github.com/bugraaydogar/snapd@v0.0.0-20210315170335-8c70bb858939/po/sv.po (about) 1 # Swedish translation for snapd 2 # Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018 3 # This file is distributed under the same license as the snapd package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018. 5 # 6 msgid "" 7 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: snapd\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 10 "POT-Creation-Date: 2018-04-03 12:06+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2018-09-27 14:02+0000\n" 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-11-20 06:56+0000\n" 18 "X-Generator: Launchpad (build c597c3229eb023b1e626162d5947141bf7befb13)\n" 19 20 #, c-format 21 msgid "" 22 "%q does not contain an unpacked snap.\n" 23 "\n" 24 "Try \"snapcraft prime\" in your project directory, then \"snap try\" again." 25 msgstr "" 26 "%q innehåller inte ett uppackat snap-paket.\n" 27 "\n" 28 "Testa \"snapcraft prime\" i din projektmapp, sedan \"snap try\" igen." 29 30 #. TRANSLATORS: the first %q will be the (quoted) snap name, the second a channel 31 #, c-format 32 msgid "%q switched to the %q channel\n" 33 msgstr "%q bytte till kanalen %q\n" 34 35 #. TRANSLATORS: 1. snap name, 2. snap version (keep those together please). the 3rd %s is a path (where it's mounted from). 36 #, c-format 37 msgid "%s %s mounted from %s\n" 38 msgstr "%s %s monterades från %s\n" 39 40 #, c-format 41 msgid "%s (delta)" 42 msgstr "%s (delta)" 43 44 #. TRANSLATORS: %s is an error message (e.g. “cannot yadda yadda: permission denied”) 45 #, c-format 46 msgid "%s (see \"snap login --help\")" 47 msgstr "%s (se \"snap login --help\")" 48 49 #. TRANSLATORS: %s is an error message (e.g. “cannot yadda yadda: permission denied”) 50 #, c-format 51 msgid "%s (try with sudo)" 52 msgstr "%s (försök med sudo)" 53 54 #, c-format 55 msgid "%s already installed\n" 56 msgstr "%s är redan installerad\n" 57 58 #, c-format 59 msgid "%s disabled\n" 60 msgstr "%s inaktiverad\n" 61 62 #, c-format 63 msgid "%s enabled\n" 64 msgstr "%s aktiverad\n" 65 66 #, c-format 67 msgid "%s not installed\n" 68 msgstr "%s inte installerad\n" 69 70 #, c-format 71 msgid "%s removed\n" 72 msgstr "%s borttagen\n" 73 74 #. TRANSLATORS: first %s is a snap name, second %s is a revision 75 #, c-format 76 msgid "%s reverted to %s\n" 77 msgstr "%s återställd till %s\n" 78 79 #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version, then the developer name (e.g. "some-snap (beta) 1.3 from 'alice' installed") 80 #, c-format 81 msgid "%s%s %s from '%s' installed\n" 82 msgstr "%s%s %s från \"%s\" installerad\n" 83 84 #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version, then the developer name (e.g. "some-snap (beta) 1.3 from 'alice' refreshed") 85 #, c-format 86 msgid "%s%s %s from '%s' refreshed\n" 87 msgstr "%s%s %s från \"%s\" uppdaterad\n" 88 89 #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version (e.g. "some-snap (beta) 1.3 installed") 90 #, c-format 91 msgid "%s%s %s installed\n" 92 msgstr "%s%s %s installerad\n" 93 94 #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version (e.g. "some-snap (beta) 1.3 refreshed") 95 #, c-format 96 msgid "%s%s %s refreshed\n" 97 msgstr "%s%s %s uppdaterad\n" 98 99 msgid "--list does not take mode nor channel flags" 100 msgstr "--list tar inte läges- eller kanalflaggor" 101 102 msgid "--time does not take mode nor channel flags" 103 msgstr "--time tar inte läges- eller kanalflaggor" 104 105 msgid "-r can only be used with --hook" 106 msgstr "-r kan bara användas med --hook" 107 108 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 109 msgid "<alias-or-snap>" 110 msgstr "<alias-eller-snap>" 111 112 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 113 msgid "<alias>" 114 msgstr "<alias>" 115 116 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 117 msgid "<assertion file>" 118 msgstr "<assert-fil>" 119 120 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 121 msgid "<assertion type>" 122 msgstr "<assert-typ>" 123 124 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 125 msgid "<change-id>" 126 msgstr "<ändra-id>" 127 128 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 129 msgid "<conf value>" 130 msgstr "<konf.värde>" 131 132 #. TRANSLATORS: This is a noun, and it needs to begin with < and end with > 133 #. TRANSLATORS: This is a noun and it needs to begin with < and end with > 134 msgid "<email>" 135 msgstr "<epost>" 136 137 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 138 msgid "<filename>" 139 msgstr "<filnamn>" 140 141 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 142 msgid "<header filter>" 143 msgstr "<rubrikfilter>" 144 145 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 146 msgid "<interface>" 147 msgstr "<gränssnitt>" 148 149 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 150 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 151 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 152 msgid "<key-name>" 153 msgstr "<nyckelnamn>" 154 155 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 156 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 157 msgid "<key>" 158 msgstr "<nyckel>" 159 160 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 161 msgid "<model-assertion>" 162 msgstr "<modell-assert>" 163 164 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 165 msgid "<query>" 166 msgstr "<fråga>" 167 168 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 169 msgid "<root-dir>" 170 msgstr "<root-kat>" 171 172 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 173 msgid "<service>" 174 msgstr "" 175 176 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 177 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 178 msgid "<snap>:<plug>" 179 msgstr "<snap>:<plug>" 180 181 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 182 msgid "<snap>:<slot or plug>" 183 msgstr "<snap>:<slot eller plug>" 184 185 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 186 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 187 msgid "<snap>:<slot>" 188 msgstr "<snap>:<slot>" 189 190 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 191 msgid "" 192 "A service specification, which can be just a snap name (for all services in " 193 "the snap), or <snap>.<app> for a single service." 194 msgstr "" 195 "En tjänstespecifikation, som kan vara bara ett snappnamn (för alla tjänster " 196 "i snappen), eller <snapp>.<app> för en enstaka tjänst." 197 198 msgid "Abort a pending change" 199 msgstr "Avbryt en väntande ändring" 200 201 #. TRANSLATORS: this is used to introduce a list of aliases that were added 202 msgid "Added" 203 msgstr "Tillagd" 204 205 msgid "Adds an assertion to the system" 206 msgstr "Lägger till en assert i systemet" 207 208 msgid "Advise on available snaps." 209 msgstr "" 210 211 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 212 msgid "Advise on snaps that provide the given command" 213 msgstr "Informera om snappar som tillhandahåller det givna kommandot" 214 215 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 216 msgid "Alias for --dangerous (DEPRECATED)" 217 msgstr "Alias för --dangerous (FÖRÅLDRAD)" 218 219 msgid "All snaps up to date." 220 msgstr "Alla snap-paket uppdaterade." 221 222 msgid "Allow opening file?" 223 msgstr "" 224 225 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 226 msgid "Allow refresh attempt on snap unknown to the store" 227 msgstr "" 228 229 msgid "Allow settings change?" 230 msgstr "" 231 232 #, c-format 233 msgid "Allow snap %q to change %q to %q ?" 234 msgstr "Tillåt snapp %q att ändra %q till %q ?" 235 236 #, c-format 237 msgid "Allow snap %q to open file %q?" 238 msgstr "Tillåt snapp %q att öppna filen %q?" 239 240 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 241 msgid "Alternative command to run" 242 msgstr "Alternativt kommando att köra" 243 244 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 245 msgid "Always return document, even with single key" 246 msgstr "Returnera alltid dokument, även med enstaka nyckel" 247 248 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 249 msgid "Always return list, even with single key" 250 msgstr "Returnera alltid lista, även med enstaka nyckel" 251 252 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter (unless it's "login.ubuntu.com"). Also, note users on login.ubuntu.com can have multiple email addresses. 