github.com/bugraaydogar/snapd@v0.0.0-20210315170335-8c70bb858939/po/ru.po (about) 1 # Russian translation for snapd 2 # Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018 3 # This file is distributed under the same license as the snapd package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018. 5 # 6 msgid "" 7 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: snapd\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 10 "POT-Creation-Date: 2018-04-03 12:06+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2018-09-27 14:02+0000\n" 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-11-20 06:56+0000\n" 18 "X-Generator: Launchpad (build c597c3229eb023b1e626162d5947141bf7befb13)\n" 19 20 #, c-format 21 msgid "" 22 "%q does not contain an unpacked snap.\n" 23 "\n" 24 "Try \"snapcraft prime\" in your project directory, then \"snap try\" again." 25 msgstr "" 26 27 #. TRANSLATORS: the first %q will be the (quoted) snap name, the second a channel 28 #, c-format 29 msgid "%q switched to the %q channel\n" 30 msgstr "" 31 32 #. TRANSLATORS: 1. snap name, 2. snap version (keep those together please). the 3rd %s is a path (where it's mounted from). 33 #, c-format 34 msgid "%s %s mounted from %s\n" 35 msgstr "" 36 37 #, c-format 38 msgid "%s (delta)" 39 msgstr "%s (разница)" 40 41 #. TRANSLATORS: %s is an error message (e.g. “cannot yadda yadda: permission denied”) 42 #, c-format 43 msgid "%s (see \"snap login --help\")" 44 msgstr "%s (смотрите \"snap login --help\")" 45 46 #. TRANSLATORS: %s is an error message (e.g. “cannot yadda yadda: permission denied”) 47 #, c-format 48 msgid "%s (try with sudo)" 49 msgstr "" 50 51 #, c-format 52 msgid "%s already installed\n" 53 msgstr "" 54 55 #, c-format 56 msgid "%s disabled\n" 57 msgstr "" 58 59 #, c-format 60 msgid "%s enabled\n" 61 msgstr "" 62 63 #, c-format 64 msgid "%s not installed\n" 65 msgstr "" 66 67 #, c-format 68 msgid "%s removed\n" 69 msgstr "" 70 71 #. TRANSLATORS: first %s is a snap name, second %s is a revision 72 #, c-format 73 msgid "%s reverted to %s\n" 74 msgstr "" 75 76 #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version, then the developer name (e.g. "some-snap (beta) 1.3 from 'alice' installed") 77 #, c-format 78 msgid "%s%s %s from '%s' installed\n" 79 msgstr "" 80 81 #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version, then the developer name (e.g. "some-snap (beta) 1.3 from 'alice' refreshed") 82 #, c-format 83 msgid "%s%s %s from '%s' refreshed\n" 84 msgstr "" 85 86 #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version (e.g. "some-snap (beta) 1.3 installed") 87 #, c-format 88 msgid "%s%s %s installed\n" 89 msgstr "" 90 91 #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version (e.g. "some-snap (beta) 1.3 refreshed") 92 #, c-format 93 msgid "%s%s %s refreshed\n" 94 msgstr "" 95 96 msgid "--list does not take mode nor channel flags" 97 msgstr "" 98 99 msgid "--time does not take mode nor channel flags" 100 msgstr "" 101 102 msgid "-r can only be used with --hook" 103 msgstr "-r можно использовать только с --hook" 104 105 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 106 msgid "<alias-or-snap>" 107 msgstr "<псевдоним-или-пакет>" 108 109 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 110 msgid "<alias>" 111 msgstr "<псевдоним>" 112 113 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 114 msgid "<assertion file>" 115 msgstr "<файл подтверждения>" 116 117 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 118 msgid "<assertion type>" 119 msgstr "<тип подтверждения>" 120 121 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 122 msgid "<change-id>" 123 msgstr "<смена ID>" 124 125 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 126 msgid "<conf value>" 127 msgstr "<конфигурационное значение>" 128 129 #. TRANSLATORS: This is a noun, and it needs to begin with < and end with > 130 #. TRANSLATORS: This is a noun and it needs to begin with < and end with > 131 msgid "<email>" 132 msgstr "<почта>" 133 134 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 135 msgid "<filename>" 136 msgstr "<имя файла>" 137 138 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 139 msgid "<header filter>" 140 msgstr "<фильтр заголовков>" 141 142 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 143 msgid "<interface>" 144 msgstr "<интерфейс>" 145 146 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 147 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 148 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 149 msgid "<key-name>" 150 msgstr "<имя ключа>" 151 152 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 153 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 154 msgid "<key>" 155 msgstr "<ключ>" 156 157 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 158 msgid "<model-assertion>" 159 msgstr "<модель подтверждения>" 160 161 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 162 msgid "<query>" 163 msgstr "<запрос>" 164 165 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 166 msgid "<root-dir>" 167 msgstr "<корневая директория>" 168 169 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 170 msgid "<service>" 171 msgstr "<сервис>" 172 173 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 174 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 175 msgid "<snap>:<plug>" 176 msgstr "<пакет>:<штекер>" 177 178 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 179 msgid "<snap>:<slot or plug>" 180 msgstr "<пакет>:<гнездо или штекер>" 181 182 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 183 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 184 msgid "<snap>:<slot>" 185 msgstr "<пакет>:<гнездо>" 186 187 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 188 msgid "" 189 "A service specification, which can be just a snap name (for all services in " 190 "the snap), or <snap>.<app> for a single service." 191 msgstr "" 192 193 msgid "Abort a pending change" 194 msgstr "Прервать отложенное внесение изменений" 195 196 #. TRANSLATORS: this is used to introduce a list of aliases that were added 197 msgid "Added" 198 msgstr "Добавлено" 199 200 msgid "Adds an assertion to the system" 201 msgstr "" 202 203 msgid "Advise on available snaps." 204 msgstr "" 205 206 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 207 msgid "Advise on snaps that provide the given command" 208 msgstr "Рекомендации по пакетам, которые предоставляют данную команду" 209 210 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 211 msgid "Alias for --dangerous (DEPRECATED)" 212 msgstr "То же, что и --dangerous (УСТАРЕЛО)" 213 214 msgid "All snaps up to date." 215 msgstr "Все пакеты актуальны." 216 217 msgid "Allow opening file?" 218 msgstr "Разрешить открытие файла?" 219 220 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 221 msgid "Allow refresh attempt on snap unknown to the store" 222 msgstr "Разрешить попытку обновления неизвестного пакета в магазине" 223 224 msgid "Allow settings change?" 225 msgstr "Разрешить изменение настроек?" 226 227 #, c-format 228 msgid "Allow snap %q to change %q to %q ?" 229 msgstr "Разрешить пакету %q изменить с %q на %q ?" 230 231 #, c-format 232 msgid "Allow snap %q to open file %q?" 233 msgstr "Разрешить пакету %q открыть файл %q?" 234 235 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 236 msgid "Alternative command to run" 237 msgstr "Альтернативная команда для выполнения" 238 239 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 240 msgid "Always return document, even with single key" 241 msgstr "Всегда возвращать документ, даже с одним ключом" 242 243 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 244 msgid "Always return list, even with single key" 245 msgstr "Всегда возвращать список, даже с одним ключом" 246 247 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter (unless it's "login.ubuntu.com"). Also, note users on login.ubuntu.com can have multiple email addresses. 