %q snap from file"
   531  msgstr "Installer %q snap fra fil"
   532  
   533  #, c-format
   534  msgid "Install %q snap from file %q"
   535  msgstr "Installer %q snap fra fil %q"
   536  
   537  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   538  msgid "Install from the beta channel"
   539  msgstr "Installer fra beta-kanal"
   540  
   541  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   542  msgid "Install from the candidate channel"
   543  msgstr "Installer fra kandidat-kanal"
   544  
   545  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   546  msgid "Install from the edge channel"
   547  msgstr "Installer fra edge-kanal"
   548  
   549  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   550  msgid "Install from the stable channel"
   551  msgstr "Installer fra stable-kanal"
   552  
   553  #, c-format
   554  msgid "Install snap %q"
   555  msgstr "Installer snap %q"
   556  
   557  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   558  #, c-format
   559  msgid "Install snaps %s"
   560  msgstr "Installer %s"
   561  
   562  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   563  msgid ""
   564  "Install the given revision of a snap, to which you must have developer access"
   565  msgstr "Installer valgt revisjon av en snap som du må ha utviklertilgang til"
   566  
   567  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   568  msgid ""
   569  "Install the given snap file even if there are no pre-acknowledged signatures "
   570  "for it, meaning it was not verified and could be dangerous (--devmode "
   571  "implies this)"
   572  msgstr ""
   573  "Installerer valgt snap-fil selv om det ikke finnes noen forhåndsgodkjente "
   574  "signaturer for den. Dette betyr at snap-en ikke er bekreftet, og at den kan "
   575  "være farlig (dette er vanlig ved bruk av «--devmode»)"
   576  
   577  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   578  msgid "Install the given snap without enabling its automatic aliases"
   579  msgstr ""
   580  
   581  #, c-format
   582  msgid ""
   583  "Install the snap with:\n"
   584  "   snap ack %s\n"
   585  "   snap install %s\n"
   586  msgstr ""
   587  
   588  msgid "Installs a snap to the system"
   589  msgstr "Installerer en snap på systemet"
   590  
   591  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   592  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   593  msgid "Key of interest within the configuration"
   594  msgstr "Interessenøkkel i oppsettet"
   595  
   596  msgid "List a change's tasks"
   597  msgstr "Vis endringsoppgaver"
   598  
   599  msgid "List cryptographic keys"
   600  msgstr "Vis kryptografiske nøkler"
   601  
   602  msgid "List cryptographic keys that can be used for signing assertions."
   603  msgstr ""
   604  "Vis kryptografiske nøkler som kan brukes til å signere forutsetninger."
   605  
   606  msgid "List installed snaps"
   607  msgstr "Vis installerte snap-er"
   608  
   609  msgid "List system changes"
   610  msgstr "Vis systemendringer"
   611  
   612  msgid "Lists aliases in the system"
   613  msgstr ""
   614  
   615  msgid "Lists all repairs"
   616  msgstr ""
   617  
   618  msgid "Lists interfaces in the system"
   619  msgstr "Vis systemgrensesnitt"
   620  
   621  msgid "Lists snap interfaces"
   622  msgstr ""
   623  
   624  msgid "Log out of the store"
   625  msgstr "Logg ut av butikk"
   626  
   627  msgid "Login successful"
   628  msgstr "Du er logget inn"
   629  
   630  #, c-format
   631  msgid "Make current revision for snap %q unavailable"
   632  msgstr "Gjør gjeldende revisjon av snap %q utilgjengelig"
   633  
   634  #, c-format
   635  msgid "Make snap %q (%s) available to the system"
   636  msgstr ""
   637  
   638  #, c-format
   639  msgid "Make snap %q (%s) unavailable to the system"
   640  msgstr "Gjør snap %q (%s) utilgjengelig for systemet"
   641  
   642  #, c-format
   643  msgid "Make snap %q unavailable to the system"
   644  msgstr "Gjør snap %q utilgjengelig for systemet"
   645  
   646  #, c-format
   647  msgid "Make snap %q%s available to the system"
   648  msgstr "Gjør snap %q%s tilgjengelig for systemet"
   649  
   650  msgid "Mark system seeded"
   651  msgstr ""
   652  
   653  #, c-format
   654  msgid "Mount snap %q%s"
   655  msgstr "Monter snap %q%s"
   656  
   657  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   658  msgid "Name of key to create; defaults to 'default'"
   659  msgstr "Navn på nøkkel som skal lages (standard er «default»)"
   660  
   661  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   662  msgid "Name of key to delete"
   663  msgstr "Navn på nøkkel du vil slette"
   664  
   665  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   666  msgid "Name of key to export"
   667  msgstr "Navn på nøkkel du vil eksportere"
   668  
   669  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   670  msgid "Name of the GnuPG key to use (defaults to 'default' as key name)"
   671  msgstr ""
   672  "Navn på GnuPG-nøkkel du vil bruke (bruker navnet «default» som standard)"
   673  
   674  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   675  msgid "Name of the key to use, otherwise use the default key"
   676  msgstr "Navn på nøkkelen du vil bruke (hvis annet enn standardnøkkel)"
   677  
   678  msgid "Name\tSHA3-384"
   679  msgstr "Navn\tSHA3-384"
   680  
   681  msgid "Name\tSummary"
   682  msgstr ""
   683  
   684  msgid "Name\tVersion\tDeveloper\tNotes\tSummary"
   685  msgstr "Navn\tVersjon\tUtvikler\tMerknader\tSammendrag"
   686  
   687  msgid "Name\tVersion\tRev\tDeveloper\tNotes"
   688  msgstr "Navn\tVersjon\tRev\tUtvikler\tMerknader"
   689  
   690  msgid "Name\tVersion\tRev\tTracking\tDeveloper\tNotes"
   691  msgstr ""
   692  
   693  #, c-format
   694  msgid "No aliases are currently defined for snap %q.\n"
   695  msgstr ""
   696  
   697  msgid "No aliases are currently defined."
   698  msgstr ""
   699  
   700  #, c-format
   701  msgid "No command %q found, did you mean:\n"
   702  msgstr ""
   703  
   704  msgid "No connections to disconnect"
   705  msgstr ""
   706  
   707  #. TRANSLATORS: the %q is the (quoted) name of the section the user entered
   708  #, c-format
   709  msgid "No matching section %q, use --section to list existing sections"
   710  msgstr ""
   711  
   712  #. TRANSLATORS: the first %q is the (quoted) query, the
   713  #. second %q is the (quoted) name of the section the
   714  #. user entered
   715  #, c-format
   716  msgid "No matching snaps for %q in section %q\n"
   717  msgstr ""
   718  
   719  #. TRANSLATORS: the %q is the (quoted) query the user entered
   720  #, c-format
   721  msgid "No matching snaps for %q\n"
   722  msgstr ""
   723  
   724  msgid ""
   725  "No search term specified. Here are some interesting snaps:\n"
   726  "\n"
   727  msgstr ""
   728  
   729  msgid "No section specified. Available sections:\n"
   730  msgstr ""
   731  
   732  msgid "No snaps are installed yet. Try \"snap install hello-world\"."
   733  msgstr "Ingen snap-er er installert enda. Prøv «snap install hello-world»."
   734  
   735  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   736  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   737  msgid "Output results in JSON format"
   738  msgstr "Skriv ut treff i JSON-format"
   739  
   740  msgid "Pack the given target dir as a snap"
   741  msgstr ""
   742  
   743  #, c-format
   744  msgid "Packages matching %q:\n"
   745  msgstr ""
   746  
   747  msgid "Passphrase: "
   748  msgstr "Passordfrase: "
   749  
   750  #, c-format
   751  msgid "Password of %q: "
   752  msgstr ""
   753  
   754  #. TRANSLATORS: %q, %q and %s are the snap name, developer, and price. Please wrap the translation at 80 characters.
   755  #, c-format
   756  msgid ""
   757  "Please re-enter your Ubuntu One password to purchase %q from %q\n"
   758  "for %s. Press ctrl-c to cancel."