253 msgid "An email of a user on login.ubuntu.com" 254 msgstr "En e-postadress för en användare på login.ubuntu.com" 255 256 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 257 msgid "" 258 "As well as starting the service now, arrange for it to be started on boot." 259 msgstr "" 260 261 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 262 msgid "" 263 "As well as stopping the service now, arrange for it to no longer be started " 264 "on boot." 265 msgstr "" 266 267 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 268 msgid "Assertion file" 269 msgstr "Assert-fil" 270 271 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 272 msgid "Assertion type name" 273 msgstr "Assert-typnamn" 274 275 msgid "Authenticates on snapd and the store" 276 msgstr "Autentiseras på snapd och butiken" 277 278 #, c-format 279 msgid "Auto-refresh %d snaps" 280 msgstr "" 281 282 #, c-format 283 msgid "Auto-refresh snap %q" 284 msgstr "" 285 286 #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names 287 #, c-format 288 msgid "Auto-refresh snaps %s" 289 msgstr "" 290 291 #, c-format 292 msgid "Automatically connect eligible plugs and slots of snap %q" 293 msgstr "" 294 295 msgid "Bad code. Try again: " 296 msgstr "Felaktig kod. Försök igen: " 297 298 msgid "Buys a snap" 299 msgstr "Köper en snap" 300 301 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 302 msgid "Change ID" 303 msgstr "Ändra ID" 304 305 msgid "Changes configuration options" 306 msgstr "Ändrar konfigurationsalternativ" 307 308 msgid "Command\tAlias\tNotes" 309 msgstr "Kommando\tAlias\tAnteckningar" 310 311 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 312 msgid "Configuration value (key=value)" 313 msgstr "Konfigurationsvärde (nyckel=värde)" 314 315 msgid "Confirm passphrase: " 316 msgstr "Bekräfta lösenfras: " 317 318 #, c-format 319 msgid "Connect %s:%s to %s:%s" 320 msgstr "" 321 322 msgid "Connects a plug to a slot" 323 msgstr "" 324 325 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 326 msgid "Constrain listing to a specific snap or snap:name" 327 msgstr "Begränsa lista till en specifik snap eller snapp:namn" 328 329 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 330 msgid "Constrain listing to specific interfaces" 331 msgstr "Begränsa lista till specifika gränssnitt" 332 333 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 334 msgid "Constrain listing to those matching header=value" 335 msgstr "Begränsa lista till de som matchar rubrik=värde" 336 337 #, c-format 338 msgid "Copy snap %q data" 339 msgstr "Kopiera data från snapp %q" 340 341 msgid "" 342 "Create a cryptographic key pair that can be used for signing assertions." 343 msgstr "" 344 "Skapa ett kryptografiskt nyckelpar som kan användas för att signera asserts." 345 346 msgid "Create cryptographic key pair" 347 msgstr "Skapa kryptografiskt nyckelpar" 348 349 msgid "Create snap build assertion" 350 msgstr "Skapa snap-bygges-assert" 351 352 msgid "Create snap-build assertion for the provided snap file." 353 msgstr "Skapa snap-bygges-assert för den givna snap-filen." 354 355 msgid "Creates a local system user" 356 msgstr "Skapar en lokal systemanvändare" 357 358 msgid "Delete cryptographic key pair" 359 msgstr "Radera kryptografiskt nyckelpar" 360 361 msgid "Delete the local cryptographic key pair with the given name." 362 msgstr "Radera det lokala kryptografiska nyckelparet med det givna namnet." 363 364 #, c-format 365 msgid "Disable %q snap" 366 msgstr "Inaktivera %q-snap" 367 368 #, c-format 369 msgid "Disable aliases for snap %q" 370 msgstr "Avaktivera alias för snapp %q" 371 372 #, c-format 373 msgid "Disable all aliases for snap %q" 374 msgstr "Avaktiverar alla alias för snap %q" 375 376 msgid "Disables a snap in the system" 377 msgstr "Avaktiverar en snapp i systemet" 378 379 #, c-format 380 msgid "Discard interface connections for snap %q (%s)" 381 msgstr "" 382 383 #, c-format 384 msgid "Disconnect %s:%s from %s:%s" 385 msgstr "" 386 387 msgid "Disconnects a plug from a slot" 388 msgstr "" 389 390 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 391 msgid "Do not wait for the operation to finish but just print the change id." 392 msgstr "Vänta inte på att åtgärden ska slutföras, skriv bara ut ändrat ID." 393 394 #, c-format 395 msgid "Download snap %q%s from channel %q" 396 msgstr "Ladda ned snapp %q%s från kanal %q" 397 398 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 399 msgid "" 400 "Download the given revision of a snap, to which you must have developer " 401 "access" 402 msgstr "" 403 "Hämta den givna revisionen av en snap, för vilket du behöver utvecklaråtkomst" 404 405 msgid "Downloads the given snap" 406 msgstr "Hämtar angiven snap" 407 408 msgid "Email address: " 409 msgstr "E-postadress: " 410 411 #, c-format 412 msgid "Enable %q snap" 413 msgstr "Aktivera %q-snap" 414 415 msgid "Enables a snap in the system" 416 msgstr "Aktiverar en snapp i systemet" 417 418 #, c-format 419 msgid "Ensure prerequisites for %q are available" 420 msgstr "Säkerställ att allt som %q kräver finns tillgängligt" 421 422 msgid "" 423 "Export a public key assertion body that may be imported by other systems." 424 msgstr "" 425 "Exportera en öppen nyckel assert-nyttolast som kan importeras av andra " 426 "system." 427 428 msgid "Export cryptographic public key" 429 msgstr "Exportera kryptografisk öppen nyckel" 430 431 #, c-format 432 msgid "Fetch and check assertions for snap %q%s" 433 msgstr "" 434 435 #, c-format 436 msgid "Fetching assertions for %q\n" 437 msgstr "Hämtar asserts för %q\n" 438 439 #, c-format 440 msgid "Fetching snap %q\n" 441 msgstr "Hämtar snap %q\n" 442 443 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 444 msgid "Filename of the snap you want to assert a build for" 445 msgstr "Filnamn för snap du vill försäkra ett bygge för" 446 447 msgid "Finds packages to install" 448 msgstr "Söker efter paket att installera" 449 450 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 451 msgid "Force adding the user, even if the device is already managed" 452 msgstr "Tvinga tillägg av användare, även om enheten redan hanteras" 453 454 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 455 msgid "Force import on classic systems" 456 msgstr "Tvinga import på klassiska system" 457 458 msgid "" 459 "Format public key material as a request for an account-key for this account-" 460 "id" 461 msgstr "" 462 "Formatera öppet nyckelmaterial som en begäran för en kontonyckel för detta " 463 "konto-ID" 464 465 msgid "Generate device key" 466 msgstr "" 467 468 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 469 msgid "Generate the manpage" 470 msgstr "Generera manualsidan" 471 472 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 473 msgid "Grade states the build quality of the snap (defaults to 'stable')" 474 msgstr "" 475 476 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 477 msgid "Grant sudo access to the created user" 478 msgstr "Bevilja sudo-åtkomst för den skapade användaren" 479 480 msgid "Help" 481 msgstr "" 482 483 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 484 msgid "Hook to run" 485 msgstr "Krok att köra" 486 487 msgid "ID\tStatus\tSpawn\tReady\tSummary\n" 488 msgstr "" 489 490 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 491 msgid "Identifier of the signer" 492 msgstr "Signerarens identifierare" 493 494 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 495 msgid "Identifier of the snap package associated with the build" 496 msgstr "Identifierare för snap-paket associerat med bygge" 497 498 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 499 msgid "If the service has a reload command, use it instead of restarting." 500 msgstr "" 501 502 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 503 msgid "Ignore validation by other snaps blocking the refresh" 504 msgstr "Ignorera validering av andra snap-paket som blockerar uppdatering" 505 506 #, c-format 507 msgid "" 508 "In order to buy %q, you need to agree to the latest terms and conditions. " 509 "Please visit https://my.ubuntu.com/payment/edit to do this.\n" 510 "\n" 511 "Once completed, return here and run 'snap buy %s' again." 512 msgstr "" 513 "För att köpa %q, måste du godkänna de senaste villkoren. Gå till " 514 "https://my.ubuntu.com/payment/edit för att göra detta.\n" 515 "\n" 516 "När du är färdig, kom tillbaka hit och kör \"snap buy %s\" igen." 517 518 msgid "Include a verbose list of a snap's notes (otherwise, summarise notes)" 519 msgstr "" 520 "Inkludera en utförlig lista över ett snap-pakets anteckningar (annars " 521 "sammanfattas anteckningar)" 522 523 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 524 msgid "Include unused interfaces" 525 msgstr "Inkludera gränssnitt som inte används" 526 527 msgid "Initialize device" 528 msgstr "" 529 530 msgid "Inspects devices for actionable information" 531 msgstr "Inspekterar enheter för användbar information" 532 533 #, c-format 534 msgid "Install %q snap" 535 msgstr "Installera snap-paketet %q" 536 537 #, c-format 538 msgid "Install %q snap from %q channel" 539 msgstr "Installera snap %q från kanalen %q" 540 541 #, c-format 542 msgid "Install %q snap from file" 543 msgstr "Installera snap %q från fil" 544 545 #, c-format 546 msgid "Install %q snap from file %q" 547 msgstr "Installera snap %q från fil %q" 548 549 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 550 msgid "Install from the beta channel" 551 msgstr "Installera från betakanalen" 552 553 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 554 msgid "Install from the candidate channel" 555 msgstr "Installera från kandidatkanalen" 556 557 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 558 msgid "Install from the edge channel" 559 msgstr "Installera från spetskanalen" 560 561 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 