248 msgid "An email of a user on login.ubuntu.com" 249 msgstr "Адрес эл. почты пользователя login.ubuntu.com" 250 251 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 252 msgid "" 253 "As well as starting the service now, arrange for it to be started on boot." 254 msgstr "" 255 "При запуске службы сейчас, упорядочивание произойдёт при начальной загрузке." 256 257 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 258 msgid "" 259 "As well as stopping the service now, arrange for it to no longer be started " 260 "on boot." 261 msgstr "" 262 "При остановке службы сейчас, упорядочивание не будет производится при " 263 "начальной загрузке." 264 265 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 266 msgid "Assertion file" 267 msgstr "Файл подтверждения" 268 269 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 270 msgid "Assertion type name" 271 msgstr "Тип подтверждения" 272 273 msgid "Authenticates on snapd and the store" 274 msgstr "" 275 276 #, c-format 277 msgid "Auto-refresh %d snaps" 278 msgstr "Автоматически обновить %d пакеты" 279 280 #, c-format 281 msgid "Auto-refresh snap %q" 282 msgstr "Автоматически обновить %q пакет" 283 284 #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names 285 #, c-format 286 msgid "Auto-refresh snaps %s" 287 msgstr "Автоматически обновить пакеты %s" 288 289 #, c-format 290 msgid "Automatically connect eligible plugs and slots of snap %q" 291 msgstr "" 292 293 msgid "Bad code. Try again: " 294 msgstr "Неправильный код. Повторите снова: " 295 296 msgid "Buys a snap" 297 msgstr "" 298 299 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 300 msgid "Change ID" 301 msgstr "Изменить идентификатор" 302 303 msgid "Changes configuration options" 304 msgstr "Изменение параметров конфигурации" 305 306 msgid "Command\tAlias\tNotes" 307 msgstr "Команда\tПсевдоним\tЗаметки" 308 309 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 310 msgid "Configuration value (key=value)" 311 msgstr "Значение конфигурации (ключ=значение)" 312 313 msgid "Confirm passphrase: " 314 msgstr "Подтверждение пароля: " 315 316 #, c-format 317 msgid "Connect %s:%s to %s:%s" 318 msgstr "Подключить %s:%s к %s:%s" 319 320 msgid "Connects a plug to a slot" 321 msgstr "" 322 323 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 324 msgid "Constrain listing to a specific snap or snap:name" 325 msgstr "Ограничить перечень конкретным пакетом или пакет:имя" 326 327 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 328 msgid "Constrain listing to specific interfaces" 329 msgstr "Ограничить перечень указанными интерфейсами" 330 331 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 332 msgid "Constrain listing to those matching header=value" 333 msgstr "Ограничить перечень по параметру заголовок=значение" 334 335 #, c-format 336 msgid "Copy snap %q data" 337 msgstr "Скопировать данные пакета %q" 338 339 msgid "" 340 "Create a cryptographic key pair that can be used for signing assertions." 341 msgstr "" 342 343 msgid "Create cryptographic key pair" 344 msgstr "Создать пару криптографических ключей" 345 346 msgid "Create snap build assertion" 347 msgstr "" 348 349 msgid "Create snap-build assertion for the provided snap file." 350 msgstr "" 351 352 msgid "Creates a local system user" 353 msgstr "" 354 355 msgid "Delete cryptographic key pair" 356 msgstr "Удалить криптографическую ключевую пару" 357 358 msgid "Delete the local cryptographic key pair with the given name." 359 msgstr "" 360 361 #, c-format 362 msgid "Disable %q snap" 363 msgstr "Отключить %q пакет" 364 365 #, c-format 366 msgid "Disable aliases for snap %q" 367 msgstr "Отключить псевдонимы для пакета %q" 368 369 #, c-format 370 msgid "Disable all aliases for snap %q" 371 msgstr "Отключить все псевдонимы для пакета %q" 372 373 msgid "Disables a snap in the system" 374 msgstr "" 375 376 #, c-format 377 msgid "Discard interface connections for snap %q (%s)" 378 msgstr "Отклонить интерфейсные подключения к пакету %q (%s)" 379 380 #, c-format 381 msgid "Disconnect %s:%s from %s:%s" 382 msgstr "Разъединить %s:%s от %s:%s" 383 384 msgid "Disconnects a plug from a slot" 385 msgstr "" 386 387 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 388 msgid "Do not wait for the operation to finish but just print the change id." 389 msgstr "Не ждать окончания операции, но напечатать идентификатор изменений" 390 391 #, c-format 392 msgid "Download snap %q%s from channel %q" 393 msgstr "Скачать пакет %q%s с канала %q" 394 395 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 396 msgid "" 397 "Download the given revision of a snap, to which you must have developer " 398 "access" 399 msgstr "" 400 "Скачать заданную ревизию пакета, к которой требуется доступ разработчика" 401 402 msgid "Downloads the given snap" 403 msgstr "" 404 405 msgid "Email address: " 406 msgstr "Адрес электронной почты: " 407 408 #, c-format 409 msgid "Enable %q snap" 410 msgstr "Задействовать %q пакет" 411 412 msgid "Enables a snap in the system" 413 msgstr "" 414 415 #, c-format 416 msgid "Ensure prerequisites for %q are available" 417 msgstr "Проверка доступности необходимых компонентов %q" 418 419 msgid "" 420 "Export a public key assertion body that may be imported by other systems." 421 msgstr "" 422 423 msgid "Export cryptographic public key" 424 msgstr "Экспорт открытого криптографического ключа" 425 426 #, c-format 427 msgid "Fetch and check assertions for snap %q%s" 428 msgstr "Получить и проверить подтверждение для пакета %q%s" 429 430 #, c-format 431 msgid "Fetching assertions for %q\n" 432 msgstr "Получение подтверждения для %q\n" 433 434 #, c-format 435 msgid "Fetching snap %q\n" 436 msgstr "Получение пакета %q\n" 437 438 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 439 msgid "Filename of the snap you want to assert a build for" 440 msgstr "" 441 442 msgid "Finds packages to install" 443 msgstr "" 444 445 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 446 msgid "Force adding the user, even if the device is already managed" 447 msgstr "" 448 "Принудительное добавление пользователя, даже если устройство уже под " 449 "управлением" 450 451 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 452 msgid "Force import on classic systems" 453 msgstr "" 454 455 msgid "" 456 "Format public key material as a request for an account-key for this account-" 457 "id" 458 msgstr "" 459 460 msgid "Generate device key" 461 msgstr "Сгенерировать ключ устройства" 462 463 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 464 msgid "Generate the manpage" 465 msgstr "Сгенерировать страницу man" 466 467 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 468 msgid "Grade states the build quality of the snap (defaults to 'stable')" 469 msgstr "" 470 471 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 472 msgid "Grant sudo access to the created user" 473 msgstr "Предоставить доступ к команде sudo созданному пользователю" 474 475 msgid "Help" 476 msgstr "" 477 478 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 479 msgid "Hook to run" 480 msgstr "Перехватить для запуска" 481 482 msgid "ID\tStatus\tSpawn\tReady\tSummary\n" 483 msgstr "" 484 485 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 486 msgid "Identifier of the signer" 487 msgstr "Идентификатор подписавшего" 488 489 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 490 msgid "Identifier of the snap package associated with the build" 491 msgstr "Идентификатор пакета, ассоциированный со сборкой" 492 493 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 494 msgid "If the service has a reload command, use it instead of restarting." 495 msgstr "" 496 "Если служба содержит команду обновления, использовать её вместо повторного " 497 "запуска." 