   759  msgstr ""
   760  
   761  msgid "Please try: snap find --section=<selected section>\n"
   762  msgstr ""
   763  
   764  #, c-format
   765  msgid "Prefer aliases for snap %q"
   766  msgstr ""
   767  
   768  msgid "Prefer aliases from a snap and disable conflicts"
   769  msgstr ""
   770  
   771  #, c-format
   772  msgid "Prefer aliases of snap %q"
   773  msgstr ""
   774  
   775  msgid "Prepare a snappy image"
   776  msgstr "Forbered snappy-bilde"
   777  
   778  #, c-format
   779  msgid "Prepare snap %q (%s)"
   780  msgstr "Forbered snap %q (%s)"
   781  
   782  #, c-format
   783  msgid "Prepare snap %q%s"
   784  msgstr "Forbered snap %q%s"
   785  
   786  msgid "Print the version and exit"
   787  msgstr "Skriv ut versjon og avslutt"
   788  
   789  msgid "Prints configuration options"
   790  msgstr ""
   791  
   792  msgid "Prints the confinement mode the system operates in"
   793  msgstr ""
   794  
   795  msgid "Prints the email the user is logged in with"
   796  msgstr ""
   797  
   798  msgid "Prints whether system is managed"
   799  msgstr ""
   800  
   801  #, c-format
   802  msgid "Prune automatic aliases for snap %q"
   803  msgstr ""
   804  
   805  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   806  msgid "Put snap in classic mode and disable security confinement"
   807  msgstr ""
   808  
   809  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   810  msgid "Put snap in development mode and disable security confinement"
   811  msgstr ""
   812  
   813  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   814  msgid "Put snap in enforced confinement mode"
   815  msgstr ""
   816  
   817  msgid "Query the status of services"
   818  msgstr ""
   819  
   820  #, c-format
   821  msgid "Refresh %q snap"
   822  msgstr "Oppdater %q snap"
   823  
   824  #, c-format
   825  msgid "Refresh %q snap from %q channel"
   826  msgstr "Oppdater %q snap fra %q kanal"
   827  
   828  #, c-format
   829  msgid "Refresh aliases for snap %q"
   830  msgstr ""
   831  
   832  msgid "Refresh all snaps: no updates"
   833  msgstr ""
   834  
   835  #, c-format
   836  msgid "Refresh snap %q"
   837  msgstr "Oppdater snap %q"
   838  
   839  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   840  #, c-format
   841  msgid "Refresh snaps %s"
   842  msgstr "Oppdater snap-er %s"
   843  
   844  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   845  #, c-format
   846  msgid "Refresh snaps %s: no updates"
   847  msgstr ""
   848  
   849  msgid "Refresh to the given revision"
   850  msgstr "Oppdater til valgt revisjon"
   851  
   852  msgid "Refreshes a snap in the system"
   853  msgstr "Oppdaterer en snap på systemet"
   854  
   855  #, c-format
   856  msgid "Remove %q snap"
   857  msgstr "Fjern %q snap"
   858  
   859  #, c-format
   860  msgid "Remove aliases for snap %q"
   861  msgstr ""
   862  
   863  #, c-format
   864  msgid "Remove data for snap %q (%s)"
   865  msgstr "Fjern snap-data %q (%s)"
   866  
   867  #, c-format
   868  msgid "Remove manual alias %q for snap %q"
   869  msgstr ""
   870  
   871  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   872  msgid "Remove only the given revision"
   873  msgstr "Bare fjern valgt revisjon"
   874  
   875  #, c-format
   876  msgid "Remove security profile for snap %q (%s)"
   877  msgstr "Fjern sikkerhetsprofil for snap %q (%s)"
   878  
   879  #, c-format
   880  msgid "Remove security profiles of snap %q"
   881  msgstr ""
   882  
   883  #, c-format
   884  msgid "Remove snap %q"
   885  msgstr "Fjern snap %q"
   886  
   887  #, c-format
   888  msgid "Remove snap %q (%s) from the system"
   889  msgstr "Fjern snap %q (%s) fra systemet"
   890  
   891  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   892  #, c-format
   893  msgid "Remove snaps %s"
   894  msgstr "Fjern snap-er %s"
   895  
   896  #. TRANSLATORS: this is used to introduce a list of aliases that were removed
   897  msgid "Removed"
   898  msgstr ""
   899  
   900  msgid "Removes a snap from the system"
   901  msgstr "Fjerner en snap fra systemet"
   902  
   903  msgid "Request device serial"
   904  msgstr "Be om enhets-serienummer"
   905  
   906  msgid "Restart services"
   907  msgstr ""
   908  
   909  msgid "Restarted.\n"
   910  msgstr ""
   911  
   912  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   913  msgid "Restrict the search to a given section"
   914  msgstr ""
   915  
   916  msgid "Retrieve logs of services"
   917  msgstr ""
   918  
   919  #, c-format
   920  msgid "Revert %q snap"
   921  msgstr "Tilbakestill %q snap"
   922  
   923  msgid "Reverts the given snap to the previous state"
   924  msgstr "Tilbakestiller valgt snap til tidligere tilstand"
   925  
   926  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   927  msgid "Run a shell instead of the command (useful for debugging)"
   928  msgstr "Kjør skall i stedet for kommando (nyttig ved feilsøking)"
   929  
   930  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   931  msgid "Run as a timer service with given schedule"
   932  msgstr ""
   933  
   934  #, c-format
   935  msgid "Run configure hook of %q snap"
   936  msgstr ""
   937  
   938  #, c-format
   939  msgid "Run configure hook of %q snap if present"
   940  msgstr ""
   941  
   942  #, c-format
   943  msgid "Run hook %s of snap %q"
   944  msgstr ""
   945  
   946  #, c-format
   947  msgid "Run install hook of %q snap if present"
   948  msgstr ""
   949  
   950  #, c-format
   951  msgid "Run post-refresh hook of %q snap if present"
   952  msgstr ""
   953  
   954  #, c-format
   955  msgid "Run pre-refresh hook of %q snap if present"
   956  msgstr ""
   957  
   958  msgid "Run prepare-device hook"
   959  msgstr ""
   960  
   961  #, c-format
   962  msgid "Run remove hook of %q snap if present"
   963  msgstr ""
   964  
   965  msgid ""
   966  "Run the command under strace (useful for debugging). Extra strace options "
   967  "can be specified as well here."
   968  msgstr ""
   969  
   970  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   971  msgid "Run the command with gdb"
   972  msgstr ""
   973  
   974  msgid "Run the given snap command"
   975  msgstr "Kjør valgt snap-kommando"
   976  
   977  msgid "Run the given snap command with the right confinement and environment"
   978  msgstr "Kjør valgt snap-kommando med korrekt begrensning og miljø"
   979  
   980  msgid "Runs debug commands"
   981  msgstr ""
   982  
   983  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   984  msgid "Search private snaps"
   985  msgstr "Søk etter private snap-er"
   986  
   987  msgid ""
   988  "Select last change of given type (install, refresh, remove, try, auto-"
   989  "refresh etc.)"