562 msgid "Install from the stable channel" 563 msgstr "Installera från stabila kanalen" 564 565 #, c-format 566 msgid "Install snap %q" 567 msgstr "Installera snap %q" 568 569 #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names 570 #, c-format 571 msgid "Install snaps %s" 572 msgstr "Installera snap-paket %s" 573 574 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 575 msgid "" 576 "Install the given revision of a snap, to which you must have developer access" 577 msgstr "" 578 "Installera den givna revisionen av en snap, för vilket du behöver ha " 579 "utvecklaråtkomst" 580 581 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 582 msgid "" 583 "Install the given snap file even if there are no pre-acknowledged signatures " 584 "for it, meaning it was not verified and could be dangerous (--devmode " 585 "implies this)" 586 msgstr "" 587 "Installera den givna snap-filen även om det inte finns några tidigare kända " 588 "signaturer för den, vilket innebär att den inte verifierades och kan vara " 589 "farlig (--devmode antar detta)" 590 591 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 592 msgid "Install the given snap without enabling its automatic aliases" 593 msgstr "" 594 "Installera det givna snap-paketet utan att aktivera dess automatiska alias" 595 596 #, c-format 597 msgid "" 598 "Install the snap with:\n" 599 " snap ack %s\n" 600 " snap install %s\n" 601 msgstr "" 602 "Installera snappen med:\n" 603 " snap ack %s\n" 604 " snap install %s\n" 605 606 msgid "Installs a snap to the system" 607 msgstr "Installerar en snap i systemet" 608 609 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 610 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 611 msgid "Key of interest within the configuration" 612 msgstr "Nyckel av intresse bland konfigurationen" 613 614 msgid "List a change's tasks" 615 msgstr "Lista en ändrings uppgifter" 616 617 msgid "List cryptographic keys" 618 msgstr "Lista kryptografiska nycklar" 619 620 msgid "List cryptographic keys that can be used for signing assertions." 621 msgstr "" 622 "Lista kryptografiska nycklar som kan användas för att signera försäkran." 623 624 msgid "List installed snaps" 625 msgstr "Lista installerade snap-paket" 626 627 msgid "List system changes" 628 msgstr "Lista systemändringar" 629 630 msgid "Lists aliases in the system" 631 msgstr "Lista alias i systemet" 632 633 msgid "Lists all repairs" 634 msgstr "Lista alla reparationer" 635 636 msgid "Lists interfaces in the system" 637 msgstr "Lista gränssnitt i systemet" 638 639 msgid "Lists snap interfaces" 640 msgstr "Lista snap-gränssnitt" 641 642 msgid "Log out of the store" 643 msgstr "Logga ut från butiken" 644 645 msgid "Login successful" 646 msgstr "Inloggning lyckades" 647 648 #, c-format 649 msgid "Make current revision for snap %q unavailable" 650 msgstr "Gör aktuell revision för snapp %q otillgänglig" 651 652 #, c-format 653 msgid "Make snap %q (%s) available to the system" 654 msgstr "Gör snapp %q (%s) tillgänglig för systemet" 655 656 #, c-format 657 msgid "Make snap %q (%s) unavailable to the system" 658 msgstr "Gör snapp %q (%s) otillgänglig för systemet" 659 660 #, c-format 661 msgid "Make snap %q unavailable to the system" 662 msgstr "Gör snapp %q otillgänglig för systemet" 663 664 #, c-format 665 msgid "Make snap %q%s available to the system" 666 msgstr "Gör snapp %q%s tillgänglig för systemet" 667 668 msgid "Mark system seeded" 669 msgstr "" 670 671 #, c-format 672 msgid "Mount snap %q%s" 673 msgstr "Montera snapp %q%s" 674 675 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 676 msgid "Name of key to create; defaults to 'default'" 677 msgstr "Nyckelnamn att skapa; förval är \"default\"" 678 679 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 680 msgid "Name of key to delete" 681 msgstr "Nyckelnamn att radera" 682 683 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 684 msgid "Name of key to export" 685 msgstr "Nyckelnamn att exportera" 686 687 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 688 msgid "Name of the GnuPG key to use (defaults to 'default' as key name)" 689 msgstr "" 690 "Namnet som GnuPG-nyckeln ska använda (förvalt nyckelnamn är \"default\")" 691 692 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 693 msgid "Name of the key to use, otherwise use the default key" 694 msgstr "Nyckelnamn att använda, annars används förvald nyckel" 695 696 msgid "Name\tSHA3-384" 697 msgstr "Namn\tSHA3-384" 698 699 msgid "Name\tSummary" 700 msgstr "Namn\tSammanfattning" 701 702 msgid "Name\tVersion\tDeveloper\tNotes\tSummary" 703 msgstr "Namn\tVersion\tUtvecklare\tAnteckningar\tSammanfattning" 704 705 msgid "Name\tVersion\tRev\tDeveloper\tNotes" 706 msgstr "Namn\tVersion\tRev\tUtvecklare\tAnteckningar" 707 708 msgid "Name\tVersion\tRev\tTracking\tDeveloper\tNotes" 709 msgstr "" 710 711 #, c-format 712 msgid "No aliases are currently defined for snap %q.\n" 713 msgstr "Inga alias är definierade för snapp %q.\n" 714 715 msgid "No aliases are currently defined." 716 msgstr "" 717 718 #, c-format 719 msgid "No command %q found, did you mean:\n" 720 msgstr "" 721 722 msgid "No connections to disconnect" 723 msgstr "" 724 725 #. TRANSLATORS: the %q is the (quoted) name of the section the user entered 726 #, c-format 727 msgid "No matching section %q, use --section to list existing sections" 728 msgstr "" 729 730 #. TRANSLATORS: the first %q is the (quoted) query, the 731 #. second %q is the (quoted) name of the section the 732 #. user entered 733 #, c-format 734 msgid "No matching snaps for %q in section %q\n" 735 msgstr "Inga matchande snappar för %q i avsnitt %q\n" 736 737 #. TRANSLATORS: the %q is the (quoted) query the user entered 738 #, c-format 739 msgid "No matching snaps for %q\n" 740 msgstr "Inga matchande snappar för %q\n" 741 742 msgid "" 743 "No search term specified. Here are some interesting snaps:\n" 744 "\n" 745 msgstr "" 746 "Ingen sökterm angiven. Här är några snappar att titta närmare på:\n" 747 "\n" 748 749 msgid "No section specified. Available sections:\n" 750 msgstr "" 751 752 msgid "No snaps are installed yet. Try \"snap install hello-world\"." 753 msgstr "" 754 "Inga snap-paket har installerats än. Testa \"snap install hello-world\"." 755 756 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 757 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 758 msgid "Output results in JSON format" 759 msgstr "Utdata resulterar i JSON-format" 760 761 msgid "Pack the given target dir as a snap" 762 msgstr "" 763 764 #, c-format 765 msgid "Packages matching %q:\n" 766 msgstr "" 767 768 msgid "Passphrase: " 769 msgstr "Lösenfras: " 770 771 #, c-format 772 msgid "Password of %q: " 773 msgstr "Lösenord för %q: " 774 775 #. TRANSLATORS: %q, %q and %s are the snap name, developer, and price. Please wrap the translation at 80 characters. 776 #, c-format 777 msgid "" 778 "Please re-enter your Ubuntu One password to purchase %q from %q\n" 779 "for %s. Press ctrl-c to cancel." 780 msgstr "" 781 "Ange ditt Ubuntu One-lösenord igen för att köpa %q från %q\n" 782 "för %s. Tryck ctrl-C för att avbryta." 783 784 msgid "Please try: snap find --section=<selected section>\n" 785 msgstr "" 786 787 #, c-format 788 msgid "Prefer aliases for snap %q" 789 msgstr "Föredra alias för snap %q" 790 791 msgid "Prefer aliases from a snap and disable conflicts" 792 msgstr "Föredra alias från en snap och inaktivera konflikter" 793 794 #, c-format 795 msgid "Prefer aliases of snap %q" 796 msgstr "Föredra alias för snap %q" 797 798 msgid "Prepare a snappy image" 799 msgstr "Förbered en snappy-avbild" 800 801 #, c-format 802 msgid "Prepare snap %q (%s)" 803 msgstr "Förbered snap %q (%s)" 804 805 #, c-format 806 msgid "Prepare snap %q%s" 807 msgstr "Förbered snap %q%s" 808 809 msgid "Print the version and exit" 810 msgstr "Skriv ut version och avsluta" 811 812 msgid "Prints configuration options" 813 msgstr "Skriver ut konfigurationsalternativ" 814 815 msgid "Prints the confinement mode the system operates in" 816 msgstr "Skriver ut vilket inneslutningsläge systemet arbetar i" 817 818 msgid "Prints the email the user is logged in with" 819 msgstr "" 820 821 msgid "Prints whether system is managed" 822 msgstr "Skriver ut huruvida systemet är hanterat" 823 824 #, c-format 825 msgid "Prune automatic aliases for snap %q" 826 msgstr "Städa upp automatiska alias för snap %q" 827 828 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 829 msgid "Put snap in classic mode and disable security confinement" 830 msgstr "Sätt snap i klassiskt läge och inaktivera säkerhetsinneslutning" 831 832 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 833 msgid "Put snap in development mode and disable security confinement" 834 msgstr "Sätt snap i utvecklarläge och inaktivera säkerhetsinneslutning" 835 836 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 837 msgid "Put snap in enforced confinement mode" 838 msgstr "Sätt snap i bevakat inneslutningsläge" 839 840 msgid "Query the status of services" 841 msgstr "Undersök status för tjänster" 842 843 #, c-format 844 msgid "Refresh %q snap" 845 msgstr "Förnya snap %q" 846 847 #, c-format 848 msgid "Refresh %q snap from %q channel" 849 msgstr "Förnya snap %q från kanalen %q" 850 851 #, c-format 852 msgid "Refresh aliases for snap %q" 853 msgstr "Förnya alias för snap %q" 854 855 msgid "Refresh all snaps: no updates" 856 msgstr "Förnya alla snappar: inga uppdateringar" 857 858 #, c-format 859 msgid "Refresh snap %q" 860 msgstr "Förnya snapp %q" 861 862 #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names 863 #, c-format 864 msgid "Refresh snaps %s" 865 msgstr "Uppdatera snappar %s" 866 867 #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names 868 #, c-format 869 msgid "Refresh snaps %s: no updates" 870 msgstr "Förnya snappar %s: inga uppdateringar" 871 872 msgid "Refresh to the given revision" 873 msgstr "Uppdatera den givna revisionen" 874 875 msgid "Refreshes a snap in the system" 876 msgstr "Uppdaterar en snap i systemet" 877 878 #, c-format 879 msgid "Remove %q snap" 880 msgstr "Ta bort snap %q" 881 882 #, c-format 883 msgid "Remove aliases for snap %q" 884 msgstr "Ta bort alias för snap %q" 885 886 #, c-format 887 msgid "Remove data for snap %q (%s)" 888 msgstr "Ta bort data för snap %q (%s)" 889 890 #, c-format 891 msgid "Remove manual alias %q for snap %q" 892 msgstr "Ta bort manuellt alias %q för snap %q" 893 894 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 895 msgid "Remove only the given revision" 896 msgstr "Ta endast bort den angivna revisionen" 897 898 #, c-format 899 msgid "Remove security profile for snap %q (%s)" 900 msgstr "Ta bort säkerhetsprofil för snap %q (%s)" 901 902 #, c-format 903 msgid "Remove security profiles of snap %q" 904 msgstr "Ta bort säkerhetsprofiler för snap %q" 905 906 #, c-format 907 msgid "Remove snap %q" 908 msgstr "Ta bort snap %q" 909 910 #, c-format 911 msgid "Remove snap %q (%s) from the system" 912 msgstr "Ta bort snap %q (%s) från systemet" 913 914 #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names 915 #, c-format 916 msgid "Remove snaps %s" 917 msgstr "Ta bort snapp-paketen %s" 918 919 #. TRANSLATORS: this is used to introduce a list of aliases that were removed 920 msgid "Removed" 921 msgstr "Borttagen" 922 923 msgid "Removes a snap from the system" 924 msgstr "Tar bort en snap från systemet" 925 926 msgid "Request device serial" 927 msgstr "Begär enhetens serienummer" 928 929 msgid "Restart services" 930 msgstr "Starta om tjänster" 931 932 msgid "Restarted.\n" 933 msgstr "Omstartad.\n" 934 935 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 936 msgid "Restrict the search to a given section" 937 msgstr "Begränsa sökningen till ett givet avsnitt" 938 939 msgid "Retrieve logs of services" 940 msgstr "Hämta logg för tjänster" 941 942 #, c-format 943 msgid "Revert %q snap" 944 msgstr "Rulla tillbaka snap %q" 945 946 msgid "Reverts the given snap to the previous state" 947 msgstr "Rulla tillbaka det givna snap-paketet till föregående tillstånd" 948 949 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 950 msgid "Run a shell instead of the command (useful for debugging)" 951 msgstr "Kör ett skal istället för kommandot (hjälper vid felsökning)" 952 953 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 954 msgid "Run as a timer service with given schedule" 955 msgstr "Kör som en tidmätartjänst med ett givet schema" 956 957 #, c-format 958 msgid "Run configure hook of %q snap" 959 msgstr "Kör konfigureringskrok för snap %q" 960 961 #, c-format 962 msgid "Run configure hook of %q snap if present" 963 msgstr "Kör konfigureringskrok för snap %q om den finns" 964 965 #, c-format 966 msgid "Run hook %s of snap %q" 967 msgstr "Kör krok %s för snap %q" 968 969 #, c-format 970 msgid "Run install hook of %q snap if present" 971 msgstr "Kör installeringskrok för snap %q om den finns" 972 973 #, c-format 974 msgid "Run post-refresh hook of %q snap if present" 975 msgstr "Kör post-förnyelsekrok för snap %q om den finns" 976 977 #, c-format 978 msgid "Run pre-refresh hook of %q snap if present" 979 msgstr "" 980 981 msgid "Run prepare-device hook" 982 msgstr "Kör förbered-enhets-krok" 983 984 #, c-format 985 msgid "Run remove hook of %q snap if present" 986 msgstr "Kör borttagningskrok för snap %q om den finns" 987 988 msgid "" 989 "Run the command under strace (useful for debugging). Extra strace options " 990 "can be specified as well here." 991 msgstr "" 992 993 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 994 msgid "Run the command with gdb" 995 msgstr "" 996 997 msgid "Run the given snap command" 998 msgstr "Kör det givna snap-kommandot" 999 1000 msgid "Run the given snap command with the right confinement and environment" 1001 msgstr "Kör det givna snap-kommandot med korrekt inneslutning och miljö" 1002 1003 msgid "Runs debug commands" 1004 msgstr "Kör felsökningskommandon" 1005 1006 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1007 msgid "Search private snaps" 1008 msgstr "Sök privata snap-paket" 1009 1010 msgid "" 1011 "Select last change of given type (install, refresh, remove, try, auto-" 1012 "refresh etc.)" 1013 msgstr "" 1014 "Välj senaste ändring av given typ (installera, förnya, ta bort, testa, auto-" 1015 "förnya osv.)" 1016 1017 msgid "Service\tStartup\tCurrent" 1018 msgstr "" 1019 1020 #, c-format 1021 msgid "Set automatic aliases for snap %q" 1022 msgstr "Ange automatiska alias för snap %q" 1023 1024 msgid "Sets up a manual alias" 1025 msgstr "Anger ett manuellt alias" 1026 1027 #, c-format 1028 msgid "Setup alias %q => %q for snap %q" 1029 msgstr "Ställ in alias %q => %q för snap %q" 1030 1031 #, c-format 1032 msgid "Setup manual alias %q => %q for snap %q" 1033 msgstr "Ställ in manuellt alias %q => %q för snap %q" 1034 1035 #, c-format 1036 msgid "Setup snap %q (%s) security profiles" 1037 msgstr "Ställ in säkerhetsprofiler för snap %q (%s)" 1038 1039 #, c-format 1040 msgid "Setup snap %q aliases" 1041 msgstr "Ställ in alias för snap %q" 1042 1043 #, c-format 1044 msgid "Setup snap %q%s security profiles" 1045 msgstr "Ställ in säkerhetsprofiler för snapp %q%s" 1046 1047 #, c-format 1048 msgid "Setup snap %q%s security profiles (phase 2)" 1049 msgstr "" 1050 1051 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1052 msgid "Show all revisions" 1053 msgstr "" 1054 1055 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1056 msgid "Show auto refresh information but do not perform a refresh" 1057 msgstr "" 1058 1059 msgid "Show available snaps for refresh but do not perform a refresh" 1060 msgstr "" 1061 1062 msgid "Show detailed information about a snap" 1063 msgstr "" 1064 1065 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1066 msgid "Show details of a specific interface" 1067 msgstr "" 1068 1069 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1070 msgid "Show interface attributes" 1071 msgstr "" 1072 1073 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1074 msgid "Show only the given number of lines, or 'all'." 1075 msgstr "" 1076 1077 msgid "Shows known assertions of the provided type" 1078 msgstr "" 1079 1080 msgid "Shows specific repairs" 1081 msgstr "" 1082 1083 msgid "Shows version details" 1084 msgstr "" 1085 1086 msgid "Sign an assertion" 1087 msgstr "" 1088 1089 msgid "" 1090 "Sign an assertion using the specified key, using the input for headers from " 1091 "a JSON mapping provided through stdin, the body of the assertion can be " 1092 "specified through a \"body\" pseudo-header.\n" 1093 msgstr "" 1094 1095 msgid "Slot\tPlug" 1096 msgstr "" 1097 1098 #. TRANSLATORS: first %s is a snap name, following %s is a channel name 1099 #, c-format 1100 msgid "Snap %s is no longer tracking %s.\n" 1101 msgstr "" 1102 1103 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1104 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1105 msgid "Snap name" 1106 msgstr "Snappnamn" 1107 1108 msgid "" 1109 "Sorry, your payment method has been declined by the issuer. Please review " 1110 "your\n" 1111 "payment details at https://my.ubuntu.com/payment/edit and try again." 1112 msgstr "" 1113 1114 msgid "Start services" 1115 msgstr "" 1116 1117 #, c-format 1118 msgid "Start snap %q (%s) services" 1119 msgstr "Starta tjänster från snapp %q (%s)" 1120 1121 #, c-format 1122 msgid "Start snap %q%s services" 1123 msgstr "Starta snapp %q%s-tjänster" 1124 1125 msgid "Start snap services" 1126 msgstr "Starta snapptjänster" 1127 1128 msgid "Start the userd service" 1129 msgstr "" 1130 1131 msgid "Started.\n" 1132 msgstr "" 1133 1134 msgid "Status\tSpawn\tReady\tSummary\n" 1135 msgstr "" 1136 1137 msgid "Stop services" 1138 msgstr "" 1139 1140 #, c-format 1141 msgid "Stop snap %q (%s) services" 1142 msgstr "Stoppa snapp %q (%s)-tjänster" 1143 1144 #, c-format 1145 msgid "Stop snap %q services" 1146 msgstr "Stoppa snapp %q-tjänster" 1147 1148 msgid "Stop snap services" 1149 msgstr "Stoppa snapptjänster" 1150 1151 msgid "Stopped.