498 499 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 500 msgid "Ignore validation by other snaps blocking the refresh" 501 msgstr "Пропускать проверку другими пакетами, препятствующими обновлению" 502 503 #, c-format 504 msgid "" 505 "In order to buy %q, you need to agree to the latest terms and conditions. " 506 "Please visit https://my.ubuntu.com/payment/edit to do this.\n" 507 "\n" 508 "Once completed, return here and run 'snap buy %s' again." 509 msgstr "" 510 "Чтобы приобрести %q, вам необходимо принять актуальные условия соглашения. \n" 511 "Посетите https://my.ubuntu.com/payment/edit, чтобы сделать это.\n" 512 "\n" 513 "После завершения, вернитесь сюда и выполните 'snap buy %s' повторно." 514 515 msgid "Include a verbose list of a snap's notes (otherwise, summarise notes)" 516 msgstr "" 517 518 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 519 msgid "Include unused interfaces" 520 msgstr "Включать неиспользуемые интерфейсы" 521 522 msgid "Initialize device" 523 msgstr "Инициализировать устройство" 524 525 msgid "Inspects devices for actionable information" 526 msgstr "" 527 528 #, c-format 529 msgid "Install %q snap" 530 msgstr "" 531 532 #, c-format 533 msgid "Install %q snap from %q channel" 534 msgstr "Установить %q пакет с канала %q" 535 536 #, c-format 537 msgid "Install %q snap from file" 538 msgstr "Установить %q пакет из файла" 539 540 #, c-format 541 msgid "Install %q snap from file %q" 542 msgstr "Установить %q пакет из файла %q" 543 544 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 545 msgid "Install from the beta channel" 546 msgstr "Установить из бета-канала" 547 548 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 549 msgid "Install from the candidate channel" 550 msgstr "Установить из канала кандидатов" 551 552 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 553 msgid "Install from the edge channel" 554 msgstr "" 555 556 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 557 msgid "Install from the stable channel" 558 msgstr "Установить из канала стабильных версий" 559 560 #, c-format 561 msgid "Install snap %q" 562 msgstr "Установить snap-пакет %q" 563 564 #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names 565 #, c-format 566 msgid "Install snaps %s" 567 msgstr "Установить пакеты %s" 568 569 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 570 msgid "" 571 "Install the given revision of a snap, to which you must have developer access" 572 msgstr "" 573 "Установить указанную ревизию пакета, к которой требуется доступ разработчика" 574 575 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 576 msgid "" 577 "Install the given snap file even if there are no pre-acknowledged signatures " 578 "for it, meaning it was not verified and could be dangerous (--devmode " 579 "implies this)" 580 msgstr "" 581 "Установить указанный файл пакета, даже если для него, не имеется " 582 "заблаговременно признанных подписей, это означает, что он не был проверен и " 583 "может быть опасен (--devmode оговаривает это)" 584 585 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 586 msgid "Install the given snap without enabling its automatic aliases" 587 msgstr "" 588 "Установить указанный пакет без задействования его автоматических псевдонимов" 589 590 #, c-format 591 msgid "" 592 "Install the snap with:\n" 593 " snap ack %s\n" 594 " snap install %s\n" 595 msgstr "" 596 597 msgid "Installs a snap to the system" 598 msgstr "" 599 600 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 601 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 602 msgid "Key of interest within the configuration" 603 msgstr "" 604 605 msgid "List a change's tasks" 606 msgstr "Перечислить задания изменения" 607 608 msgid "List cryptographic keys" 609 msgstr "Перечислить криптографические ключи" 610 611 msgid "List cryptographic keys that can be used for signing assertions." 612 msgstr "" 613 614 msgid "List installed snaps" 615 msgstr "Перечислить установленные пакеты" 616 617 msgid "List system changes" 618 msgstr "Перечислить изменения в системе" 619 620 msgid "Lists aliases in the system" 621 msgstr "" 622 623 msgid "Lists all repairs" 624 msgstr "Перечислить все произведённые исправления" 625 626 msgid "Lists interfaces in the system" 627 msgstr "" 628 629 msgid "Lists snap interfaces" 630 msgstr "" 631 632 msgid "Log out of the store" 633 msgstr "" 634 635 msgid "Login successful" 636 msgstr "Вход произведён" 637 638 #, c-format 639 msgid "Make current revision for snap %q unavailable" 640 msgstr "Сделать действующую ревизию пакета %q недоступной" 641 642 #, c-format 643 msgid "Make snap %q (%s) available to the system" 644 msgstr "Сделать пакет %q (%s) доступным в системе" 645 646 #, c-format 647 msgid "Make snap %q (%s) unavailable to the system" 648 msgstr "" 649 650 #, c-format 651 msgid "Make snap %q unavailable to the system" 652 msgstr "Сделать пакет %q недоступным в системе" 653 654 #, c-format 655 msgid "Make snap %q%s available to the system" 656 msgstr "Сделать пакет %q%s доступным в системе" 657 658 msgid "Mark system seeded" 659 msgstr "Отметить как распространяемый системой" 660 661 #, c-format 662 msgid "Mount snap %q%s" 663 msgstr "Подключить пакет %q%s" 664 665 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 666 msgid "Name of key to create; defaults to 'default'" 667 msgstr "" 668 669 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 670 msgid "Name of key to delete" 671 msgstr "" 672 673 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 674 msgid "Name of key to export" 675 msgstr "" 676 677 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 678 msgid "Name of the GnuPG key to use (defaults to 'default' as key name)" 679 msgstr "" 680 681 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 682 msgid "Name of the key to use, otherwise use the default key" 683 msgstr "" 684 685 msgid "Name\tSHA3-384" 686 msgstr "" 687 688 msgid "Name\tSummary" 689 msgstr "Название\tОписание" 690 691 msgid "Name\tVersion\tDeveloper\tNotes\tSummary" 692 msgstr "" 693 694 msgid "Name\tVersion\tRev\tDeveloper\tNotes" 695 msgstr "" 696 697 msgid "Name\tVersion\tRev\tTracking\tDeveloper\tNotes" 698 msgstr "" 699 700 #, c-format 701 msgid "No aliases are currently defined for snap %q.\n" 702 msgstr "" 703 704 msgid "No aliases are currently defined." 705 msgstr "" 706 707 #, c-format 708 msgid "No command %q found, did you mean:\n" 709 msgstr "" 710 711 msgid "No connections to disconnect" 712 msgstr "" 713 714 #. TRANSLATORS: the %q is the (quoted) name of the section the user entered 715 #, c-format 716 msgid "No matching section %q, use --section to list existing sections" 717 msgstr "" 718 719 #. TRANSLATORS: the first %q is the (quoted) query, the 720 #. second %q is the (quoted) name of the section the 721 #. user entered 722 #, c-format 723 msgid "No matching snaps for %q in section %q\n" 724 msgstr "" 725 726 #. TRANSLATORS: the %q is the (quoted) query the user entered 727 #, c-format 728 msgid "No matching snaps for %q\n" 729 msgstr "" 730 731 msgid "" 732 "No search term specified. Here are some interesting snaps:\n" 733 "\n" 734 msgstr "" 735 736 msgid "No section specified. Available sections:\n" 737 msgstr "" 738 739 msgid "No snaps are installed yet. Try \"snap install hello-world\"." 740 msgstr "" 741 742 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 743 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 744 msgid "Output results in JSON format" 745 msgstr "" 746 747 msgid "Pack the given target dir as a snap" 748 msgstr "" 749 750 #, c-format 751 msgid "Packages matching %q:\n" 752 msgstr "" 753 754 msgid "Passphrase: " 755 msgstr "Парольная фраза: " 756 757 #, c-format 758 msgid "Password of %q: " 759 msgstr "" 760 761 #. TRANSLATORS: %q, %q and %s are the snap name, developer, and price. Please wrap the translation at 80 characters. 