   990  msgstr ""
   991  
   992  msgid "Service\tStartup\tCurrent"
   993  msgstr ""
   994  
   995  #, c-format
   996  msgid "Set automatic aliases for snap %q"
   997  msgstr ""
   998  
   999  msgid "Sets up a manual alias"
  1000  msgstr ""
  1001  
  1002  #, c-format
  1003  msgid "Setup alias %q => %q for snap %q"
  1004  msgstr ""
  1005  
  1006  #, c-format
  1007  msgid "Setup manual alias %q => %q for snap %q"
  1008  msgstr ""
  1009  
  1010  #, c-format
  1011  msgid "Setup snap %q (%s) security profiles"
  1012  msgstr ""
  1013  
  1014  #, c-format
  1015  msgid "Setup snap %q aliases"
  1016  msgstr ""
  1017  
  1018  #, c-format
  1019  msgid "Setup snap %q%s security profiles"
  1020  msgstr "Sett opp sikkerhetsprofiler for snap %q%s"
  1021  
  1022  #, c-format
  1023  msgid "Setup snap %q%s security profiles (phase 2)"
  1024  msgstr ""
  1025  
  1026  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1027  msgid "Show all revisions"
  1028  msgstr ""
  1029  
  1030  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1031  msgid "Show auto refresh information but do not perform a refresh"
  1032  msgstr ""
  1033  
  1034  msgid "Show available snaps for refresh but do not perform a refresh"
  1035  msgstr ""
  1036  
  1037  msgid "Show detailed information about a snap"
  1038  msgstr ""
  1039  
  1040  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1041  msgid "Show details of a specific interface"
  1042  msgstr ""
  1043  
  1044  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1045  msgid "Show interface attributes"
  1046  msgstr ""
  1047  
  1048  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1049  msgid "Show only the given number of lines, or 'all'."
  1050  msgstr ""
  1051  
  1052  msgid "Shows known assertions of the provided type"
  1053  msgstr "Viser kjente forutsetninger av aktuell type"
  1054  
  1055  msgid "Shows specific repairs"
  1056  msgstr ""
  1057  
  1058  msgid "Shows version details"
  1059  msgstr ""
  1060  
  1061  msgid "Sign an assertion"
  1062  msgstr "Signer forutsetning"
  1063  
  1064  msgid ""
  1065  "Sign an assertion using the specified key, using the input for headers from "
  1066  "a JSON mapping provided through stdin, the body of the assertion can be "
  1067  "specified through a \"body\" pseudo-header.\n"
  1068  msgstr ""
  1069  "Signer en forutsetning ved å bruke valgt nøkkel, og bruk hode-inndata fra "
  1070  "JSON-tilknytning via standard inndata. Bruk pseudo-hodet «body» for å ta med "
  1071  "innholdstekst for forutsetninga.\n"
  1072  
  1073  msgid "Slot\tPlug"
  1074  msgstr "Spor\tPlugg"
  1075  
  1076  #. TRANSLATORS: first %s is a snap name, following %s is a channel name
  1077  #, c-format
  1078  msgid "Snap %s is no longer tracking %s.\n"
  1079  msgstr ""
  1080  
  1081  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1082  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1083  msgid "Snap name"
  1084  msgstr "Snapnavn"
  1085  
  1086  msgid ""
  1087  "Sorry, your payment method has been declined by the issuer. Please review "
  1088  "your\n"
  1089  "payment details at https://my.ubuntu.com/payment/edit and try again."
  1090  msgstr ""
  1091  
  1092  msgid "Start services"
  1093  msgstr ""
  1094  
  1095  #, c-format
  1096  msgid "Start snap %q (%s) services"
  1097  msgstr "Start tjenester for snap %q (%s)"
  1098  
  1099  #, c-format
  1100  msgid "Start snap %q%s services"
  1101  msgstr "Start tjenester for snap %q%s"
  1102  
  1103  msgid "Start snap services"
  1104  msgstr "Start snap-tjenester"
  1105  
  1106  msgid "Start the userd service"
  1107  msgstr ""
  1108  
  1109  msgid "Started.\n"
  1110  msgstr ""
  1111  
  1112  msgid "Status\tSpawn\tReady\tSummary\n"
  1113  msgstr "Status\tFramtoning\tReady\tSummary\n"
  1114  
  1115  msgid "Stop services"
  1116  msgstr ""
  1117  
  1118  #, c-format
  1119  msgid "Stop snap %q (%s) services"
  1120  msgstr "Stopp snap-tjenester %q (%s)"
  1121  
  1122  #, c-format
  1123  msgid "Stop snap %q services"
  1124  msgstr "Stopp snap-tjenester %q"
  1125  
  1126  msgid "Stop snap services"
  1127  msgstr "Stopp snap-tjenester"
  1128  
  1129  msgid "Stopped.\n"
  1130  msgstr ""
  1131  
  1132  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1133  msgid "Strict typing with nulls and quoted strings"
  1134  msgstr ""
  1135  
  1136  #, c-format
  1137  msgid "Switch %q snap to %s"
  1138  msgstr ""
  1139  
  1140  #, c-format
  1141  msgid "Switch snap %q from %s to %s"
  1142  msgstr ""
  1143  
  1144  #, c-format
  1145  msgid "Switch snap %q to %s"
  1146  msgstr ""
  1147  
  1148  msgid "Switches snap to a different channel"
  1149  msgstr ""
  1150  
  1151  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1152  msgid "Temporarily mount device before inspecting"
  1153  msgstr ""
  1154  
  1155  msgid "Tests a snap in the system"
  1156  msgstr "Tester en snap på systemet"
  1157  
  1158  #. TRANSLATORS: %q and %s are the same snap name. Please wrap the translation at 80 characters.
  1159  #, c-format
  1160  msgid ""
  1161  "Thanks for purchasing %q. You may now install it on any of your devices\n"
  1162  "with 'snap install %s'."
  1163  msgstr ""
  1164  
  1165  msgid ""
  1166  "The get command prints configuration and interface connection settings."
  1167  msgstr ""
  1168  
  1169  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter (unless it's "login.ubuntu.com")
  1170  msgid "The login.ubuntu.com email to login as"
  1171  msgstr ""
  1172  "Brukernavn/e-postadresse (login.ubuntu.com) som skal brukes til innlogging"
  1173  
  1174  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1175  msgid "The model assertion name"
  1176  msgstr "Modell-forutsetningsnavn"
  1177  
  1178  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1179  msgid "The output directory"
  1180  msgstr "Utdata-mappe"
  1181  
  1182  #, c-format
  1183  msgid "The program %q can be found in the following snaps:\n"
  1184  msgstr ""
  1185  
  1186  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1187  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1188  msgid "The snap to configure (e.g. hello-world)"
  1189  msgstr "Snap som skal settes opp (f.eks. «hello-world»)"
  1190  
  1191  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1192  msgid "The snap whose conf is being requested"
  1193  msgstr "Snap som oppsett blir forespurt for"
  1194  
  1195  msgid "The userd command starts the snap user session service."
  1196  msgstr ""
  1197  
  1198  msgid "This command logs the current user out of the store"
  1199  msgstr "Denne kommandoen logger gjeldende bruker ut av butikken"
  1200  
  1201  msgid "This dialog will close automatically after 5 minutes of inactivity."
  1202  msgstr ""
  1203  
  1204  #, c-format
  1205  msgid "Toggle snap %q flags"
  1206  msgstr ""
  1207  
  1208  msgid "Tool to interact with snaps"
  1209  msgstr "Interaksjonsverktøy for snap-er"
  1210  
  1211  #, c-format
  1212  msgid "Transition security profiles from %q to %q"
  1213  msgstr ""
  1214  
  1215  msgid "Transition ubuntu-core to core"
  1216  msgstr ""
  1217  
  1218  #, c-format
  1219  msgid "Try %q snap from %s"
  1220  msgstr ""
  1221  
  1222  msgid "Try: snap install <selected snap>\n"
  1223  msgstr ""
  1224  
  1225  msgid "Two-factor code: "
  1226  msgstr "Toveis-autentiseringskode: "
  1227  
  1228  msgid "Unalias a manual alias or an entire snap"
  1229  msgstr ""
  1230  
  1231  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1232  msgid "Use a specific snap revision when running hook"
  1233  msgstr "Bruk bestemt snap-revisjon ved kjørng av krok"
  1234  
  1235  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1236  msgid "Use known assertions for user creation"
  1237  msgstr ""
  1238  
  1239  msgid "Use the given output format (pretty or json)"
  1240  msgstr ""
  1241  
  1242  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1243  msgid "Use this channel instead of stable"
  1244  msgstr "Bruk denne kanalen i stedet for «stable» (stabil)"
  1245  
  1246  msgid ""
  1247  "WARNING: The output of \"snap get\" will become a list with columns - use -d "
  1248  "or -l to force the output format.\n"
  1249  msgstr ""
  1250  
  1251  #, c-format
  1252  msgid "WARNING: failed to activate logging: %v\n"
  1253  msgstr "ADVARSEL: klarte ikke å slå på loggføring: %v\n"
  1254  
  1255  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1256  msgid "Wait for new lines and print them as they come in."