\n" 1152 msgstr "" 1153 1154 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1155 msgid "Strict typing with nulls and quoted strings" 1156 msgstr "Strikt inmatning med tomma och citerade strängar" 1157 1158 #, c-format 1159 msgid "Switch %q snap to %s" 1160 msgstr "" 1161 1162 #, c-format 1163 msgid "Switch snap %q from %s to %s" 1164 msgstr "" 1165 1166 #, c-format 1167 msgid "Switch snap %q to %s" 1168 msgstr "" 1169 1170 msgid "Switches snap to a different channel" 1171 msgstr "Växlar snapp till en annan kanal" 1172 1173 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1174 msgid "Temporarily mount device before inspecting" 1175 msgstr "" 1176 1177 msgid "Tests a snap in the system" 1178 msgstr "" 1179 1180 #. TRANSLATORS: %q and %s are the same snap name. Please wrap the translation at 80 characters. 1181 #, c-format 1182 msgid "" 1183 "Thanks for purchasing %q. You may now install it on any of your devices\n" 1184 "with 'snap install %s'." 1185 msgstr "" 1186 "Tack för att du köpte %q. Du kan nu installera det på valfri enhet med\n" 1187 "kommandot \"snap install %s\"." 1188 1189 msgid "" 1190 "The get command prints configuration and interface connection settings." 1191 msgstr "" 1192 1193 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter (unless it's "login.ubuntu.com") 1194 msgid "The login.ubuntu.com email to login as" 1195 msgstr "E-postadress på login.ubuntu.com att logga in som" 1196 1197 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1198 msgid "The model assertion name" 1199 msgstr "" 1200 1201 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1202 msgid "The output directory" 1203 msgstr "" 1204 1205 #, c-format 1206 msgid "The program %q can be found in the following snaps:\n" 1207 msgstr "" 1208 1209 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1210 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1211 msgid "The snap to configure (e.g. hello-world)" 1212 msgstr "Snapp att konfigurera (t.ex. hello-world)" 1213 1214 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1215 msgid "The snap whose conf is being requested" 1216 msgstr "Snappen vars konf begärs" 1217 1218 msgid "The userd command starts the snap user session service." 1219 msgstr "" 1220 1221 msgid "This command logs the current user out of the store" 1222 msgstr "" 1223 1224 msgid "This dialog will close automatically after 5 minutes of inactivity." 1225 msgstr "" 1226 1227 #, c-format 1228 msgid "Toggle snap %q flags" 1229 msgstr "Växla snapp %q-flaggor" 1230 1231 msgid "Tool to interact with snaps" 1232 msgstr "Verktyg för att interagera med snappar" 1233 1234 #, c-format 1235 msgid "Transition security profiles from %q to %q" 1236 msgstr "" 1237 1238 msgid "Transition ubuntu-core to core" 1239 msgstr "" 1240 1241 #, c-format 1242 msgid "Try %q snap from %s" 1243 msgstr "Testa snapp %q från %s" 1244 1245 msgid "Try: snap install <selected snap>\n" 1246 msgstr "Testa: snap install <vald snapp>\n" 1247 1248 msgid "Two-factor code: " 1249 msgstr "Två-faktor kod: " 1250 1251 msgid "Unalias a manual alias or an entire snap" 1252 msgstr "" 1253 1254 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1255 msgid "Use a specific snap revision when running hook" 1256 msgstr "Använd en specifik snapprevision när krok körs" 1257 1258 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1259 msgid "Use known assertions for user creation" 1260 msgstr "" 1261 1262 msgid "Use the given output format (pretty or json)" 1263 msgstr "" 1264 1265 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1266 msgid "Use this channel instead of stable" 1267 msgstr "" 1268 1269 msgid "" 1270 "WARNING: The output of \"snap get\" will become a list with columns - use -d " 1271 "or -l to force the output format.\n" 1272 msgstr "" 1273 1274 #, c-format 1275 msgid "WARNING: failed to activate logging: %v\n" 1276 msgstr "" 1277 1278 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1279 msgid "Wait for new lines and print them as they come in." 1280 msgstr "" 1281 1282 msgid "Waiting for server to restart" 1283 msgstr "" 1284 1285 msgid "Watch a change in progress" 1286 msgstr "" 1287 1288 msgid "Wrong again. Once more: " 1289 msgstr "" 1290 1291 #, c-format 1292 msgid "Xauthority file isn't owned by the current user %s" 1293 msgstr "" 1294 1295 msgid "Yes, yes it does." 1296 msgstr "" 1297 1298 msgid "" 1299 "You need to be logged in to purchase software. Please run 'snap login' and " 1300 "try again." 1301 msgstr "" 1302 1303 #, c-format 1304 msgid "" 1305 "You need to have a payment method associated with your account in order to " 1306 "buy a snap, please visit https://my.ubuntu.com/payment/edit to add one.\n" 1307 "\n" 1308 "Once you’ve added your payment details, you just need to run 'snap buy %s' " 1309 "again." 1310 msgstr "" 1311 "Du måste ha en betalningsmetod associerad med ditt konto för att kunna köpa " 1312 "en snapp. Besök https://my.ubuntu.com/payment/edit för att lägga till en.\n" 1313 "\n" 1314 "När du har lagt till betalningsinformationen behöver du bara köra \"snap buy " 1315 "%s\" igen." 1316 1317 #. TRANSLATORS: the %s is the argument given by the user to "snap changes" 1318 #, c-format 1319 msgid "\"snap changes\" command expects a snap name, try: \"snap tasks %s\"" 1320 msgstr "" 1321 1322 msgid "" 1323 "\n" 1324 "Install, configure, refresh and remove snap packages. Snaps are\n" 1325 "'universal' packages that work across many different Linux systems,\n" 1326 "enabling secure distribution of the latest apps and utilities for\n" 1327 "cloud, servers, desktops and the internet of things.\n" 1328 "\n" 1329 "This is the CLI for snapd, a background service that takes care of\n" 1330 "snaps on the system. Start with 'snap list' to see installed snaps.\n" 1331 msgstr "" 1332 1333 msgid "" 1334 "\n" 1335 "Provide a search term for more specific results.\n" 1336 msgstr "" 1337 1338 msgid "" 1339 "\n" 1340 "The abort command attempts to abort a change that still has pending tasks.\n" 1341 msgstr "" 1342 1343 msgid "" 1344 "\n" 1345 "The ack command tries to add an assertion to the system assertion database.\n" 1346 "\n" 1347 "The assertion may also be a newer revision of a preexisting assertion that " 1348 "it\n" 1349 "will replace.\n" 1350 "\n" 1351 "To succeed the assertion must be valid, its signature verified with a known\n" 1352 "public key and the assertion consistent with and its prerequisite in the\n" 1353 "database.\n" 1354 msgstr "" 1355 1356 msgid "" 1357 "\n" 1358 "The advise-snap command shows what snaps with the given command are\n" 1359 "available.\n" 1360 msgstr "" 1361 1362 msgid "" 1363 "\n" 1364 "The alias command aliases the given snap application to the given alias.\n" 1365 "\n" 1366 "Once this manual alias is setup the respective application command can be " 1367 "invoked just using the alias.\n" 1368 msgstr "" 1369 1370 msgid "" 1371 "\n" 1372 "The aliases command lists all aliases available in the system and their " 1373 "status.\n" 1374 "\n" 1375 "$ snap aliases <snap>\n" 1376 "\n" 1377 "Lists only the aliases defined by the specified snap.\n" 1378 "\n" 1379 "An alias noted as undefined means it was explicitly enabled or disabled but " 1380 "is\n" 1381 "not defined in the current revision of the snap; possibly temporarely (e.g\n" 1382 "because of a revert), if not this can be cleared with snap alias --reset.\n" 1383 msgstr "" 1384 1385 msgid "" 1386 "\n" 1387 "The auto-import command searches available mounted devices looking for\n" 1388 "assertions that are signed by trusted authorities, and potentially\n" 1389 "performs system changes based on them.\n" 1390 "\n" 1391 "If one or more device paths are provided via --mount, these are temporariy\n" 1392 "mounted to be inspected as well. Even in that case the command will still\n" 1393 "consider all available mounted devices for inspection.\n" 1394 "\n" 1395 "Imported assertions must be made available in the auto-import.assert file\n" 1396 "in the root of the filesystem.\n" 1397 msgstr "" 1398 1399 msgid "" 1400 "\n" 1401 "The buy command buys a snap from the store.\n" 1402 msgstr "" 1403 "\n" 1404 "Kommandot buy köper en snapp från butiken.\n" 1405 1406 msgid "" 1407 "\n" 1408 "The changes command displays a summary of the recent system changes " 1409 "performed." 1410 msgstr "" 1411 1412 msgid "" 1413 "\n" 1414 "The confinement command will print the confinement mode (strict, partial or " 1415 "none)\n" 1416 "the system operates in.\n" 1417 msgstr "" 1418 1419 msgid "" 1420 "\n" 1421 "The connect command connects a plug to a slot.\n" 1422 "It may be called in the following ways:\n" 1423 "\n" 1424 "$ snap connect <snap>:<plug> <snap>:<slot>\n" 1425 "\n" 1426 "Connects the provided plug to the given slot.\n" 1427 "\n" 1428 "$ snap connect <snap>:<plug> <snap>\n" 1429 "\n" 1430 "Connects the specific plug to the only slot in the provided snap that " 1431 "matches\n" 1432 "the connected interface. If more than one potential slot exists, the " 1433 "command\n" 1434 "fails.\n" 1435 "\n" 1436 "$ snap connect <snap>:<plug>\n" 1437 "\n" 1438 "Connects the provided plug to the slot in the core snap with a name " 1439 "matching\n" 1440 "the plug name.\n" 1441 msgstr "" 1442 1443 msgid "" 1444 "\n" 1445 "The create-user command creates a local system user with the username and " 1446 "SSH\n" 1447 "keys registered on the store account identified by the provided email " 1448 "address.