762 #, c-format 763 msgid "" 764 "Please re-enter your Ubuntu One password to purchase %q from %q\n" 765 "for %s. Press ctrl-c to cancel." 766 msgstr "" 767 768 msgid "Please try: snap find --section=<selected section>\n" 769 msgstr "" 770 771 #, c-format 772 msgid "Prefer aliases for snap %q" 773 msgstr "" 774 775 msgid "Prefer aliases from a snap and disable conflicts" 776 msgstr "" 777 778 #, c-format 779 msgid "Prefer aliases of snap %q" 780 msgstr "" 781 782 msgid "Prepare a snappy image" 783 msgstr "" 784 785 #, c-format 786 msgid "Prepare snap %q (%s)" 787 msgstr "" 788 789 #, c-format 790 msgid "Prepare snap %q%s" 791 msgstr "" 792 793 msgid "Print the version and exit" 794 msgstr "Вывести версию и выйти" 795 796 msgid "Prints configuration options" 797 msgstr "" 798 799 msgid "Prints the confinement mode the system operates in" 800 msgstr "" 801 802 msgid "Prints the email the user is logged in with" 803 msgstr "" 804 805 msgid "Prints whether system is managed" 806 msgstr "" 807 808 #, c-format 809 msgid "Prune automatic aliases for snap %q" 810 msgstr "" 811 812 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 813 msgid "Put snap in classic mode and disable security confinement" 814 msgstr "" 815 816 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 817 msgid "Put snap in development mode and disable security confinement" 818 msgstr "" 819 820 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 821 msgid "Put snap in enforced confinement mode" 822 msgstr "" 823 824 msgid "Query the status of services" 825 msgstr "" 826 827 #, c-format 828 msgid "Refresh %q snap" 829 msgstr "" 830 831 #, c-format 832 msgid "Refresh %q snap from %q channel" 833 msgstr "" 834 835 #, c-format 836 msgid "Refresh aliases for snap %q" 837 msgstr "" 838 839 msgid "Refresh all snaps: no updates" 840 msgstr "" 841 842 #, c-format 843 msgid "Refresh snap %q" 844 msgstr "" 845 846 #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names 847 #, c-format 848 msgid "Refresh snaps %s" 849 msgstr "" 850 851 #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names 852 #, c-format 853 msgid "Refresh snaps %s: no updates" 854 msgstr "" 855 856 msgid "Refresh to the given revision" 857 msgstr "" 858 859 msgid "Refreshes a snap in the system" 860 msgstr "" 861 862 #, c-format 863 msgid "Remove %q snap" 864 msgstr "" 865 866 #, c-format 867 msgid "Remove aliases for snap %q" 868 msgstr "" 869 870 #, c-format 871 msgid "Remove data for snap %q (%s)" 872 msgstr "" 873 874 #, c-format 875 msgid "Remove manual alias %q for snap %q" 876 msgstr "" 877 878 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 879 msgid "Remove only the given revision" 880 msgstr "" 881 882 #, c-format 883 msgid "Remove security profile for snap %q (%s)" 884 msgstr "" 885 886 #, c-format 887 msgid "Remove security profiles of snap %q" 888 msgstr "" 889 890 #, c-format 891 msgid "Remove snap %q" 892 msgstr "" 893 894 #, c-format 895 msgid "Remove snap %q (%s) from the system" 896 msgstr "" 897 898 #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names 899 #, c-format 900 msgid "Remove snaps %s" 901 msgstr "" 902 903 #. TRANSLATORS: this is used to introduce a list of aliases that were removed 904 msgid "Removed" 905 msgstr "" 906 907 msgid "Removes a snap from the system" 908 msgstr "" 909 910 msgid "Request device serial" 911 msgstr "" 912 913 msgid "Restart services" 914 msgstr "" 915 916 msgid "Restarted.\n" 917 msgstr "" 918 919 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 920 msgid "Restrict the search to a given section" 921 msgstr "" 922 923 msgid "Retrieve logs of services" 924 msgstr "" 925 926 #, c-format 927 msgid "Revert %q snap" 928 msgstr "" 929 930 msgid "Reverts the given snap to the previous state" 931 msgstr "" 932 933 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 934 msgid "Run a shell instead of the command (useful for debugging)" 935 msgstr "" 936 937 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 938 msgid "Run as a timer service with given schedule" 939 msgstr "" 940 941 #, c-format 942 msgid "Run configure hook of %q snap" 943 msgstr "" 944 945 #, c-format 946 msgid "Run configure hook of %q snap if present" 947 msgstr "" 948 949 #, c-format 950 msgid "Run hook %s of snap %q" 951 msgstr "" 952 953 #, c-format 954 msgid "Run install hook of %q snap if present" 955 msgstr "" 956 957 #, c-format 958 msgid "Run post-refresh hook of %q snap if present" 959 msgstr "" 960 961 #, c-format 962 msgid "Run pre-refresh hook of %q snap if present" 963 msgstr "" 964 965 msgid "Run prepare-device hook" 966 msgstr "" 967 968 #, c-format 969 msgid "Run remove hook of %q snap if present" 970 msgstr "" 971 972 msgid "" 973 "Run the command under strace (useful for debugging). Extra strace options " 974 "can be specified as well here." 975 msgstr "" 976 977 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 978 msgid "Run the command with gdb" 979 msgstr "" 980 981 msgid "Run the given snap command" 982 msgstr "" 983 984 msgid "Run the given snap command with the right confinement and environment" 985 msgstr "" 986 987 msgid "Runs debug commands" 988 msgstr "" 989 990 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 991 msgid "Search private snaps" 992 msgstr "" 993 994 msgid "" 995 "Select last change of given type (install, refresh, remove, try, auto-" 996 "refresh etc.)" 997 msgstr "" 998 999 msgid "Service\tStartup\tCurrent" 1000 msgstr "" 1001 1002 #, c-format 1003 msgid "Set automatic aliases for snap %q" 1004 msgstr "" 1005 1006 msgid "Sets up a manual alias" 1007 msgstr "" 1008 1009 #, c-format 1010 msgid "Setup alias %q => %q for snap %q" 1011 msgstr "" 1012 1013 #, c-format 1014 msgid "Setup manual alias %q => %q for snap %q" 1015 msgstr "" 1016 1017 #, c-format 1018 msgid "Setup snap %q (%s) security profiles" 1019 msgstr "" 1020 1021 #, c-format 1022 msgid "Setup snap %q aliases" 1023 msgstr "" 1024 1025 #, c-format 1026 msgid "Setup snap %q%s security profiles" 1027 msgstr "" 1028 1029 #, c-format 1030 msgid "Setup snap %q%s security profiles (phase 2)" 1031 msgstr "" 1032 1033 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1034 msgid "Show all revisions" 1035 msgstr "" 1036 1037 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1038 msgid "Show auto refresh information but do not perform a refresh" 1039 msgstr "" 1040 1041 msgid "Show available snaps for refresh but do not perform a refresh" 1042 msgstr "" 1043 1044 msgid "Show detailed information about a snap" 1045 msgstr "" 1046 1047 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1048 msgid "Show details of a specific interface" 1049 msgstr "" 1050 1051 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1052 msgid "Show interface attributes" 1053 msgstr "" 1054 1055 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1056 msgid "Show only the given number of lines, or 'all'." 1057 msgstr "" 1058 1059 msgid "Shows known assertions of the provided type" 1060 msgstr "" 1061 1062 msgid "Shows specific repairs" 1063 msgstr "" 1064 1065 msgid "Shows version details" 1066 msgstr "" 1067 1068 msgid "Sign an assertion" 1069 msgstr "" 1070 1071 msgid "" 1072 "Sign an assertion using the specified key, using the input for headers from " 1073 "a JSON mapping provided through stdin, the body of the assertion can be " 1074 "specified through a \"body\" pseudo-header.\n" 1075 msgstr "" 1076 1077 msgid "Slot\tPlug" 1078 msgstr "" 1079 1080 #. TRANSLATORS: first %s is a snap name, following %s is a channel name 1081 #, c-format 1082 msgid "Snap %s is no longer tracking %s.\n" 1083 msgstr "" 1084 1085 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1086 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1087 msgid "Snap name" 1088 msgstr "" 1089 1090 msgid "" 1091 "Sorry, your payment method has been declined by the issuer. Please review " 1092 "your\n" 1093 "payment details at https://my.ubuntu.com/payment/edit and try again." 