  1257  msgstr ""
  1258  
  1259  msgid "Waiting for server to restart"
  1260  msgstr "Venter på omstart av tjener"
  1261  
  1262  msgid "Watch a change in progress"
  1263  msgstr ""
  1264  
  1265  msgid "Wrong again. Once more: "
  1266  msgstr "Feil igjen. Prøv én gang til: "
  1267  
  1268  #, c-format
  1269  msgid "Xauthority file isn't owned by the current user %s"
  1270  msgstr ""
  1271  
  1272  msgid "Yes, yes it does."
  1273  msgstr "Ja, det gjør den."
  1274  
  1275  msgid ""
  1276  "You need to be logged in to purchase software. Please run 'snap login' and "
  1277  "try again."
  1278  msgstr ""
  1279  "Du må logge inn for å kjøpe programvare.Kjør «snap login» og prøv på nytt."
  1280  
  1281  #, c-format
  1282  msgid ""
  1283  "You need to have a payment method associated with your account in order to "
  1284  "buy a snap, please visit https://my.ubuntu.com/payment/edit to add one.\n"
  1285  "\n"
  1286  "Once you’ve added your payment details, you just need to run 'snap buy %s' "
  1287  "again."
  1288  msgstr ""
  1289  
  1290  #. TRANSLATORS: the %s is the argument given by the user to "snap changes"
  1291  #, c-format
  1292  msgid "\"snap changes\" command expects a snap name, try: \"snap tasks %s\""
  1293  msgstr ""
  1294  
  1295  msgid ""
  1296  "\n"
  1297  "Install, configure, refresh and remove snap packages. Snaps are\n"
  1298  "'universal' packages that work across many different Linux systems,\n"
  1299  "enabling secure distribution of the latest apps and utilities for\n"
  1300  "cloud, servers, desktops and the internet of things.\n"
  1301  "\n"
  1302  "This is the CLI for snapd, a background service that takes care of\n"
  1303  "snaps on the system. Start with 'snap list' to see installed snaps.\n"
  1304  msgstr ""
  1305  
  1306  msgid ""
  1307  "\n"
  1308  "Provide a search term for more specific results.\n"
  1309  msgstr ""
  1310  
  1311  msgid ""
  1312  "\n"
  1313  "The abort command attempts to abort a change that still has pending tasks.\n"
  1314  msgstr ""
  1315  "\n"
  1316  "Kommandoen «abort» prøver å avbryte en endring som fremdeles har pågående "
  1317  "oppgaver.\n"
  1318  
  1319  msgid ""
  1320  "\n"
  1321  "The ack command tries to add an assertion to the system assertion database.\n"
  1322  "\n"
  1323  "The assertion may also be a newer revision of a preexisting assertion that "
  1324  "it\n"
  1325  "will replace.\n"
  1326  "\n"
  1327  "To succeed the assertion must be valid, its signature verified with a known\n"
  1328  "public key and the assertion consistent with and its prerequisite in the\n"
  1329  "database.\n"
  1330  msgstr ""
  1331  "\n"
  1332  "Kommandoen «ack» prøver å legge til en forutsetning i systemets "
  1333  "forutsetningsdatabase.\n"
  1334  "\n"
  1335  "Forutsetninga kan også være en nyere revisjon av en eksisterende "
  1336  "forutsetning som blir erstattet.\n"
  1337  "\n"
  1338  "For at dette skal gå bra må forutsetninga være gyldig, signatur må være "
  1339  "bekreftet med en kjent offentlig nøkkel og forutsetninga må passe med "
  1340  "foregående forutsetning som ligger i systemdatabasen.\n"
  1341  
  1342  msgid ""
  1343  "\n"
  1344  "The advise-snap command shows what snaps with the given command are\n"
  1345  "available.\n"
  1346  msgstr ""
  1347  
  1348  msgid ""
  1349  "\n"
  1350  "The alias command aliases the given snap application to the given alias.\n"
  1351  "\n"
  1352  "Once this manual alias is setup the respective application command can be "
  1353  "invoked just using the alias.\n"
  1354  msgstr ""
  1355  
  1356  msgid ""
  1357  "\n"
  1358  "The aliases command lists all aliases available in the system and their "
  1359  "status.\n"
  1360  "\n"
  1361  "$ snap aliases <snap>\n"
  1362  "\n"
  1363  "Lists only the aliases defined by the specified snap.\n"
  1364  "\n"
  1365  "An alias noted as undefined means it was explicitly enabled or disabled but "
  1366  "is\n"
  1367  "not defined in the current revision of the snap; possibly temporarely (e.g\n"
  1368  "because of a revert), if not this can be cleared with snap alias --reset.\n"
  1369  msgstr ""
  1370  
  1371  msgid ""
  1372  "\n"
  1373  "The auto-import command searches available mounted devices looking for\n"
  1374  "assertions that are signed by trusted authorities, and potentially\n"
  1375  "performs system changes based on them.\n"
  1376  "\n"
  1377  "If one or more device paths are provided via --mount, these are temporariy\n"
  1378  "mounted to be inspected as well. Even in that case the command will still\n"
  1379  "consider all available mounted devices for inspection.\n"
  1380  "\n"
  1381  "Imported assertions must be made available in the auto-import.assert file\n"
  1382  "in the root of the filesystem.\n"
  1383  msgstr ""
  1384  
  1385  msgid ""
  1386  "\n"
  1387  "The buy command buys a snap from the store.\n"
  1388  msgstr ""
  1389  "\n"
  1390  "Kommandoen «buy» kjøper en snap fra butikken.\n"
  1391  
  1392  msgid ""
  1393  "\n"
  1394  "The changes command displays a summary of the recent system changes "
  1395  "performed."
  1396  msgstr ""
  1397  "\n"
  1398  "Kommandoen «changes» viser sammendrag av nylig utførte systemendringer."