\n" 1449 "\n" 1450 "An account can be setup at https://login.ubuntu.com.\n" 1451 msgstr "" 1452 1453 msgid "" 1454 "\n" 1455 "The debug command contains a selection of additional sub-commands.\n" 1456 "\n" 1457 "Debug commands can be removed without notice and may not work on\n" 1458 "non-development systems.\n" 1459 msgstr "" 1460 "\n" 1461 "Kommandot debug innehåller ett urval av ytterligare delkommandon.\n" 1462 "\n" 1463 "Felsökningskommandon kan tas bort utan aviseringar och kanske inte\n" 1464 "fungerar på icke-utvecklarsystem.\n" 1465 1466 msgid "" 1467 "\n" 1468 "The disable command disables a snap. The binaries and services of the\n" 1469 "snap will no longer be available. But all the data is still available\n" 1470 "and the snap can easily be enabled again.\n" 1471 msgstr "" 1472 1473 msgid "" 1474 "\n" 1475 "The disconnect command disconnects a plug from a slot.\n" 1476 "It may be called in the following ways:\n" 1477 "\n" 1478 "$ snap disconnect <snap>:<plug> <snap>:<slot>\n" 1479 "\n" 1480 "Disconnects the specific plug from the specific slot.\n" 1481 "\n" 1482 "$ snap disconnect <snap>:<slot or plug>\n" 1483 "\n" 1484 "Disconnects everything from the provided plug or slot.\n" 1485 "The snap name may be omitted for the core snap.\n" 1486 msgstr "" 1487 1488 msgid "" 1489 "\n" 1490 "The download command downloads the given snap and its supporting assertions\n" 1491 "to the current directory under .snap and .assert file extensions, " 1492 "respectively.\n" 1493 msgstr "" 1494 1495 msgid "" 1496 "\n" 1497 "The enable command enables a snap that was previously disabled.\n" 1498 msgstr "" 1499 "\n" 1500 "Kommandot enable aktiverar en snapp som tidigare avaktiverats.\n" 1501 1502 msgid "" 1503 "\n" 1504 "The find command queries the store for available packages in the stable " 1505 "channel.\n" 1506 msgstr "" 1507 1508 msgid "" 1509 "\n" 1510 "The get command prints configuration options for the current snap.\n" 1511 "\n" 1512 " $ snapctl get username\n" 1513 " frank\n" 1514 "\n" 1515 "If multiple option names are provided, a document is returned:\n" 1516 "\n" 1517 " $ snapctl get username password\n" 1518 " {\n" 1519 " \"username\": \"frank\",\n" 1520 " \"password\": \"...\"\n" 1521 " }\n" 1522 "\n" 1523 "Nested values may be retrieved via a dotted path:\n" 1524 "\n" 1525 " $ snapctl get author.name\n" 1526 " frank\n" 1527 "\n" 1528 "Values of interface connection settings may be printed with:\n" 1529 "\n" 1530 " $ snapctl get :myplug usb-vendor\n" 1531 " $ snapctl get :myslot path\n" 1532 "\n" 1533 "This will return the named setting from the local interface endpoint, " 1534 "whether a plug\n" 1535 "or a slot. Returning the setting from the connected snap's endpoint is also " 1536 "possible\n" 1537 "by explicitly requesting that via the --plug and --slot command line " 1538 "options:\n" 1539 "\n" 1540 " $ snapctl get :myplug --slot usb-vendor\n" 1541 "\n" 1542 "This requests the \"usb-vendor\" setting from the slot that is connected to " 1543 "\"myplug\".\n" 1544 msgstr "" 1545 1546 msgid "" 1547 "\n" 1548 "The get command prints configuration options for the provided snap.\n" 1549 "\n" 1550 " $ snap get snap-name username\n" 1551 " frank\n" 1552 "\n" 1553 "If multiple option names are provided, a document is returned:\n" 1554 "\n" 1555 " $ snap get snap-name username password\n" 1556 " {\n" 1557 " \"username\": \"frank\",\n" 1558 " \"password\": \"...\"\n" 1559 " }\n" 1560 "\n" 1561 "Nested values may be retrieved via a dotted path:\n" 1562 "\n" 1563 " $ snap get snap-name author.name\n" 1564 " frank\n" 1565 msgstr "" 1566 1567 msgid "" 1568 "\n" 1569 "The help command shows helpful information. Unlike this. ;-)\n" 1570 msgstr "" 1571 1572 msgid "" 1573 "\n" 1574 "The info command shows detailed information about a snap, be it by name or " 1575 "by path." 1576 msgstr "" 1577 1578 msgid "" 1579 "\n" 1580 "The install command installs the named snap in the system.\n" 1581 msgstr "" 1582 1583 msgid "" 1584 "\n" 1585 "The interface command shows details of snap interfaces.\n" 1586 "\n" 1587 "If no interface name is provided, a list of interface names with at least\n" 1588 "one connection is shown, or a list of all interfaces if --all is provided.\n" 1589 msgstr "" 1590 "\n" 1591 "Kommandot interface visar detaljer om snappars gränssnitt.\n" 1592 "\n" 1593 "Om inget gränssnittsnamn anges kommer en lista över gränssnittsnamn\n" 1594 "med minst en anslutning att visas, eller en lista över alla gränssnitt om\n" 1595 "--all anges.\n" 1596 1597 msgid "" 1598 "\n" 1599 "The interfaces command lists interfaces available in the system.\n" 1600 "\n" 1601 "By default all slots and plugs, used and offered by all snaps, are " 1602 "displayed.\n" 1603 " \n" 1604 "$ snap interfaces <snap>:<slot or plug>\n" 1605 "\n" 1606 "Lists only the specified slot or plug.\n" 1607 "\n" 1608 "$ snap interfaces <snap>\n" 1609 "\n" 1610 "Lists the slots offered and plugs used by the specified snap.\n" 1611 "\n" 1612 "$ snap interfaces -i=<interface> [<snap>]\n" 1613 "\n" 1614 "Filters the complete output so only plugs and/or slots matching the provided " 1615 "details are listed.\n" 1616 msgstr "" 1617 1618 msgid "" 1619 "\n" 1620 "The known command shows known assertions of the provided type.\n" 1621 "If header=value pairs are provided after the assertion type, the assertions\n" 1622 "shown must also have the specified headers matching the provided values.\n" 1623 msgstr "" 1624 1625 msgid "" 1626 "\n" 1627 "The list command displays a summary of snaps installed in the current system." 1628 msgstr "" 1629 1630 msgid "" 1631 "\n" 1632 "The login command authenticates on snapd and the snap store and saves " 1633 "credentials\n" 1634 "into the ~/.snap/auth.json file. Further communication with snapd will then " 1635 "be made\n" 1636 "using those credentials.\n" 1637 "\n" 1638 "Login only works for local users in the sudo, admin or wheel groups.\n" 1639 "\n" 1640 "An account can be setup at https://login.ubuntu.com\n" 1641 msgstr "" 1642 1643 msgid "" 1644 "\n" 1645 "The logs command fetches logs of the given services and displays them in " 1646 "chronological order.\n" 1647 msgstr "" 1648 1649 msgid "" 1650 "\n" 1651 "The managed command will print true or false informing whether\n" 1652 "snapd has registered users.\n" 1653 msgstr "" 1654 "\n" 1655 "Kommandot managed kommer att skriva ut true eller false, vilket visar\n" 1656 "huruvida snapd har registrerat användare.\n" 1657 1658 msgid "" 1659 "\n" 1660 "The pack command packs the given snap-dir as a snap." 1661 msgstr "" 1662 1663 msgid "" 1664 "\n" 1665 "The prefer command enables all aliases of the given snap in preference\n" 1666 "to conflicting aliases of other snaps whose aliases will be disabled\n" 1667 "(removed for manual ones).\n" 1668 msgstr "" 1669 1670 #, c-format 1671 msgid "" 1672 "\n" 1673 "The publisher of snap %q has indicated that they do not consider this " 1674 "revision\n" 1675 "to be of production quality and that it is only meant for development or " 1676 "testing\n" 1677 "at this point. As a consequence this snap will not refresh automatically and " 1678 "may\n" 1679 "perform arbitrary system changes outside of the security sandbox snaps are\n" 1680 "generally confined to, which may put your system at risk.\n" 1681 "\n" 1682 "If you understand and want to proceed repeat the command including --" 1683 "devmode;\n" 1684 "if instead you want to install the snap forcing it into strict confinement\n" 1685 "repeat the command including --jailmode." 1686 msgstr "" 1687 1688 msgid "" 1689 "\n" 1690 "The refresh command refreshes (updates) the named snap.\n" 1691 msgstr "" 1692 1693 msgid "" 1694 "\n" 1695 "The remove command removes the named snap from the system.\n" 1696 "\n" 1697 "By default all the snap revisions are removed, including their data and the " 1698 "common\n" 1699 "data directory. When a --revision option is passed only the specified " 1700 "revision is\n" 1701 "removed.\n" 1702 msgstr "" 1703 1704 msgid "" 1705 "\n" 1706 "The repair command shows the details about one or multiple repairs.\n" 1707 msgstr "" 1708 "\n" 1709 "Kommandot repair visar detaljer om en eller flera reparationer.\n" 1710 1711 msgid "" 1712 "\n" 1713 "The repairs command lists all processed repairs for this device.\n" 1714 msgstr "" 1715 "\n" 1716 "Kommandot repairs listar alla utförda reparationer för den här enheten.\n" 1717 1718 msgid "" 1719 "\n" 1720 "The restart command restarts the given services of the snap. If executed " 1721 "from the\n" 1722 "\"configure\" hook, the services will be restarted after the hook finishes." 1723 msgstr "" 1724 "\n" 1725 "Kommandot restart startar om de givna tjänsterna i snappen. Om det körs " 1726 "från\n" 1727 "kroken \"configure\" kommer tjänsterna att startas om efter att kroken " 1728 "slutförs." 1729 1730 msgid "" 1731 "\n" 1732 "The restart command restarts the given services.\n" 1733 "\n" 1734 "If the --reload option is given, for each service whose app has a reload " 1735 "command, a reload is performed instead of a restart.