1094 msgstr "" 1095 1096 msgid "Start services" 1097 msgstr "" 1098 1099 #, c-format 1100 msgid "Start snap %q (%s) services" 1101 msgstr "" 1102 1103 #, c-format 1104 msgid "Start snap %q%s services" 1105 msgstr "" 1106 1107 msgid "Start snap services" 1108 msgstr "" 1109 1110 msgid "Start the userd service" 1111 msgstr "" 1112 1113 msgid "Started.\n" 1114 msgstr "" 1115 1116 msgid "Status\tSpawn\tReady\tSummary\n" 1117 msgstr "" 1118 1119 msgid "Stop services" 1120 msgstr "" 1121 1122 #, c-format 1123 msgid "Stop snap %q (%s) services" 1124 msgstr "" 1125 1126 #, c-format 1127 msgid "Stop snap %q services" 1128 msgstr "" 1129 1130 msgid "Stop snap services" 1131 msgstr "" 1132 1133 msgid "Stopped.\n" 1134 msgstr "" 1135 1136 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1137 msgid "Strict typing with nulls and quoted strings" 1138 msgstr "" 1139 1140 #, c-format 1141 msgid "Switch %q snap to %s" 1142 msgstr "" 1143 1144 #, c-format 1145 msgid "Switch snap %q from %s to %s" 1146 msgstr "" 1147 1148 #, c-format 1149 msgid "Switch snap %q to %s" 1150 msgstr "" 1151 1152 msgid "Switches snap to a different channel" 1153 msgstr "" 1154 1155 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1156 msgid "Temporarily mount device before inspecting" 1157 msgstr "" 1158 1159 msgid "Tests a snap in the system" 1160 msgstr "" 1161 1162 #. TRANSLATORS: %q and %s are the same snap name. Please wrap the translation at 80 characters. 1163 #, c-format 1164 msgid "" 1165 "Thanks for purchasing %q. You may now install it on any of your devices\n" 1166 "with 'snap install %s'." 1167 msgstr "" 1168 1169 msgid "" 1170 "The get command prints configuration and interface connection settings." 1171 msgstr "" 1172 1173 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter (unless it's "login.ubuntu.com") 1174 msgid "The login.ubuntu.com email to login as" 1175 msgstr "" 1176 1177 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1178 msgid "The model assertion name" 1179 msgstr "" 1180 1181 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1182 msgid "The output directory" 1183 msgstr "Выходной каталог" 1184 1185 #, c-format 1186 msgid "The program %q can be found in the following snaps:\n" 1187 msgstr "" 1188 1189 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1190 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1191 msgid "The snap to configure (e.g. hello-world)" 1192 msgstr "" 1193 1194 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1195 msgid "The snap whose conf is being requested" 1196 msgstr "" 1197 1198 msgid "The userd command starts the snap user session service." 1199 msgstr "" 1200 1201 msgid "This command logs the current user out of the store" 1202 msgstr "" 1203 1204 msgid "This dialog will close automatically after 5 minutes of inactivity." 1205 msgstr "" 1206 1207 #, c-format 1208 msgid "Toggle snap %q flags" 1209 msgstr "" 1210 1211 msgid "Tool to interact with snaps" 1212 msgstr "" 1213 1214 #, c-format 1215 msgid "Transition security profiles from %q to %q" 1216 msgstr "" 1217 1218 msgid "Transition ubuntu-core to core" 1219 msgstr "" 1220 1221 #, c-format 1222 msgid "Try %q snap from %s" 1223 msgstr "" 1224 1225 msgid "Try: snap install <selected snap>\n" 1226 msgstr "" 1227 1228 msgid "Two-factor code: " 1229 msgstr "" 1230 1231 msgid "Unalias a manual alias or an entire snap" 1232 msgstr "" 1233 1234 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1235 msgid "Use a specific snap revision when running hook" 1236 msgstr "" 1237 1238 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1239 msgid "Use known assertions for user creation" 1240 msgstr "" 1241 1242 msgid "Use the given output format (pretty or json)" 1243 msgstr "" 1244 1245 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1246 msgid "Use this channel instead of stable" 1247 msgstr "" 1248 1249 msgid "" 1250 "WARNING: The output of \"snap get\" will become a list with columns - use -d " 1251 "or -l to force the output format.\n" 1252 msgstr "" 1253 1254 #, c-format 1255 msgid "WARNING: failed to activate logging: %v\n" 1256 msgstr "" 1257 1258 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1259 msgid "Wait for new lines and print them as they come in." 1260 msgstr "" 1261 1262 msgid "Waiting for server to restart" 1263 msgstr "Ожидание перезапуска сервера" 1264 1265 msgid "Watch a change in progress" 1266 msgstr "" 1267 1268 msgid "Wrong again. Once more: " 1269 msgstr "" 1270 1271 #, c-format 1272 msgid "Xauthority file isn't owned by the current user %s" 1273 msgstr "" 1274 1275 msgid "Yes, yes it does." 1276 msgstr "" 1277 1278 msgid "" 1279 "You need to be logged in to purchase software. Please run 'snap login' and " 1280 "try again." 1281 msgstr "" 1282 1283 #, c-format 1284 msgid "" 1285 "You need to have a payment method associated with your account in order to " 1286 "buy a snap, please visit https://my.ubuntu.com/payment/edit to add one.\n" 1287 "\n" 1288 "Once you’ve added your payment details, you just need to run 'snap buy %s' " 1289 "again." 1290 msgstr "" 1291 1292 #. TRANSLATORS: the %s is the argument given by the user to "snap changes" 1293 #, c-format 1294 msgid "\"snap changes\" command expects a snap name, try: \"snap tasks %s\"" 1295 msgstr "" 1296 1297 msgid "" 1298 "\n" 1299 "Install, configure, refresh and remove snap packages. Snaps are\n" 1300 "'universal' packages that work across many different Linux systems,\n" 1301 "enabling secure distribution of the latest apps and utilities for\n" 1302 "cloud, servers, desktops and the internet of things.\n" 1303 "\n" 1304 "This is the CLI for snapd, a background service that takes care of\n" 1305 "snaps on the system. Start with 'snap list' to see installed snaps.\n" 1306 msgstr "" 1307 1308 msgid "" 1309 "\n" 1310 "Provide a search term for more specific results.\n" 1311 msgstr "" 1312 1313 msgid "" 1314 "\n" 1315 "The abort command attempts to abort a change that still has pending tasks.\n" 1316 msgstr "" 1317 1318 msgid "" 1319 "\n" 1320 "The ack command tries to add an assertion to the system assertion database.\n" 1321 "\n" 1322 "The assertion may also be a newer revision of a preexisting assertion that " 1323 "it\n" 1324 "will replace.\n" 1325 "\n" 1326 "To succeed the assertion must be valid, its signature verified with a known\n" 1327 "public key and the assertion consistent with and its prerequisite in the\n" 1328 "database.\n" 1329 msgstr "" 1330 1331 msgid "" 1332 "\n" 1333 "The advise-snap command shows what snaps with the given command are\n" 1334 "available.\n" 1335 msgstr "" 1336 1337 msgid "" 1338 "\n" 1339 "The alias command aliases the given snap application to the given alias.\n" 1340 "\n" 1341 "Once this manual alias is setup the respective application command can be " 1342 "invoked just using the alias.\n" 1343 msgstr "" 1344 1345 msgid "" 1346 "\n" 1347 "The aliases command lists all aliases available in the system and their " 1348 "status.\n" 1349 "\n" 1350 "$ snap aliases <snap>\n" 1351 "\n" 1352 "Lists only the aliases defined by the specified snap.\n" 1353 "\n" 1354 "An alias noted as undefined means it was explicitly enabled or disabled but " 1355 "is\n" 1356 "not defined in the current revision of the snap; possibly temporarely (e.g\n" 1357 "because of a revert), if not this can be cleared with snap alias --reset.\n" 1358 msgstr "" 1359 1360 msgid "" 1361 "\n" 1362 "The auto-import command searches available mounted devices looking for\n" 1363 "assertions that are signed by trusted authorities, and potentially\n" 1364 "performs system changes based on them.\n" 1365 "\n" 1366 "If one or more device paths are provided via --mount, these are temporariy\n" 1367 "mounted to be inspected as well. Even in that case the command will still\n" 1368 "consider all available mounted devices for inspection.