  1399  
  1400  msgid ""
  1401  "\n"
  1402  "The confinement command will print the confinement mode (strict, partial or "
  1403  "none)\n"
  1404  "the system operates in.\n"
  1405  msgstr ""
  1406  
  1407  msgid ""
  1408  "\n"
  1409  "The connect command connects a plug to a slot.\n"
  1410  "It may be called in the following ways:\n"
  1411  "\n"
  1412  "$ snap connect <snap>:<plug> <snap>:<slot>\n"
  1413  "\n"
  1414  "Connects the provided plug to the given slot.\n"
  1415  "\n"
  1416  "$ snap connect <snap>:<plug> <snap>\n"
  1417  "\n"
  1418  "Connects the specific plug to the only slot in the provided snap that "
  1419  "matches\n"
  1420  "the connected interface. If more than one potential slot exists, the "
  1421  "command\n"
  1422  "fails.\n"
  1423  "\n"
  1424  "$ snap connect <snap>:<plug>\n"
  1425  "\n"
  1426  "Connects the provided plug to the slot in the core snap with a name "
  1427  "matching\n"
  1428  "the plug name.\n"
  1429  msgstr ""
  1430  
  1431  msgid ""
  1432  "\n"
  1433  "The create-user command creates a local system user with the username and "
  1434  "SSH\n"
  1435  "keys registered on the store account identified by the provided email "
  1436  "address.\n"
  1437  "\n"
  1438  "An account can be setup at https://login.ubuntu.com.\n"
  1439  msgstr ""
  1440  "\n"
  1441  "Kommandoen «create-user» lager en lokal systembruker med brukernavn og SSH-"
  1442  "nøkler\n"
  1443  "fra butikkontoen som er koblet med angitt e-postadresse.\n"
  1444  "\n"
  1445  "Gå til https://login.ubuntu.com hvis du vil lage ny konto.\n"
  1446  
  1447  msgid ""
  1448  "\n"
  1449  "The debug command contains a selection of additional sub-commands.\n"
  1450  "\n"
  1451  "Debug commands can be removed without notice and may not work on\n"
  1452  "non-development systems.\n"
  1453  msgstr ""
  1454  
  1455  msgid ""
  1456  "\n"
  1457  "The disable command disables a snap. The binaries and services of the\n"
  1458  "snap will no longer be available. But all the data is still available\n"
  1459  "and the snap can easily be enabled again.\n"
  1460  msgstr ""
  1461  "\n"
  1462  "Kommandoen «disable» tar en snap ut av bruk. Binærfiler og tjenester\n"
  1463  "for snap-en blir gjort utilgjengelig. Alle data forblir tilgjengelig,\n"
  1464  "og snap-en kan enkelt tas i bruk igjen.\n"
  1465  
  1466  msgid ""
  1467  "\n"
  1468  "The disconnect command disconnects a plug from a slot.\n"
  1469  "It may be called in the following ways:\n"
  1470  "\n"
  1471  "$ snap disconnect <snap>:<plug> <snap>:<slot>\n"
  1472  "\n"
  1473  "Disconnects the specific plug from the specific slot.\n"
  1474  "\n"
  1475  "$ snap disconnect <snap>:<slot or plug>\n"
  1476  "\n"
  1477  "Disconnects everything from the provided plug or slot.\n"
  1478  "The snap name may be omitted for the core snap.\n"
  1479  msgstr ""
  1480  
  1481  msgid ""
  1482  "\n"
  1483  "The download command downloads the given snap and its supporting assertions\n"
  1484  "to the current directory under .snap and .assert file extensions, "
  1485  "respectively.\n"
  1486  msgstr ""
  1487  
  1488  msgid ""
  1489  "\n"
  1490  "The enable command enables a snap that was previously disabled.\n"
  1491  msgstr ""
  1492  "\n"
  1493  "Kommandoen «enable» tar en deaktivert snap i bruk igjen.\n"
  1494  
  1495  msgid ""
  1496  "\n"
  1497  "The find command queries the store for available packages in the stable "
  1498  "channel.\n"
  1499  msgstr ""
  1500  
  1501  msgid ""
  1502  "\n"
  1503  "The get command prints configuration options for the current snap.\n"
  1504  "\n"
  1505  "    $ snapctl get username\n"
  1506  "    frank\n"
  1507  "\n"
  1508  "If multiple option names are provided, a document is returned:\n"
  1509  "\n"
  1510  "    $ snapctl get username password\n"
  1511  "    {\n"
  1512  "        \"username\": \"frank\",\n"
  1513  "        \"password\": \"...\"\n"
  1514  "    }\n"
  1515  "\n"
  1516  "Nested values may be retrieved via a dotted path:\n"
  1517  "\n"
  1518  "    $ snapctl get author.name\n"
  1519  "    frank\n"
  1520  "\n"
  1521  "Values of interface connection settings may be printed with:\n"
  1522  "\n"
  1523  "    $ snapctl get :myplug usb-vendor\n"
  1524  "    $ snapctl get :myslot path\n"
  1525  "\n"
  1526  "This will return the named setting from the local interface endpoint, "
  1527  "whether a plug\n"
  1528  "or a slot. Returning the setting from the connected snap's endpoint is also "
  1529  "possible\n"
  1530  "by explicitly requesting that via the --plug and --slot command line "
  1531  "options:\n"
  1532  "\n"
  1533  "    $ snapctl get :myplug --slot usb-vendor\n"
  1534  "\n"
  1535  "This requests the \"usb-vendor\" setting from the slot that is connected to "
  1536  "\"myplug\".\n"
  1537  msgstr ""
  1538  
  1539  msgid ""
  1540  "\n"
  1541  "The get command prints configuration options for the provided snap.\n"
  1542  "\n"
  1543  "    $ snap get snap-name username\n"
  1544  "    frank\n"
  1545  "\n"
  1546  "If multiple option names are provided, a document is returned:\n"
  1547  "\n"
  1548  "    $ snap get snap-name username password\n"
  1549  "    {\n"
  1550  "        \"username\": \"frank\",\n"
  1551  "        \"password\": \"...\"\n"
  1552  "    }\n"
  1553  "\n"
  1554  "Nested values may be retrieved via a dotted path:\n"
  1555  "\n"
  1556  "    $ snap get snap-name author.name\n"
  1557  "    frank\n"
  1558  msgstr ""
  1559  
  1560  msgid ""
  1561  "\n"
  1562  "The help command shows helpful information. Unlike this. ;-)\n"
  1563  msgstr ""
  1564  
  1565  msgid ""
  1566  "\n"
  1567  "The info command shows detailed information about a snap, be it by name or "
  1568  "by path."
  1569  msgstr ""
  1570  
  1571  msgid ""
  1572  "\n"
  1573  "The install command installs the named snap in the system.\n"
  1574  msgstr ""
  1575  "\n"
  1576  "Kommandoen «install» installerer valgt snap på systemet.\n"
  1577  
  1578  msgid ""
  1579  "\n"
  1580  "The interface command shows details of snap interfaces.\n"
  1581  "\n"
  1582  "If no interface name is provided, a list of interface names with at least\n"
  1583  "one connection is shown, or a list of all interfaces if --all is provided.\n"
  1584  msgstr ""
  1585  
  1586  msgid ""
  1587  "\n"
  1588  "The interfaces command lists interfaces available in the system.\n"
  1589  "\n"
  1590  "By default all slots and plugs, used and offered by all snaps, are "
  1591  "displayed.\n"
  1592  " \n"
  1593  "$ snap interfaces <snap>:<slot or plug>\n"
  1594  "\n"
  1595  "Lists only the specified slot or plug.\n"
  1596  "\n"
  1597  "$ snap interfaces <snap>\n"
  1598  "\n"
  1599  "Lists the slots offered and plugs used by the specified snap.\n"
  1600  "\n"
  1601  "$ snap interfaces -i=<interface> [<snap>]\n"
  1602  "\n"
  1603  "Filters the complete output so only plugs and/or slots matching the provided "
  1604  "details are listed.\n"
  1605  msgstr ""
  1606  "\n"
  1607  "Kommandoen «interfaces» viser tilgjengelige grensesnitt på systemet.\n"
  1608  "\n"
  1609  "Alle spor og plugger som brukes og tilbys av snap-er vises som standard.\n"
  1610  " \n"
  1611  "$ snap interfaces <snap>:<spor eller plugg>\n"
  1612  "\n"
  1613  "Viser bare valgt spor eller plugg.\n"
  1614  "\n"
  1615  "$ snap interfaces <snap>\n"
  1616  "\n"
  1617  "Viser spor som tilbys og plugger som brukes av valgt snap.\n"
  1618  "\n"
  1619  "$ snap interfaces -i=<grensensitt> [<snap>]\n"
  1620  "\n"
  1621  "Filtrerer utskrift til plugger og/eller spor som samsvarer med valgt[e] "
  1622  "gresensnitt/snap[-er].\n"
  1623  
  1624  msgid ""
  1625  "\n"
  1626  "The known command shows known assertions of the provided type.\n"
  1627  "If header=value pairs are provided after the assertion type, the assertions\n"
  1628  "shown must also have the specified headers matching the provided values.\n"
  1629  msgstr ""
  1630  "\n"
  1631  "Kommandoen «known» viser kjente forutsetninger av valgt type.\n"
  1632  "Hvis du oppgir hode=verdi etter forutsetningstype, må forutsetninger også ha "
  1633  "valgte\n"
  1634  "hoder som samsvarer med valgte verdier.\n"
  1635  
  1636  msgid ""
  1637  "\n"
  1638  "The list command displays a summary of snaps installed in the current system."