\n" 1736 msgstr "" 1737 1738 msgid "" 1739 "\n" 1740 "The revert command reverts the given snap to its state before\n" 1741 "the latest refresh. This will reactivate the previous snap revision,\n" 1742 "and will use the original data that was associated with that revision,\n" 1743 "discarding any data changes that were done by the latest revision. As\n" 1744 "an exception, data which the snap explicitly chooses to share across\n" 1745 "revisions is not touched by the revert process.\n" 1746 msgstr "" 1747 1748 msgid "" 1749 "\n" 1750 "The services command lists information about the services specified, or " 1751 "about the services in all currently installed snaps.\n" 1752 msgstr "" 1753 1754 msgid "" 1755 "\n" 1756 "The set command changes the provided configuration options as requested.\n" 1757 "\n" 1758 " $ snap set snap-name username=frank password=$PASSWORD\n" 1759 "\n" 1760 "All configuration changes are persisted at once, and only after the\n" 1761 "snap's configuration hook returns successfully.\n" 1762 "\n" 1763 "Nested values may be modified via a dotted path:\n" 1764 "\n" 1765 " $ snap set author.name=frank\n" 1766 msgstr "" 1767 "\n" 1768 "Kommandot set ändrar de givna konfigurationsalternativen enligt begäran.\n" 1769 "\n" 1770 " $ snap set snappnamn username=frank password=$PASSWORD\n" 1771 "\n" 1772 "Alla konfigurationsändringar är omedelbart bestående, och sparas endast " 1773 "efter\n" 1774 "att snappens konfigurationskrok slutförs med lyckat resultat.\n" 1775 "\n" 1776 "Nästlade värden kan ändras via en prickad sökväg:\n" 1777 "\n" 1778 " $ snap set author.name=frank\n" 1779 1780 msgid "" 1781 "\n" 1782 "The set command changes the provided configuration options as requested.\n" 1783 "\n" 1784 " $ snapctl set username=frank password=$PASSWORD\n" 1785 "\n" 1786 "All configuration changes are persisted at once, and only after the hook\n" 1787 "returns successfully.\n" 1788 "\n" 1789 "Nested values may be modified via a dotted path:\n" 1790 "\n" 1791 " $ snapctl set author.name=frank\n" 1792 "\n" 1793 "Plug and slot attributes may be set in the respective prepare and connect " 1794 "hooks by\n" 1795 "naming the respective plug or slot:\n" 1796 "\n" 1797 " $ snapctl set :myplug path=/dev/ttyS0\n" 1798 msgstr "" 1799 1800 msgid "" 1801 "\n" 1802 "The start command starts the given services of the snap. If executed from " 1803 "the\n" 1804 "\"configure\" hook, the services will be started after the hook finishes." 1805 msgstr "" 1806 "\n" 1807 "Kommandot start startar de angivna tjänsterna i snappen. Om det körs från\n" 1808 "kroken \"configure\" kommer tjänsterna att startas efter att kroken slutförs." 1809 1810 msgid "" 1811 "\n" 1812 "The start command starts, and optionally enables, the given services.\n" 1813 msgstr "" 1814 "\n" 1815 "Kommandot start startar, och eventuellt aktiverar, de givna tjänsterna.\n" 1816 1817 msgid "" 1818 "\n" 1819 "The stop command stops the given services of the snap. If executed from the\n" 1820 "\"configure\" hook, the services will be stopped after the hook finishes." 1821 msgstr "" 1822 "\n" 1823 "Kommandot stop stoppar de givna tjänsterna i snappen. Om det körs från\n" 1824 "kroken \"configure\" kommer tjänsterna att stoppas efter att kroken slutförs." 1825 1826 msgid "" 1827 "\n" 1828 "The stop command stops, and optionally disables, the given services.\n" 1829 msgstr "" 1830 "\n" 1831 "Kommandot stop stoppar, och eventuellt avaktiverar, de givna tjänsterna.\n" 1832 1833 msgid "" 1834 "\n" 1835 "The switch command switches the given snap to a different channel without\n" 1836 "doing a refresh.\n" 1837 msgstr "" 1838 "\n" 1839 "Kommandot switch växlar den givna snappen till en annan kanal utan att\n" 1840 "göra en förnyelse.\n" 1841 1842 msgid "" 1843 "\n" 1844 "The tasks command displays a summary of tasks associated to an individual " 1845 "change." 1846 msgstr "" 1847 1848 msgid "" 1849 "\n" 1850 "The try command installs an unpacked snap into the system for testing " 1851 "purposes.\n" 1852 "The unpacked snap content continues to be used even after installation, so\n" 1853 "non-metadata changes there go live instantly. Metadata changes such as " 1854 "those\n" 1855 "performed in snap.yaml will require reinstallation to go live.\n" 1856 "\n" 1857 "If snap-dir argument is omitted, the try command will attempt to infer it " 1858 "if\n" 1859 "either snapcraft.yaml file and prime directory or meta/snap.yaml file can " 1860 "be\n" 1861 "found relative to current working directory.\n" 1862 msgstr "" 1863 1864 msgid "" 1865 "\n" 1866 "The unalias command tears down a manual alias when given one or disables all " 1867 "aliases of a snap, removing also all manual ones, when given a snap name.\n" 1868 msgstr "" 1869 1870 msgid "" 1871 "\n" 1872 "The version command displays the versions of the running client, server,\n" 1873 "and operating system.\n" 1874 msgstr "" 1875 "\n" 1876 "Kommandot version visar versionerna för den aktiva klienten, servern,\n" 1877 "och operativsystemet.\n" 1878 1879 msgid "" 1880 "\n" 1881 "The watch command waits for the given change-id to finish and shows " 1882 "progress\n" 1883 "(if available).\n" 1884 msgstr "" 1885 "\n" 1886 "Kommandot watch väntar på att den givna ändrings-ID:n ska slutföras, och " 1887 "visar\n" 1888 "förloppet (om tillgängligt).\n" 1889 1890 msgid "" 1891 "\n" 1892 "The whoami command prints the email the user is logged in with.\n" 1893 msgstr "" 1894 1895 #, c-format 1896 msgid "" 1897 "\n" 1898 "This revision of snap %q was published using classic confinement and thus " 1899 "may\n" 1900 "perform arbitrary system changes outside of the security sandbox that snaps " 1901 "are\n" 1902 "usually confined to, which may put your system at risk.\n" 1903 "\n" 1904 "If you understand and want to proceed repeat the command including --" 1905 "classic.\n" 1906 msgstr "" 1907 "\n" 1908 "Den här revisionen av snapp %q utgavs med klassisk inneslutning, och kan " 1909 "därför\n" 1910 "utföra godtyckliga systemändringar utanför den säkerhetssandlåda som " 1911 "snappar\n" 1912 "normalt avgränsas till, vilket kan utgöra en risk för ditt system.\n" 1913 "\n" 1914 "Om du förstår och vill fortsätta, upprepa kommandot med --classic.\n" 1915 1916 msgid "" 1917 "\n" 1918 "Use snap alias --help to learn how to create aliases manually." 1919 msgstr "" 1920 1921 msgid "a single snap name is needed to specify mode or channel flags" 1922 msgstr "" 1923 "ett enstaka snappnamn behövs för att specificera läges- eller kanalflaggor" 1924 1925 msgid "a single snap name is needed to specify the revision" 1926 msgstr "ett enstaka snappnamn behövs för att specificera revision" 1927 1928 msgid "a single snap name must be specified when ignoring validation" 1929 msgstr "ett enstaka snappnamn måste specificeras när validering ignoreras" 1930 1931 msgid "active" 1932 msgstr "aktiv" 1933 1934 msgid "auto-refresh: all snaps are up-to-date" 1935 msgstr "" 1936 1937 msgid "bought" 1938 msgstr "köpt" 1939 1940 #. TRANSLATORS: if possible, a single short word 1941 msgid "broken" 1942 msgstr "trasig" 1943 1944 #, c-format 1945 msgid "cannot %s without a context" 1946 msgstr "" 1947 1948 #, c-format 1949 msgid "cannot buy snap: %v" 1950 msgstr "kan inte köpa snapp: %v" 1951 1952 msgid "cannot buy snap: invalid characters in name" 1953 msgstr "kan inte köpa snapp: ogiltiga tecken i namnet" 1954 1955 msgid "cannot buy snap: it has already been bought" 1956 msgstr "kan inte köpa snapp: den har redan köpts" 1957 1958 #. TRANSLATORS: %q is the directory whose creation failed, %v the error message 1959 #, c-format 1960 msgid "cannot create %q: %v" 1961 msgstr "kan inte skapa %q: %v" 1962 1963 #, c-format 1964 msgid "cannot create assertions file: %v" 1965 msgstr "" 1966 1967 #. TRANSLATORS: %q gets the snap name, %v gets the resulting error message 1968 #, c-format 1969 msgid "cannot extract the snap-name from local file %q: %v" 1970 msgstr "kan inte extrahera snappnamn från lokal fil %q: %v" 1971 1972 #, c-format 1973 msgid "cannot find app %q in %q" 1974 msgstr "kan inte hitta program %q i %q" 1975 1976 #, c-format 1977 msgid "cannot find hook %q in %q" 1978 msgstr "kan inte hitta krok %q i %q" 1979 1980 #. TRANSLATORS: %q gets the snap name, %v the list of things found when trying to list it 1981 #, c-format 1982 msgid "cannot get data for %q: %v" 1983 msgstr "kan inte hämta data för %q: %v" 1984 1985 #. TRANSLATORS: %q gets what the user entered, %v gets the resulting error message 1986 #, c-format 1987 msgid "cannot get full path for %q: %v" 1988 msgstr "kan inte hämta full sökväg för %q: %v" 1989 1990 #, c-format 1991 msgid "cannot get the current user: %s" 1992 msgstr "kan inte hämta aktuell användare: %s" 1993 1994 #, c-format 1995 msgid "cannot get the current user: %v" 1996 msgstr "kan inte hämta aktuell användare: %v" 1997 1998 #, c-format 1999 msgid "cannot mark boot successful: %s" 2000 msgstr "kan inte märka uppstart lyckad: %s" 2001 2002 #, c-format 2003 msgid "cannot open the assertions database: %v" 2004 msgstr "kan inte öppna försäkringsdatabasen: %v" 2005 