\n" 1369 "\n" 1370 "Imported assertions must be made available in the auto-import.assert file\n" 1371 "in the root of the filesystem.\n" 1372 msgstr "" 1373 1374 msgid "" 1375 "\n" 1376 "The buy command buys a snap from the store.\n" 1377 msgstr "" 1378 1379 msgid "" 1380 "\n" 1381 "The changes command displays a summary of the recent system changes " 1382 "performed." 1383 msgstr "" 1384 1385 msgid "" 1386 "\n" 1387 "The confinement command will print the confinement mode (strict, partial or " 1388 "none)\n" 1389 "the system operates in.\n" 1390 msgstr "" 1391 1392 msgid "" 1393 "\n" 1394 "The connect command connects a plug to a slot.\n" 1395 "It may be called in the following ways:\n" 1396 "\n" 1397 "$ snap connect <snap>:<plug> <snap>:<slot>\n" 1398 "\n" 1399 "Connects the provided plug to the given slot.\n" 1400 "\n" 1401 "$ snap connect <snap>:<plug> <snap>\n" 1402 "\n" 1403 "Connects the specific plug to the only slot in the provided snap that " 1404 "matches\n" 1405 "the connected interface. If more than one potential slot exists, the " 1406 "command\n" 1407 "fails.\n" 1408 "\n" 1409 "$ snap connect <snap>:<plug>\n" 1410 "\n" 1411 "Connects the provided plug to the slot in the core snap with a name " 1412 "matching\n" 1413 "the plug name.\n" 1414 msgstr "" 1415 1416 msgid "" 1417 "\n" 1418 "The create-user command creates a local system user with the username and " 1419 "SSH\n" 1420 "keys registered on the store account identified by the provided email " 1421 "address.\n" 1422 "\n" 1423 "An account can be setup at https://login.ubuntu.com.\n" 1424 msgstr "" 1425 1426 msgid "" 1427 "\n" 1428 "The debug command contains a selection of additional sub-commands.\n" 1429 "\n" 1430 "Debug commands can be removed without notice and may not work on\n" 1431 "non-development systems.\n" 1432 msgstr "" 1433 1434 msgid "" 1435 "\n" 1436 "The disable command disables a snap. The binaries and services of the\n" 1437 "snap will no longer be available. But all the data is still available\n" 1438 "and the snap can easily be enabled again.\n" 1439 msgstr "" 1440 1441 msgid "" 1442 "\n" 1443 "The disconnect command disconnects a plug from a slot.\n" 1444 "It may be called in the following ways:\n" 1445 "\n" 1446 "$ snap disconnect <snap>:<plug> <snap>:<slot>\n" 1447 "\n" 1448 "Disconnects the specific plug from the specific slot.\n" 1449 "\n" 1450 "$ snap disconnect <snap>:<slot or plug>\n" 1451 "\n" 1452 "Disconnects everything from the provided plug or slot.\n" 1453 "The snap name may be omitted for the core snap.\n" 1454 msgstr "" 1455 1456 msgid "" 1457 "\n" 1458 "The download command downloads the given snap and its supporting assertions\n" 1459 "to the current directory under .snap and .assert file extensions, " 1460 "respectively.\n" 1461 msgstr "" 1462 1463 msgid "" 1464 "\n" 1465 "The enable command enables a snap that was previously disabled.\n" 1466 msgstr "" 1467 1468 msgid "" 1469 "\n" 1470 "The find command queries the store for available packages in the stable " 1471 "channel.\n" 1472 msgstr "" 1473 1474 msgid "" 1475 "\n" 1476 "The get command prints configuration options for the current snap.\n" 1477 "\n" 1478 " $ snapctl get username\n" 1479 " frank\n" 1480 "\n" 1481 "If multiple option names are provided, a document is returned:\n" 1482 "\n" 1483 " $ snapctl get username password\n" 1484 " {\n" 1485 " \"username\": \"frank\",\n" 1486 " \"password\": \"...\"\n" 1487 " }\n" 1488 "\n" 1489 "Nested values may be retrieved via a dotted path:\n" 1490 "\n" 1491 " $ snapctl get author.name\n" 1492 " frank\n" 1493 "\n" 1494 "Values of interface connection settings may be printed with:\n" 1495 "\n" 1496 " $ snapctl get :myplug usb-vendor\n" 1497 " $ snapctl get :myslot path\n" 1498 "\n" 1499 "This will return the named setting from the local interface endpoint, " 1500 "whether a plug\n" 1501 "or a slot. Returning the setting from the connected snap's endpoint is also " 1502 "possible\n" 1503 "by explicitly requesting that via the --plug and --slot command line " 1504 "options:\n" 1505 "\n" 1506 " $ snapctl get :myplug --slot usb-vendor\n" 1507 "\n" 1508 "This requests the \"usb-vendor\" setting from the slot that is connected to " 1509 "\"myplug\".\n" 1510 msgstr "" 1511 1512 msgid "" 1513 "\n" 1514 "The get command prints configuration options for the provided snap.\n" 1515 "\n" 1516 " $ snap get snap-name username\n" 1517 " frank\n" 1518 "\n" 1519 "If multiple option names are provided, a document is returned:\n" 1520 "\n" 1521 " $ snap get snap-name username password\n" 1522 " {\n" 1523 " \"username\": \"frank\",\n" 1524 " \"password\": \"...\"\n" 1525 " }\n" 1526 "\n" 1527 "Nested values may be retrieved via a dotted path:\n" 1528 "\n" 1529 " $ snap get snap-name author.name\n" 1530 " frank\n" 1531 msgstr "" 1532 1533 msgid "" 1534 "\n" 1535 "The help command shows helpful information. Unlike this. ;-)\n" 1536 msgstr "" 1537 1538 msgid "" 1539 "\n" 1540 "The info command shows detailed information about a snap, be it by name or " 1541 "by path." 1542 msgstr "" 1543 1544 msgid "" 1545 "\n" 1546 "The install command installs the named snap in the system.\n" 1547 msgstr "" 1548 1549 msgid "" 1550 "\n" 1551 "The interface command shows details of snap interfaces.\n" 1552 "\n" 1553 "If no interface name is provided, a list of interface names with at least\n" 1554 "one connection is shown, or a list of all interfaces if --all is provided.\n" 1555 msgstr "" 1556 1557 msgid "" 1558 "\n" 1559 "The interfaces command lists interfaces available in the system.\n" 1560 "\n" 1561 "By default all slots and plugs, used and offered by all snaps, are " 1562 "displayed.\n" 1563 " \n" 1564 "$ snap interfaces <snap>:<slot or plug>\n" 1565 "\n" 1566 "Lists only the specified slot or plug.\n" 1567 "\n" 1568 "$ snap interfaces <snap>\n" 1569 "\n" 1570 "Lists the slots offered and plugs used by the specified snap.\n" 1571 "\n" 1572 "$ snap interfaces -i=<interface> [<snap>]\n" 1573 "\n" 1574 "Filters the complete output so only plugs and/or slots matching the provided " 1575 "details are listed.\n" 1576 msgstr "" 1577 1578 msgid "" 1579 "\n" 1580 "The known command shows known assertions of the provided type.\n" 1581 "If header=value pairs are provided after the assertion type, the assertions\n" 1582 "shown must also have the specified headers matching the provided values.\n" 1583 msgstr "" 1584 1585 msgid "" 1586 "\n" 1587 "The list command displays a summary of snaps installed in the current system." 1588 msgstr "" 1589 1590 msgid "" 1591 "\n" 1592 "The login command authenticates on snapd and the snap store and saves " 1593 "credentials\n" 1594 "into the ~/.snap/auth.json file. Further communication with snapd will then " 1595 "be made\n" 1596 "using those credentials.\n" 1597 "\n" 1598 "Login only works for local users in the sudo, admin or wheel groups.\n" 1599 "\n" 1600 "An account can be setup at https://login.ubuntu.com\n" 1601 msgstr "" 1602 1603 msgid "" 1604 "\n" 1605 "The logs command fetches logs of the given services and displays them in " 1606 "chronological order.\n" 1607 msgstr "" 1608 1609 msgid "" 1610 "\n" 1611 "The managed command will print true or false informing whether\n" 1612 "snapd has registered users.\n" 1613 msgstr "" 1614 1615 msgid "" 1616 "\n" 1617 "The pack command packs the given snap-dir as a snap." 1618 msgstr "" 1619 1620 msgid "" 1621 "\n" 1622 "The prefer command enables all aliases of the given snap in preference\n" 1623 "to conflicting aliases of other snaps whose aliases will be disabled\n" 1624 "(removed for manual ones).