  1639  msgstr ""
  1640  "\n"
  1641  "Kommandoen «list» viser sammendrag av snap-er som er installert på systemet."
  1642  
  1643  msgid ""
  1644  "\n"
  1645  "The login command authenticates on snapd and the snap store and saves "
  1646  "credentials\n"
  1647  "into the ~/.snap/auth.json file. Further communication with snapd will then "
  1648  "be made\n"
  1649  "using those credentials.\n"
  1650  "\n"
  1651  "Login only works for local users in the sudo, admin or wheel groups.\n"
  1652  "\n"
  1653  "An account can be setup at https://login.ubuntu.com\n"
  1654  msgstr ""
  1655  "\n"
  1656  "Kommandoen «login» autentiserer deg mot snapd og snap-butikken. \n"
  1657  "Akkreditiver lagres i fila «~/.snap/auth.json». Videre kommunikasjon med "
  1658  "snapd utføres\n"
  1659  "med angitte akkreditiver.\n"
  1660  "\n"
  1661  "Innlogging kan bare utføres av lokal bruker som er medlem av en av \n"
  1662  "gruppene sudo, admin og/eller wheel.\n"
  1663  "\n"
  1664  "Gå til https://login.ubuntu.com for å lage ny konto\n"
  1665  
  1666  msgid ""
  1667  "\n"
  1668  "The logs command fetches logs of the given services and displays them in "
  1669  "chronological order.\n"
  1670  msgstr ""
  1671  
  1672  msgid ""
  1673  "\n"
  1674  "The managed command will print true or false informing whether\n"
  1675  "snapd has registered users.\n"
  1676  msgstr ""
  1677  
  1678  msgid ""
  1679  "\n"
  1680  "The pack command packs the given snap-dir as a snap."
  1681  msgstr ""
  1682  
  1683  msgid ""
  1684  "\n"
  1685  "The prefer command enables all aliases of the given snap in preference\n"
  1686  "to conflicting aliases of other snaps whose aliases will be disabled\n"
  1687  "(removed for manual ones).\n"
  1688  msgstr ""
  1689  
  1690  #, c-format
  1691  msgid ""
  1692  "\n"
  1693  "The publisher of snap %q has indicated that they do not consider this "
  1694  "revision\n"
  1695  "to be of production quality and that it is only meant for development or "
  1696  "testing\n"
  1697  "at this point. As a consequence this snap will not refresh automatically and "
  1698  "may\n"
  1699  "perform arbitrary system changes outside of the security sandbox snaps are\n"
  1700  "generally confined to, which may put your system at risk.\n"
  1701  "\n"
  1702  "If you understand and want to proceed repeat the command including --"
  1703  "devmode;\n"
  1704  "if instead you want to install the snap forcing it into strict confinement\n"
  1705  "repeat the command including --jailmode."
  1706  msgstr ""
  1707  
  1708  msgid ""
  1709  "\n"
  1710  "The refresh command refreshes (updates) the named snap.\n"
  1711  msgstr ""
  1712  "\n"
  1713  "Kommandoen «refresh» oppdaterer valgt snap.\n"
  1714  
  1715  msgid ""
  1716  "\n"
  1717  "The remove command removes the named snap from the system.\n"
  1718  "\n"
  1719  "By default all the snap revisions are removed, including their data and the "
  1720  "common\n"
  1721  "data directory. When a --revision option is passed only the specified "
  1722  "revision is\n"
  1723  "removed.\n"
  1724  msgstr ""
  1725  
  1726  msgid ""
  1727  "\n"
  1728  "The repair command shows the details about one or multiple repairs.\n"
  1729  msgstr ""
  1730  
  1731  msgid ""
  1732  "\n"
  1733  "The repairs command lists all processed repairs for this device.\n"
  1734  msgstr ""
  1735  
  1736  msgid ""
  1737  "\n"
  1738  "The restart command restarts the given services of the snap. If executed "
  1739  "from the\n"
  1740  "\"configure\" hook, the services will be restarted after the hook finishes."
  1741  msgstr ""
  1742  
  1743  msgid ""
  1744  "\n"
  1745  "The restart command restarts the given services.\n"
  1746  "\n"
  1747  "If the --reload option is given, for each service whose app has a reload "
  1748  "command, a reload is performed instead of a restart.\n"
  1749  msgstr ""
  1750  
  1751  msgid ""
  1752  "\n"
  1753  "The revert command reverts the given snap to its state before\n"
  1754  "the latest refresh. This will reactivate the previous snap revision,\n"
  1755  "and will use the original data that was associated with that revision,\n"
  1756  "discarding any data changes that were done by the latest revision. As\n"
  1757  "an exception, data which the snap explicitly chooses to share across\n"
  1758  "revisions is not touched by the revert process.\n"
  1759  msgstr ""
  1760  "\n"
  1761  "Kommandoen «revert» tilbakestiller valgt snap til tilstanden den\n"
  1762  "hadde før forrige oppdatering. Denne handlinga tar i bruk forrige\n"
  1763  "snap-revisjon og bruker data som var tilknyttet denne revisjonen.\n"
  1764  "Dataendringer utført i seneste revisjon blir forkastet, unntatt data\n"
  1765  "som snap-en uttrykkelig velger å dele på tvers av revisjoner.\n"
  1766  
  1767  msgid ""
  1768  "\n"
  1769  "The services command lists information about the services specified, or "
  1770  "about the services in all currently installed snaps.\n"
  1771  msgstr ""
  1772  
  1773  msgid ""
  1774  "\n"
  1775  "The set command changes the provided configuration options as requested.\n"
  1776  "\n"
  1777  "    $ snap set snap-name username=frank password=$PASSWORD\n"
  1778  "\n"
  1779  "All configuration changes are persisted at once, and only after the\n"
  1780  "snap's configuration hook returns successfully.\n"
  1781  "\n"
  1782  "Nested values may be modified via a dotted path:\n"
  1783  "\n"
  1784  "    $ snap set author.name=frank\n"
  1785  msgstr ""
  1786  
  1787  msgid ""
  1788  "\n"
  1789  "The set command changes the provided configuration options as requested.\n"
  1790  "\n"
  1791  "    $ snapctl set username=frank password=$PASSWORD\n"
  1792  "\n"
  1793  "All configuration changes are persisted at once, and only after the hook\n"
  1794  "returns successfully.\n"
  1795  "\n"
  1796  "Nested values may be modified via a dotted path:\n"
  1797  "\n"
  1798  "    $ snapctl set author.name=frank\n"
  1799  "\n"
  1800  "Plug and slot attributes may be set in the respective prepare and connect "
  1801  "hooks by\n"
  1802  "naming the respective plug or slot:\n"
  1803  "\n"
  1804  "    $ snapctl set :myplug path=/dev/ttyS0\n"
  1805  msgstr ""
  1806  
  1807  msgid ""
  1808  "\n"
  1809  "The start command starts the given services of the snap. If executed from "
  1810  "the\n"
  1811  "\"configure\" hook, the services will be started after the hook finishes."
  1812  msgstr ""
  1813  
  1814  msgid ""
  1815  "\n"
  1816  "The start command starts, and optionally enables, the given services.\n"
  1817  msgstr ""
  1818  
  1819  msgid ""
  1820  "\n"
  1821  "The stop command stops the given services of the snap. If executed from the\n"
  1822  "\"configure\" hook, the services will be stopped after the hook finishes."
  1823  msgstr ""
  1824  
  1825  msgid ""
  1826  "\n"
  1827  "The stop command stops, and optionally disables, the given services.\n"
  1828  msgstr ""
  1829  
  1830  msgid ""
  1831  "\n"
  1832  "The switch command switches the given snap to a different channel without\n"
  1833  "doing a refresh.\n"
  1834  msgstr ""
  1835  
  1836  msgid ""
  1837  "\n"
  1838  "The tasks command displays a summary of tasks associated to an individual "
  1839  "change."