2006 #, c-format 2007 msgid "cannot read assertion input: %v" 2008 msgstr "kan inte läsa försäkransindata: %v" 2009 2010 #. TRANSLATORS: %v the error message 2011 #, c-format 2012 msgid "cannot read symlink: %v" 2013 msgstr "kan inte läsa symlänk: %v" 2014 2015 #, c-format 2016 msgid "cannot resolve snap app %q: %v" 2017 msgstr "" 2018 2019 #, c-format 2020 msgid "cannot sign assertion: %v" 2021 msgstr "" 2022 2023 #, c-format 2024 msgid "cannot update the 'current' symlink of %q: %v" 2025 msgstr "kan inte uppdatera \"aktuell\" symlänk för %q: %v" 2026 2027 #. TRANSLATORS: %q is the key name, %v the error message 2028 #, c-format 2029 msgid "cannot use %q key: %v" 2030 msgstr "kan inte använda nyckeln %q: %v" 2031 2032 msgid "cannot use change ID and type together" 2033 msgstr "kan inte använda ändrings-ID och typ tillsammans" 2034 2035 msgid "cannot use devmode and jailmode flags together" 2036 msgstr "kan inte använda devmode- och jailmode-flaggorna tillsammans" 2037 2038 #, c-format 2039 msgid "cannot validate owner of file %s" 2040 msgstr "kan inte validera ägare av filen %s" 2041 2042 #, c-format 2043 msgid "cannot write new Xauthority file at %s: %s" 2044 msgstr "kan inte skriva ny Xauthority-fil på %s: %s" 2045 2046 #, c-format 2047 msgid "change finished in status %q with no error message" 2048 msgstr "ändring slutförd i status %q utan felmeddelande" 2049 2050 #, c-format 2051 msgid "" 2052 "classic confinement requires snaps under /snap or symlink from /snap to %s" 2053 msgstr "" 2054 "klassisk inneslutning kräver snappar i /snap eller symlänk från /snap till %s" 2055 2056 #, c-format 2057 msgid "created user %q\n" 2058 msgstr "skapade användare %q\n" 2059 2060 #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "days" in e.g. 1d20h 2061 msgid "d" 2062 msgstr "d" 2063 2064 #. TRANSLATORS: if possible, a single short word 2065 msgid "disabled" 2066 msgstr "avaktiverad" 2067 2068 msgid "email:" 2069 msgstr "e-post:" 2070 2071 msgid "enabled" 2072 msgstr "aktiverad" 2073 2074 #, c-format 2075 msgid "error: %v\n" 2076 msgstr "fel: %v\n" 2077 2078 msgid "" 2079 "error: the `<snap-dir>` argument was not provided and couldn't be inferred" 2080 msgstr "fel: argumentet \"<snap-dir>\" angavs inte och kunde inte antydas" 2081 2082 msgid "get which option?" 2083 msgstr "hämta vilket alternativ?" 2084 2085 #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "hours" in e.g. 1h30m 2086 msgid "h" 2087 msgstr "t" 2088 2089 msgid "ignore-validation" 2090 msgstr "" 2091 2092 msgid "inactive" 2093 msgstr "inaktiv" 2094 2095 msgid "" 2096 "interface attributes can only be read during the execution of interface hooks" 2097 msgstr "gränssnittsattribut kan bara läsas när gränssnittskrokarna körs" 2098 2099 msgid "" 2100 "interface attributes can only be set during the execution of prepare hooks" 2101 msgstr "gränssnittsattribut kan bara sättas när förberedelsekrokarna körs" 2102 2103 #, c-format 2104 msgid "internal error, please report: running %q failed: %v\n" 2105 msgstr "internt fel, var god rapportera: kunde inte köra %q: %v\n" 2106 2107 msgid "internal error: cannot find attrs task" 2108 msgstr "" 2109 2110 msgid "internal error: cannot find plug or slot data in the appropriate task" 2111 msgstr "" 2112 2113 #, c-format 2114 msgid "internal error: cannot get %s from appropriate task" 2115 msgstr "" 2116 2117 msgid "" 2118 "invalid argument for flag ‘-n’: expected a non-negative integer argument, or " 2119 "“all”." 2120 msgstr "" 2121 2122 #, c-format 2123 msgid "invalid attribute: %q (want key=value)" 2124 msgstr "" 2125 2126 #, c-format 2127 msgid "invalid configuration: %q (want key=value)" 2128 msgstr "ogiltig konfiguration: %q (vill ha nyckel=värde)" 2129 2130 #, c-format 2131 msgid "invalid header filter: %q (want key=value)" 2132 msgstr "ogiltigt huvudfilter: %q (vill ha nyckel=värde)" 2133 2134 #, c-format 2135 msgid "invalid parameter: %q (want key=value)" 2136 msgstr "ogiltig parameter: %q (vill ha nyckel=värde)" 2137 2138 #, c-format 2139 msgid "invalid value: %q (want snap:name or snap)" 2140 msgstr "ogiltigt värde: %q (vill ha snap:namn eller snapp)" 2141 2142 #, c-format 2143 msgid "" 2144 "key name %q is not valid; only ASCII letters, digits, and hyphens are allowed" 2145 msgstr "" 2146 "nyckelnamnet %q är ogiltigt; endast ASCII-tecken, siffror, och streck tillåts" 2147 2148 #, c-format 2149 msgid "local snap %q is unknown to the store, use --amend to proceed anyway" 2150 msgstr "" 2151 "lokal snapp %q är okänd för butiken; använd --amend för att fortsätta ändå" 2152 2153 #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "minutes" in e.g. 1m30s 2154 msgid "m" 2155 msgstr "m" 2156 2157 msgid "missing snap-confine: try updating your snapd package" 2158 msgstr "" 2159 2160 msgid "need the application to run as argument" 2161 msgstr "kräver att programmet körs som argument" 2162 2163 msgid "no changes found" 2164 msgstr "hittade inga ändringar" 2165 2166 #, c-format 2167 msgid "no changes of type %q found" 2168 msgstr "hittade inga ändringar av typen %q" 2169 2170 msgid "no interfaces currently connected" 2171 msgstr "inga gränssnitt anslutna just nu" 2172 2173 msgid "no interfaces found" 2174 msgstr "inga gränssnitt hittades" 2175 2176 msgid "no matching snaps installed" 2177 msgstr "inga matchande snappar installerade" 2178 2179 msgid "no such interface" 2180 msgstr "inget sådant gränssnitt" 2181 2182 msgid "no valid snaps given" 2183 msgstr "inga giltiga snappar angivna" 2184 2185 msgid "please provide change ID or type with --last=<type>" 2186 msgstr "ange ändrings-ID eller typ med --last=<typ>" 2187 2188 #. TRANSLATORS: if possible, a single short word 2189 msgid "private" 2190 msgstr "privat" 2191 2192 msgid "" 2193 "reboot scheduled to update the system - temporarily cancel with 'sudo " 2194 "shutdown -c'" 2195 msgstr "" 2196 2197 msgid "repairs are not available on a classic system" 2198 msgstr "reparationer är inte tillgängliga på ett klassiskt system" 2199 2200 #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "seconds" in e.g. 1m30s 2201 #. (I fully expect this to always be "s", given it's a SI unit) 2202 msgid "s" 2203 msgstr "s" 2204 2205 #, c-format 2206 msgid "set failed: %v" 2207 msgstr "set misslyckades: %v" 2208 2209 msgid "set which option?" 2210 msgstr "sätt vilket alternativ?" 2211 2212 #. TRANSLATORS: %%q will become a %q for the snap name; %q is whatever foo the user used for --revision=foo 2213 #, c-format 2214 msgid "snap %%q not found (at least at revision %q)" 2215 msgstr "" 2216 2217 #. TRANSLATORS: %%q will become a %q for the snap name; %q is whatever foo the user used for --channel=foo 2218 #, c-format 2219 msgid "snap %%q not found (at least in channel %q)" 2220 msgstr "" 2221 2222 #, c-format 2223 msgid "snap %q has no updates available" 2224 msgstr "snapp %q har inga tillgängliga uppdateringar" 2225 2226 #, c-format 2227 msgid "snap %q is already installed, see \"snap refresh --help\"" 2228 msgstr "" 2229 2230 #, c-format 2231 msgid "snap %q not found" 2232 msgstr "snapp %q finns inte" 2233 2234 #. TRANSLATORS: free as in gratis 2235 msgid "snap is free" 2236 msgstr "snapp är gratis" 2237 2238 msgid "too many arguments for command" 2239 msgstr "för många argument för kommandot" 2240 2241 #. TRANSLATORS: %q is the hook name; %s a space-separated list of extra arguments 2242 #, c-format 2243 msgid "too many arguments for hook %q: %s" 2244 msgstr "för många argument för krok %q: %s" 2245 2246 #. TRANSLATORS: the %s is the list of extra arguments 2247 #, c-format 2248 msgid "too many arguments: %s" 2249 msgstr "för många argument: %s" 2250 2251 msgid "unable to contact snap store" 2252 msgstr "kan inte kontakta snap store" 2253 2254 msgid "unavailable" 2255 msgstr "otillgänglig" 2256 2257 #, c-format 2258 msgid "unknown attribute %q" 2259 msgstr "" 2260 2261 #, c-format 2262 msgid "unknown command %q, see \"snap --help\"" 2263 msgstr "" 2264 2265 #, c-format 2266 msgid "unknown plug or slot %q" 2267 msgstr "" 2268 2269 #, c-format 2270 msgid "unknown service: %q" 2271 msgstr "okänd tjänst: %q" 2272 2273 #, c-format 2274 msgid "warning:\tno snap found for %q\n" 2275 msgstr "varning:\tingen snapp hittades för %q\n" 2276 2277 #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "years" in e.g. 1y45d 2278 msgid "y" 2279 msgstr "å" 2280 2281 msgid "Authenticate on snap daemon" 2282 msgstr "Autentisera mot snapp-daemon" 2283 2284 msgid "Authorization is required to authenticate on the snap daemon" 2285 msgstr "Identitskontroll krävs för att autentisera mot snapp-daemonen" 2286 2287 msgid "Install, update, or remove packages" 2288 msgstr "Installera, uppdatera eller ta bort paket" 2289 2290 msgid "Authentication is required to install, update, or remove packages" 2291 msgstr "" 2292 "Autentisering krävs för att installera, uppdatera, eller ta bort paket" 2293 2294 msgid "Connect, disconnect interfaces" 2295 msgstr "Anslut, koppla bort gränssnitt" 2296 2297 msgid "Authentication is required to connect or disconnect interfaces" 2298 msgstr "Autentisering krävs för att ansluta eller koppla bort gränssnitt"