\n" 1625 msgstr "" 1626 1627 #, c-format 1628 msgid "" 1629 "\n" 1630 "The publisher of snap %q has indicated that they do not consider this " 1631 "revision\n" 1632 "to be of production quality and that it is only meant for development or " 1633 "testing\n" 1634 "at this point. As a consequence this snap will not refresh automatically and " 1635 "may\n" 1636 "perform arbitrary system changes outside of the security sandbox snaps are\n" 1637 "generally confined to, which may put your system at risk.\n" 1638 "\n" 1639 "If you understand and want to proceed repeat the command including --" 1640 "devmode;\n" 1641 "if instead you want to install the snap forcing it into strict confinement\n" 1642 "repeat the command including --jailmode." 1643 msgstr "" 1644 1645 msgid "" 1646 "\n" 1647 "The refresh command refreshes (updates) the named snap.\n" 1648 msgstr "" 1649 1650 msgid "" 1651 "\n" 1652 "The remove command removes the named snap from the system.\n" 1653 "\n" 1654 "By default all the snap revisions are removed, including their data and the " 1655 "common\n" 1656 "data directory. When a --revision option is passed only the specified " 1657 "revision is\n" 1658 "removed.\n" 1659 msgstr "" 1660 1661 msgid "" 1662 "\n" 1663 "The repair command shows the details about one or multiple repairs.\n" 1664 msgstr "" 1665 1666 msgid "" 1667 "\n" 1668 "The repairs command lists all processed repairs for this device.\n" 1669 msgstr "" 1670 1671 msgid "" 1672 "\n" 1673 "The restart command restarts the given services of the snap. If executed " 1674 "from the\n" 1675 "\"configure\" hook, the services will be restarted after the hook finishes." 1676 msgstr "" 1677 1678 msgid "" 1679 "\n" 1680 "The restart command restarts the given services.\n" 1681 "\n" 1682 "If the --reload option is given, for each service whose app has a reload " 1683 "command, a reload is performed instead of a restart.\n" 1684 msgstr "" 1685 1686 msgid "" 1687 "\n" 1688 "The revert command reverts the given snap to its state before\n" 1689 "the latest refresh. This will reactivate the previous snap revision,\n" 1690 "and will use the original data that was associated with that revision,\n" 1691 "discarding any data changes that were done by the latest revision. As\n" 1692 "an exception, data which the snap explicitly chooses to share across\n" 1693 "revisions is not touched by the revert process.\n" 1694 msgstr "" 1695 1696 msgid "" 1697 "\n" 1698 "The services command lists information about the services specified, or " 1699 "about the services in all currently installed snaps.\n" 1700 msgstr "" 1701 1702 msgid "" 1703 "\n" 1704 "The set command changes the provided configuration options as requested.\n" 1705 "\n" 1706 " $ snap set snap-name username=frank password=$PASSWORD\n" 1707 "\n" 1708 "All configuration changes are persisted at once, and only after the\n" 1709 "snap's configuration hook returns successfully.\n" 1710 "\n" 1711 "Nested values may be modified via a dotted path:\n" 1712 "\n" 1713 " $ snap set author.name=frank\n" 1714 msgstr "" 1715 1716 msgid "" 1717 "\n" 1718 "The set command changes the provided configuration options as requested.\n" 1719 "\n" 1720 " $ snapctl set username=frank password=$PASSWORD\n" 1721 "\n" 1722 "All configuration changes are persisted at once, and only after the hook\n" 1723 "returns successfully.\n" 1724 "\n" 1725 "Nested values may be modified via a dotted path:\n" 1726 "\n" 1727 " $ snapctl set author.name=frank\n" 1728 "\n" 1729 "Plug and slot attributes may be set in the respective prepare and connect " 1730 "hooks by\n" 1731 "naming the respective plug or slot:\n" 1732 "\n" 1733 " $ snapctl set :myplug path=/dev/ttyS0\n" 1734 msgstr "" 1735 1736 msgid "" 1737 "\n" 1738 "The start command starts the given services of the snap. If executed from " 1739 "the\n" 1740 "\"configure\" hook, the services will be started after the hook finishes." 1741 msgstr "" 1742 1743 msgid "" 1744 "\n" 1745 "The start command starts, and optionally enables, the given services.\n" 1746 msgstr "" 1747 1748 msgid "" 1749 "\n" 1750 "The stop command stops the given services of the snap. If executed from the\n" 1751 "\"configure\" hook, the services will be stopped after the hook finishes." 1752 msgstr "" 1753 1754 msgid "" 1755 "\n" 1756 "The stop command stops, and optionally disables, the given services.\n" 1757 msgstr "" 1758 1759 msgid "" 1760 "\n" 1761 "The switch command switches the given snap to a different channel without\n" 1762 "doing a refresh.\n" 1763 msgstr "" 1764 1765 msgid "" 1766 "\n" 1767 "The tasks command displays a summary of tasks associated to an individual " 1768 "change." 1769 msgstr "" 1770 1771 msgid "" 1772 "\n" 1773 "The try command installs an unpacked snap into the system for testing " 1774 "purposes.\n" 1775 "The unpacked snap content continues to be used even after installation, so\n" 1776 "non-metadata changes there go live instantly. Metadata changes such as " 1777 "those\n" 1778 "performed in snap.yaml will require reinstallation to go live.\n" 1779 "\n" 1780 "If snap-dir argument is omitted, the try command will attempt to infer it " 1781 "if\n" 1782 "either snapcraft.yaml file and prime directory or meta/snap.yaml file can " 1783 "be\n" 1784 "found relative to current working directory.\n" 1785 msgstr "" 1786 1787 msgid "" 1788 "\n" 1789 "The unalias command tears down a manual alias when given one or disables all " 1790 "aliases of a snap, removing also all manual ones, when given a snap name.\n" 1791 msgstr "" 1792 1793 msgid "" 1794 "\n" 1795 "The version command displays the versions of the running client, server,\n" 1796 "and operating system.\n" 1797 msgstr "" 1798 1799 msgid "" 1800 "\n" 1801 "The watch command waits for the given change-id to finish and shows " 1802 "progress\n" 1803 "(if available).\n" 1804 msgstr "" 1805 1806 msgid "" 1807 "\n" 1808 "The whoami command prints the email the user is logged in with.\n" 1809 msgstr "" 1810 1811 #, c-format 1812 msgid "" 1813 "\n" 1814 "This revision of snap %q was published using classic confinement and thus " 1815 "may\n" 1816 "perform arbitrary system changes outside of the security sandbox that snaps " 1817 "are\n" 1818 "usually confined to, which may put your system at risk.\n" 1819 "\n" 1820 "If you understand and want to proceed repeat the command including --" 1821 "classic.\n" 1822 msgstr "" 1823 1824 msgid "" 1825 "\n" 1826 "Use snap alias --help to learn how to create aliases manually." 1827 msgstr "" 1828 1829 msgid "a single snap name is needed to specify mode or channel flags" 1830 msgstr "" 1831 1832 msgid "a single snap name is needed to specify the revision" 1833 msgstr "" 1834 1835 msgid "a single snap name must be specified when ignoring validation" 1836 msgstr "" 1837 1838 msgid "active" 1839 msgstr "" 1840 1841 msgid "auto-refresh: all snaps are up-to-date" 1842 msgstr "" 1843 1844 msgid "bought" 1845 msgstr "" 1846 1847 #. TRANSLATORS: if possible, a single short word 1848 msgid "broken" 1849 msgstr "" 1850 1851 #, c-format 1852 msgid "cannot %s without a context" 1853 msgstr "" 1854 1855 #, c-format 1856 msgid "cannot buy snap: %v" 1857 msgstr "" 1858 1859 msgid "cannot buy snap: invalid characters in name" 1860 msgstr "" 1861 1862 msgid "cannot buy snap: it has already been bought" 1863 msgstr "" 1864 1865 #. TRANSLATORS: %q is the directory whose creation failed, %v the error message 1866 #, c-format 1867 msgid "cannot create %q: %v" 1868 msgstr "не удалось создать %q: %v" 1869 1870 #, c-format 1871 msgid "cannot create assertions file: %v" 1872 msgstr "" 1873 1874 #. TRANSLATORS: %q gets the snap name, %v gets the resulting error message 1875 #, c-format 1876 msgid "cannot extract the snap-name from local file %q: %v" 1877 msgstr "" 1878 1879 #, c-format 1880 msgid "cannot find app %q in %q" 1881 msgstr "" 1882 1883 #, c-format 1884 msgid "cannot find hook %q in %q" 1885 msgstr "" 1886 1887 #. TRANSLATORS: %q gets the snap name, %v the list of things found when trying to list it 1888 #, c-format 1889 msgid "cannot get data for %q: %v" 