  1840  msgstr ""
  1841  
  1842  msgid ""
  1843  "\n"
  1844  "The try command installs an unpacked snap into the system for testing "
  1845  "purposes.\n"
  1846  "The unpacked snap content continues to be used even after installation, so\n"
  1847  "non-metadata changes there go live instantly. Metadata changes such as "
  1848  "those\n"
  1849  "performed in snap.yaml will require reinstallation to go live.\n"
  1850  "\n"
  1851  "If snap-dir argument is omitted, the try command will attempt to infer it "
  1852  "if\n"
  1853  "either snapcraft.yaml file and prime directory or meta/snap.yaml file can "
  1854  "be\n"
  1855  "found relative to current working directory.\n"
  1856  msgstr ""
  1857  
  1858  msgid ""
  1859  "\n"
  1860  "The unalias command tears down a manual alias when given one or disables all "
  1861  "aliases of a snap, removing also all manual ones, when given a snap name.\n"
  1862  msgstr ""
  1863  
  1864  msgid ""
  1865  "\n"
  1866  "The version command displays the versions of the running client, server,\n"
  1867  "and operating system.\n"
  1868  msgstr ""
  1869  
  1870  msgid ""
  1871  "\n"
  1872  "The watch command waits for the given change-id to finish and shows "
  1873  "progress\n"
  1874  "(if available).\n"
  1875  msgstr ""
  1876  
  1877  msgid ""
  1878  "\n"
  1879  "The whoami command prints the email the user is logged in with.\n"
  1880  msgstr ""
  1881  
  1882  #, c-format
  1883  msgid ""
  1884  "\n"
  1885  "This revision of snap %q was published using classic confinement and thus "
  1886  "may\n"
  1887  "perform arbitrary system changes outside of the security sandbox that snaps "
  1888  "are\n"
  1889  "usually confined to, which may put your system at risk.\n"
  1890  "\n"
  1891  "If you understand and want to proceed repeat the command including --"
  1892  "classic.\n"
  1893  msgstr ""
  1894  
  1895  msgid ""
  1896  "\n"
  1897  "Use snap alias --help to learn how to create aliases manually."
  1898  msgstr ""
  1899  
  1900  msgid "a single snap name is needed to specify mode or channel flags"
  1901  msgstr "du må oppgi et snap-navn for å bruke modus- eller kanalvalg"
  1902  
  1903  msgid "a single snap name is needed to specify the revision"
  1904  msgstr "du må oppgi et snap-navn for å velge revisjon"
  1905  
  1906  msgid "a single snap name must be specified when ignoring validation"
  1907  msgstr ""
  1908  
  1909  msgid "active"
  1910  msgstr ""
  1911  
  1912  msgid "auto-refresh: all snaps are up-to-date"
  1913  msgstr ""
  1914  
  1915  msgid "bought"
  1916  msgstr "kjøpt"
  1917  
  1918  #. TRANSLATORS: if possible, a single short word
  1919  msgid "broken"
  1920  msgstr "ødelagt"
  1921  
  1922  #, c-format
  1923  msgid "cannot %s without a context"
  1924  msgstr ""
  1925  
  1926  #, c-format
  1927  msgid "cannot buy snap: %v"
  1928  msgstr ""
  1929  
  1930  msgid "cannot buy snap: invalid characters in name"
  1931  msgstr ""
  1932  
  1933  msgid "cannot buy snap: it has already been bought"
  1934  msgstr ""
  1935  
  1936  #. TRANSLATORS: %q is the directory whose creation failed, %v the error message
  1937  #, c-format
  1938  msgid "cannot create %q: %v"
  1939  msgstr "klarte ikke å lage %q: %v"
  1940  
  1941  #, c-format
  1942  msgid "cannot create assertions file: %v"
  1943  msgstr "klarte ikke å lage forutsetningsfil: %v"
  1944  
  1945  #. TRANSLATORS: %q gets the snap name, %v gets the resulting error message
  1946  #, c-format
  1947  msgid "cannot extract the snap-name from local file %q: %v"
  1948  msgstr "klarte ikke å hente ut snap-navn fra lokal fil %q: %v"
  1949  
  1950  #, c-format
  1951  msgid "cannot find app %q in %q"
  1952  msgstr "fant ikke program %q i %q"
  1953  
  1954  #, c-format
  1955  msgid "cannot find hook %q in %q"
  1956  msgstr ""
  1957  
  1958  #. TRANSLATORS: %q gets the snap name, %v the list of things found when trying to list it
  1959  #, c-format
  1960  msgid "cannot get data for %q: %v"
  1961  msgstr "klaret ikke å hente data for %q: %v"
  1962  
  1963  #. TRANSLATORS: %q gets what the user entered, %v gets the resulting error message
  1964  #, c-format
  1965  msgid "cannot get full path for %q: %v"
  1966  msgstr "klarte ikke å hente fullstendig filsti for %q: %v"
  1967  
  1968  #, c-format
  1969  msgid "cannot get the current user: %s"
  1970  msgstr ""
  1971  
  1972  #, c-format
  1973  msgid "cannot get the current user: %v"
  1974  msgstr "fant ikke gjeldende bruker: %v"
  1975  
  1976  #, c-format
  1977  msgid "cannot mark boot successful: %s"
  1978  msgstr "klarte ikke å merke oppstart som vellykket: %s"
  1979  
  1980  #, c-format
  1981  msgid "cannot open the assertions database: %v"
  1982  msgstr "klarte ikke å åpne forutsetningsdatabase: %v"
  1983  
  1984  #, c-format
  1985  msgid "cannot read assertion input: %v"
  1986  msgstr "klarte ikke å lese forutsetningsinndata: %v"
  1987  
  1988  #. TRANSLATORS: %v the error message
  1989  #, c-format
  1990  msgid "cannot read symlink: %v"
  1991  msgstr ""
  1992  
  1993  #, c-format
  1994  msgid "cannot resolve snap app %q: %v"
  1995  msgstr ""
  1996  
  1997  #, c-format
  1998  msgid "cannot sign assertion: %v"
  1999  msgstr "klarte ikke å signere forutsetning: %v"
  2000  
  2001  #, c-format
  2002  msgid "cannot update the 'current' symlink of %q: %v"
  2003  msgstr ""
  2004  
  2005  #. TRANSLATORS: %q is the key name, %v the error message
  2006  #, c-format
  2007  msgid "cannot use %q key: %v"
  2008  msgstr "klarte ikke å bruke nøkkelen %q: %v"
  2009  
  2010  msgid "cannot use change ID and type together"
  2011  msgstr ""
  2012  
  2013  msgid "cannot use devmode and jailmode flags together"
  2014  msgstr "du kan ikke velge både «devmode» og «jailmode» samtidig"
  2015  
  2016  #, c-format
  2017  msgid "cannot validate owner of file %s"
  2018  msgstr ""
  2019  
  2020  #, c-format
  2021  msgid "cannot write new Xauthority file at %s: %s"
  2022  msgstr ""
  2023  
  2024  #, c-format
  2025  msgid "change finished in status %q with no error message"
  2026  msgstr "endring utført med status %q, uten feilmelding"
  2027  
  2028  #, c-format
  2029  msgid ""
  2030  "classic confinement requires snaps under /snap or symlink from /snap to %s"
  2031  msgstr ""
  2032  
  2033  #, c-format
  2034  msgid "created user %q\n"
  2035  msgstr ""
  2036  
  2037  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "days" in e.g. 1d20h
  2038  msgid "d"
  2039  msgstr ""
  2040  
  2041  #. TRANSLATORS: if possible, a single short word
  2042  msgid "disabled"
  2043  msgstr "slått av"
  2044  
  2045  msgid "email:"
  2046  msgstr ""
  2047  
  2048  msgid "enabled"
  2049  msgstr ""
  2050  
  2051  #, c-format
  2052  msgid "error: %v\n"
  2053  msgstr "feil: %v\n"
  2054  
  2055  msgid ""
  2056  "error: the `<snap-dir>` argument was not provided and couldn't be inferred"
  2057  msgstr ""
  2058  
  2059  msgid "get which option?"
  2060  msgstr ""
  2061  
  2062  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "hours" in e.g. 1h30m
  2063  msgid "h"
  2064  msgstr ""
  2065  
  2066  msgid "ignore-validation"
  2067  msgstr ""
  2068  
  2069  msgid "inactive"
  2070  msgstr ""
  2071  
  2072  msgid ""
  2073  "interface attributes can only be read during the execution of interface hooks"
  2074  msgstr ""
  2075  
  2076  msgid ""
  2077  "interface attributes can only be set during the execution of prepare hooks"
  2078  msgstr ""
  2079  
  2080  #, c-format
  2081  msgid "internal error, please report: running %q failed: %v\n"
  2082  msgstr ""
  2083  "intern programfeil. Rapporter følgende: \n"
  2084  "Kjøring av %q mislyktes: %v\n"
  2085  
  2086  msgid "internal error: cannot find attrs task"
  2087  msgstr ""
  2088  
  2089  msgid "internal error: cannot find plug or slot data in the appropriate task"
  2090  msgstr ""
  2091  
  2092  #, c-format
  2093  msgid "internal error: cannot get %s from appropriate task"
  2094  msgstr ""
  2095  
  2096  msgid ""
  2097  "invalid argument for flag ‘-n’: expected a non-negative integer argument, or "
  2098  "“all”."
  2099  msgstr ""
  2100  
  2101  #, c-format
  2102  msgid "invalid attribute: %q (want key=value)"
  2103  msgstr "attributt %q er ugyldig (du må bruke nøkkel=verdi)"
  2104  
  2105  #, c-format
  2106  msgid "invalid configuration: %q (want key=value)"
  2107  msgstr "oppsettsverdi %q er ugyldig (du må bruke nøkkel=verdi)"
  2108  
  2109  #, c-format
  2110  msgid "invalid header filter: %q (want key=value)"
  2111  msgstr "hodefilter %q er ugyldig (du må bruke nøkkel=verdi)"
  2112  
  2113  #, c-format
  2114  msgid "invalid parameter: %q (want key=value)"
  2115  msgstr "parameter %q er ugyldig (du må bruke nøkkel=verdi)"
  2116  
  2117  #, c-format
  2118  msgid "invalid value: %q (want snap:name or snap)"
  2119  msgstr "verdi %q er ugyldig (du må bruke «snap:navn» eller «snap»)"
  2120  
  2121  #, c-format
  2122  msgid ""
  2123  "key name %q is not valid; only ASCII letters, digits, and hyphens are allowed"
  2124  msgstr ""
  2125  "nøkkelnavn %q er ugyldig. Du kan bare bruke ASCII-bokstaver, sifre og "
  2126  "bindestreker"
  2127  
  2128  #, c-format
  2129  msgid "local snap %q is unknown to the store, use --amend to proceed anyway"
  2130  msgstr ""
  2131  
  2132  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "minutes" in e.g. 1m30s
  2133  msgid "m"
  2134  msgstr ""
  2135  
  2136  msgid "missing snap-confine: try updating your snapd package"
  2137  msgstr ""
  2138  
  2139  msgid "need the application to run as argument"
  2140  msgstr "programmet må kjøres som argument"
  2141  
  2142  msgid "no changes found"
  2143  msgstr "fant ingen endringer"
  2144  
  2145  #, c-format
  2146  msgid "no changes of type %q found"
  2147  msgstr ""
  2148  
  2149  msgid "no interfaces currently connected"
  2150  msgstr ""
  2151  
  2152  msgid "no interfaces found"
  2153  msgstr "fant ingen grensesnitt"
  2154  
  2155  msgid "no matching snaps installed"
  2156  msgstr "fant ingen installerte snap-er som samsvarer"
  2157  
  2158  msgid "no such interface"
  2159  msgstr ""
  2160  
  2161  msgid "no valid snaps given"
  2162  msgstr ""
  2163  
  2164  msgid "please provide change ID or type with --last=<type>"
  2165  msgstr ""
  2166  
  2167  #. TRANSLATORS: if possible, a single short word
  2168  msgid "private"
  2169  msgstr "privat"
  2170  
  2171  msgid ""
  2172  "reboot scheduled to update the system - temporarily cancel with 'sudo "
  2173  "shutdown -c'"
  2174  msgstr ""
  2175  "omstart er planlagt for å oppdatere systemet. Avbryt dette midlertidig med "
  2176  "kommandoen «sudo shutdown -c»"
  2177  
  2178  msgid "repairs are not available on a classic system"
  2179  msgstr ""
  2180  
  2181  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "seconds" in e.g. 1m30s
  2182  #. (I fully expect this to always be "s", given it's a SI unit)
  2183  msgid "s"
  2184  msgstr ""
  2185  
  2186  #, c-format
  2187  msgid "set failed: %v"
  2188  msgstr ""
  2189  
  2190  msgid "set which option?"
  2191  msgstr ""
  2192  
  2193  #. TRANSLATORS: %%q will become a %q for the snap name; %q is whatever foo the user used for --revision=foo
  2194  #, c-format
  2195  msgid "snap %%q not found (at least at revision %q)"
  2196  msgstr ""
  2197  
  2198  #. TRANSLATORS: %%q will become a %q for the snap name; %q is whatever foo the user used for --channel=foo
  2199  #, c-format
  2200  msgid "snap %%q not found (at least in channel %q)"
  2201  msgstr ""
  2202  
  2203  #, c-format
  2204  msgid "snap %q has no updates available"
  2205  msgstr ""
  2206  
  2207  #, c-format
  2208  msgid "snap %q is already installed, see \"snap refresh --help\""
  2209  msgstr ""
  2210  
  2211  #, c-format
  2212  msgid "snap %q not found"
  2213  msgstr ""
  2214  
  2215  #. TRANSLATORS: free as in gratis
  2216  msgid "snap is free"
  2217  msgstr "gratis snap"
  2218  
  2219  msgid "too many arguments for command"
  2220  msgstr "du har brukt for mange argumenter"
  2221  
  2222  #. TRANSLATORS: %q is the hook name; %s a space-separated list of extra arguments
  2223  #, c-format
  2224  msgid "too many arguments for hook %q: %s"
  2225  msgstr "du har brukt for mange argumenter for krok %q: %s"
  2226  
  2227  #. TRANSLATORS: the %s is the list of extra arguments
  2228  #, c-format
  2229  msgid "too many arguments: %s"
  2230  msgstr "du har brukt for mange argumenter: %s"
  2231  
  2232  msgid "unable to contact snap store"
  2233  msgstr ""
  2234  
  2235  msgid "unavailable"
  2236  msgstr "utilgjengelig"
  2237  
  2238  #, c-format
  2239  msgid "unknown attribute %q"
  2240  msgstr ""
  2241  
  2242  #, c-format
  2243  msgid "unknown command %q, see \"snap --help\""
  2244  msgstr ""
  2245  
  2246  #, c-format
  2247  msgid "unknown plug or slot %q"
  2248  msgstr ""
  2249  
  2250  #, c-format
  2251  msgid "unknown service: %q"
  2252  msgstr ""
  2253  
  2254  #, c-format
  2255  msgid "warning:\tno snap found for %q\n"
  2256  msgstr ""
  2257  
  2258  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "years" in e.g. 1y45d
  2259  msgid "y"
  2260  msgstr ""
  2261  
  2262  msgid "Authenticate on snap daemon"
  2263  msgstr ""
  2264  
  2265  msgid "Authorization is required to authenticate on the snap daemon"
  2266  msgstr ""
  2267  
  2268  msgid "Install, update, or remove packages"
  2269  msgstr ""
  2270  
  2271  msgid "Authentication is required to install, update, or remove packages"
  2272  msgstr ""
  2273  
  2274  msgid "Connect, disconnect interfaces"
  2275  msgstr ""
  2276  
  2277  msgid "Authentication is required to connect or disconnect interfaces"
  2278  msgstr ""