1890 msgstr "не удалось получить данные для %q: %v" 1891 1892 #. TRANSLATORS: %q gets what the user entered, %v gets the resulting error message 1893 #, c-format 1894 msgid "cannot get full path for %q: %v" 1895 msgstr "не удалось получить полный путь для %q: %v" 1896 1897 #, c-format 1898 msgid "cannot get the current user: %s" 1899 msgstr "" 1900 1901 #, c-format 1902 msgid "cannot get the current user: %v" 1903 msgstr "не удалось получить текущего пользователя: %v" 1904 1905 #, c-format 1906 msgid "cannot mark boot successful: %s" 1907 msgstr "" 1908 1909 #, c-format 1910 msgid "cannot open the assertions database: %v" 1911 msgstr "" 1912 1913 #, c-format 1914 msgid "cannot read assertion input: %v" 1915 msgstr "" 1916 1917 #. TRANSLATORS: %v the error message 1918 #, c-format 1919 msgid "cannot read symlink: %v" 1920 msgstr "" 1921 1922 #, c-format 1923 msgid "cannot resolve snap app %q: %v" 1924 msgstr "" 1925 1926 #, c-format 1927 msgid "cannot sign assertion: %v" 1928 msgstr "" 1929 1930 #, c-format 1931 msgid "cannot update the 'current' symlink of %q: %v" 1932 msgstr "" 1933 1934 #. TRANSLATORS: %q is the key name, %v the error message 1935 #, c-format 1936 msgid "cannot use %q key: %v" 1937 msgstr "" 1938 1939 msgid "cannot use change ID and type together" 1940 msgstr "" 1941 1942 msgid "cannot use devmode and jailmode flags together" 1943 msgstr "" 1944 1945 #, c-format 1946 msgid "cannot validate owner of file %s" 1947 msgstr "" 1948 1949 #, c-format 1950 msgid "cannot write new Xauthority file at %s: %s" 1951 msgstr "" 1952 1953 #, c-format 1954 msgid "change finished in status %q with no error message" 1955 msgstr "" 1956 1957 #, c-format 1958 msgid "" 1959 "classic confinement requires snaps under /snap or symlink from /snap to %s" 1960 msgstr "" 1961 1962 #, c-format 1963 msgid "created user %q\n" 1964 msgstr "" 1965 1966 #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "days" in e.g. 1d20h 1967 msgid "d" 1968 msgstr "" 1969 1970 #. TRANSLATORS: if possible, a single short word 1971 msgid "disabled" 1972 msgstr "" 1973 1974 msgid "email:" 1975 msgstr "" 1976 1977 msgid "enabled" 1978 msgstr "" 1979 1980 #, c-format 1981 msgid "error: %v\n" 1982 msgstr "ошибка: %v\n" 1983 1984 msgid "" 1985 "error: the `<snap-dir>` argument was not provided and couldn't be inferred" 1986 msgstr "" 1987 1988 msgid "get which option?" 1989 msgstr "" 1990 1991 #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "hours" in e.g. 1h30m 1992 msgid "h" 1993 msgstr "" 1994 1995 msgid "ignore-validation" 1996 msgstr "" 1997 1998 msgid "inactive" 1999 msgstr "" 2000 2001 msgid "" 2002 "interface attributes can only be read during the execution of interface hooks" 2003 msgstr "" 2004 2005 msgid "" 2006 "interface attributes can only be set during the execution of prepare hooks" 2007 msgstr "" 2008 2009 #, c-format 2010 msgid "internal error, please report: running %q failed: %v\n" 2011 msgstr "" 2012 2013 msgid "internal error: cannot find attrs task" 2014 msgstr "" 2015 2016 msgid "internal error: cannot find plug or slot data in the appropriate task" 2017 msgstr "" 2018 2019 #, c-format 2020 msgid "internal error: cannot get %s from appropriate task" 2021 msgstr "" 2022 2023 msgid "" 2024 "invalid argument for flag ‘-n’: expected a non-negative integer argument, or " 2025 "“all”." 2026 msgstr "" 2027 2028 #, c-format 2029 msgid "invalid attribute: %q (want key=value)" 2030 msgstr "" 2031 2032 #, c-format 2033 msgid "invalid configuration: %q (want key=value)" 2034 msgstr "" 2035 2036 #, c-format 2037 msgid "invalid header filter: %q (want key=value)" 2038 msgstr "" 2039 2040 #, c-format 2041 msgid "invalid parameter: %q (want key=value)" 2042 msgstr "" 2043 2044 #, c-format 2045 msgid "invalid value: %q (want snap:name or snap)" 2046 msgstr "" 2047 2048 #, c-format 2049 msgid "" 2050 "key name %q is not valid; only ASCII letters, digits, and hyphens are allowed" 2051 msgstr "" 2052 "недопустимое имя ключа %q; разрешены только буквы ASCII, цифры и дефисы" 2053 2054 #, c-format 2055 msgid "local snap %q is unknown to the store, use --amend to proceed anyway" 2056 msgstr "" 2057 2058 #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "minutes" in e.g. 1m30s 2059 msgid "m" 2060 msgstr "" 2061 2062 msgid "missing snap-confine: try updating your snapd package" 2063 msgstr "" 2064 2065 msgid "need the application to run as argument" 2066 msgstr "" 2067 2068 msgid "no changes found" 2069 msgstr "" 2070 2071 #, c-format 2072 msgid "no changes of type %q found" 2073 msgstr "" 2074 2075 msgid "no interfaces currently connected" 2076 msgstr "" 2077 2078 msgid "no interfaces found" 2079 msgstr "" 2080 2081 msgid "no matching snaps installed" 2082 msgstr "" 2083 2084 msgid "no such interface" 2085 msgstr "" 2086 2087 msgid "no valid snaps given" 2088 msgstr "" 2089 2090 msgid "please provide change ID or type with --last=<type>" 2091 msgstr "" 2092 2093 #. TRANSLATORS: if possible, a single short word 2094 msgid "private" 2095 msgstr "" 2096 2097 msgid "" 2098 "reboot scheduled to update the system - temporarily cancel with 'sudo " 2099 "shutdown -c'" 2100 msgstr "" 2101 2102 msgid "repairs are not available on a classic system" 2103 msgstr "" 2104 2105 #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "seconds" in e.g. 1m30s 2106 #. (I fully expect this to always be "s", given it's a SI unit) 2107 msgid "s" 2108 msgstr "" 2109 2110 #, c-format 2111 msgid "set failed: %v" 2112 msgstr "" 2113 2114 msgid "set which option?" 2115 msgstr "" 2116 2117 #. TRANSLATORS: %%q will become a %q for the snap name; %q is whatever foo the user used for --revision=foo 2118 #, c-format 2119 msgid "snap %%q not found (at least at revision %q)" 2120 msgstr "" 2121 2122 #. TRANSLATORS: %%q will become a %q for the snap name; %q is whatever foo the user used for --channel=foo 2123 #, c-format 2124 msgid "snap %%q not found (at least in channel %q)" 2125 msgstr "" 2126 2127 #, c-format 2128 msgid "snap %q has no updates available" 2129 msgstr "" 2130 2131 #, c-format 2132 msgid "snap %q is already installed, see \"snap refresh --help\"" 2133 msgstr "" 2134 2135 #, c-format 2136 msgid "snap %q not found" 2137 msgstr "" 2138 2139 #. TRANSLATORS: free as in gratis 2140 msgid "snap is free" 2141 msgstr "" 2142 2143 msgid "too many arguments for command" 2144 msgstr "слишком много аргументов для команды" 2145 2146 #. TRANSLATORS: %q is the hook name; %s a space-separated list of extra arguments 2147 #, c-format 2148 msgid "too many arguments for hook %q: %s" 2149 msgstr "" 2150 2151 #. TRANSLATORS: the %s is the list of extra arguments 2152 #, c-format 2153 msgid "too many arguments: %s" 2154 msgstr "слишком много аргументов: %s" 2155 2156 msgid "unable to contact snap store" 2157 msgstr "" 2158 2159 msgid "unavailable" 2160 msgstr "" 2161 2162 #, c-format 2163 msgid "unknown attribute %q" 2164 msgstr "" 2165 2166 #, c-format 2167 msgid "unknown command %q, see \"snap --help\"" 2168 msgstr "неизвестная команда %q, см. \"snap --help\"" 2169 2170 #, c-format 2171 msgid "unknown plug or slot %q" 2172 msgstr "" 2173 2174 #, c-format 2175 msgid "unknown service: %q" 2176 msgstr "" 2177 2178 #, c-format 2179 msgid "warning:\tno snap found for %q\n" 2180 msgstr "" 2181 2182 #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "years" in e.g. 1y45d 2183 msgid "y" 2184 msgstr "" 2185 2186 msgid "Authenticate on snap daemon" 2187 msgstr "" 2188 2189 msgid "Authorization is required to authenticate on the snap daemon" 2190 msgstr "" 2191 2192 msgid "Install, update, or remove packages" 2193 msgstr "" 2194 2195 msgid "Authentication is required to install, update, or remove packages" 2196 msgstr "" 2197 2198 msgid "Connect, disconnect interfaces" 2199 msgstr "" 2200 2201 msgid "Authentication is required to connect or disconnect interfaces" 2202 msgstr ""