github.com/bugraaydogar/snapd@v0.0.0-20210315170335-8c70bb858939/po/tr.po (about) 1 # Turkish translation for snapd 2 # Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018 3 # This file is distributed under the same license as the snapd package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018. 5 # 6 msgid "" 7 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: snapd\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 10 "POT-Creation-Date: 2018-04-03 12:06+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2018-09-27 14:02+0000\n" 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-11-20 06:56+0000\n" 18 "X-Generator: Launchpad (build c597c3229eb023b1e626162d5947141bf7befb13)\n" 19 20 #, c-format 21 msgid "" 22 "%q does not contain an unpacked snap.\n" 23 "\n" 24 "Try \"snapcraft prime\" in your project directory, then \"snap try\" again." 25 msgstr "" 26 27 #. TRANSLATORS: the first %q will be the (quoted) snap name, the second a channel 28 #, c-format 29 msgid "%q switched to the %q channel\n" 30 msgstr "" 31 32 #. TRANSLATORS: 1. snap name, 2. snap version (keep those together please). the 3rd %s is a path (where it's mounted from). 33 #, c-format 34 msgid "%s %s mounted from %s\n" 35 msgstr "" 36 37 #, c-format 38 msgid "%s (delta)" 39 msgstr "" 40 41 #. TRANSLATORS: %s is an error message (e.g. “cannot yadda yadda: permission denied”) 42 #, c-format 43 msgid "%s (see \"snap login --help\")" 44 msgstr "" 45 46 #. TRANSLATORS: %s is an error message (e.g. “cannot yadda yadda: permission denied”) 47 #, c-format 48 msgid "%s (try with sudo)" 49 msgstr "%s (sudo ile dene)" 50 51 #, c-format 52 msgid "%s already installed\n" 53 msgstr "%s zaten kurulu\n" 54 55 #, c-format 56 msgid "%s disabled\n" 57 msgstr "%s devre dışı\n" 58 59 #, c-format 60 msgid "%s enabled\n" 61 msgstr "%s devrede\n" 62 63 #, c-format 64 msgid "%s not installed\n" 65 msgstr "%s kurulu değil\n" 66 67 #, c-format 68 msgid "%s removed\n" 69 msgstr "%s kaldırıldı\n" 70 71 #. TRANSLATORS: first %s is a snap name, second %s is a revision 72 #, c-format 73 msgid "%s reverted to %s\n" 74 msgstr "" 75 76 #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version, then the developer name (e.g. "some-snap (beta) 1.3 from 'alice' installed") 77 #, c-format 78 msgid "%s%s %s from '%s' installed\n" 79 msgstr "" 80 81 #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version, then the developer name (e.g. "some-snap (beta) 1.3 from 'alice' refreshed") 82 #, c-format 83 msgid "%s%s %s from '%s' refreshed\n" 84 msgstr "" 85 86 #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version (e.g. "some-snap (beta) 1.3 installed") 87 #, c-format 88 msgid "%s%s %s installed\n" 89 msgstr "%s%s %s kuruldu\n" 90 91 #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version (e.g. "some-snap (beta) 1.3 refreshed") 92 #, c-format 93 msgid "%s%s %s refreshed\n" 94 msgstr "%s%s %s yenilendi\n" 95 96 msgid "--list does not take mode nor channel flags" 97 msgstr "--liste kipi veya kanal bayrakları almıyor" 98 99 msgid "--time does not take mode nor channel flags" 100 msgstr "--zaman kipi veya kanal bayrakları almıyor" 101 102 msgid "-r can only be used with --hook" 103 msgstr "" 104 105 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 106 msgid "<alias-or-snap>" 107 msgstr "" 108 109 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 110 msgid "<alias>" 111 msgstr "<takma ad>" 112 113 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 114 msgid "<assertion file>" 115 msgstr "<onay dosyası>" 116 117 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 118 msgid "<assertion type>" 119 msgstr "<onay türü>" 120 121 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 122 msgid "<change-id>" 123 msgstr "" 124 125 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 126 msgid "<conf value>" 127 msgstr "<ayar değeri>" 128 129 #. TRANSLATORS: This is a noun, and it needs to begin with < and end with > 130 #. TRANSLATORS: This is a noun and it needs to begin with < and end with > 131 msgid "<email>" 132 msgstr "<e-posta>" 133 134 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 135 msgid "<filename>" 136 msgstr "<dosya adı>" 137 138 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 139 msgid "<header filter>" 140 msgstr "<başlık süzgeci>" 141 142 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 143 msgid "<interface>" 144 msgstr "<arayüz>" 145 146 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 147 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 148 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 149 msgid "<key-name>" 150 msgstr "<anahtar-adı>" 151 152 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 153 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 154 msgid "<key>" 155 msgstr "<anahtar>" 156 157 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 158 msgid "<model-assertion>" 159 msgstr "" 160 161 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 162 msgid "<query>" 163 msgstr "<sorgu>" 164 165 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 166 msgid "<root-dir>" 167 msgstr "" 168 169 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 170 msgid "<service>" 171 msgstr "" 172 173 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 174 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 175 msgid "<snap>:<plug>" 176 msgstr "<snap>:<plug>" 177 178 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 179 msgid "<snap>:<slot or plug>" 180 msgstr "<snap>:<slot or plug>" 181 182 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 183 #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with > 184 msgid "<snap>:<slot>" 185 msgstr "<snap>:<slot>" 186 187 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 188 msgid "" 189 "A service specification, which can be just a snap name (for all services in " 190 "the snap), or <snap>.<app> for a single service." 191 msgstr "" 192 193 msgid "Abort a pending change" 194 msgstr "Bekleyen bir değişikliği iptal edin" 195 196 #. TRANSLATORS: this is used to introduce a list of aliases that were added 197 msgid "Added" 198 msgstr "Eklendi" 199 200 msgid "Adds an assertion to the system" 201 msgstr "Sistemde bir onaylama ekler" 202 203 msgid "Advise on available snaps." 204 msgstr "" 205 206 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 207 msgid "Advise on snaps that provide the given command" 208 msgstr "" 209 210 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 211 msgid "Alias for --dangerous (DEPRECATED)" 212 msgstr "" 213 214 msgid "All snaps up to date." 215 msgstr "" 216 217 msgid "Allow opening file?" 218 msgstr "Dosya açılsın mı?" 219 220 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 221 msgid "Allow refresh attempt on snap unknown to the store" 222 msgstr "" 223 224 msgid "Allow settings change?" 225 msgstr "Ayarların değişmesine izin verilsin mi?" 226 227 #, c-format 228 msgid "Allow snap %q to change %q to %q ?" 229 msgstr "" 230 231 #, c-format 232 msgid "Allow snap %q to open file %q?" 233 msgstr "" 234 235 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 236 msgid "Alternative command to run" 237 msgstr "Çalıştırmak için alternatif komut" 238 239 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 240 msgid "Always return document, even with single key" 241 msgstr "Tek anahtarla daima belgeyi geri getirin" 242 243 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 244 msgid "Always return list, even with single key" 245 msgstr "" 246 247 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter (unless it's "login.ubuntu.com"). Also, note users on login.ubuntu.com can have multiple email addresses. 248 msgid "An email of a user on login.ubuntu.com" 249 msgstr "" 250 251 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 252 msgid "" 253 "As well as starting the service now, arrange for it to be started on boot." 254 msgstr "" 255 256 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 257 msgid "" 258 "As well as stopping the service now, arrange for it to no longer be started " 259 "on boot." 260 msgstr "" 261 262 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 263 msgid "Assertion file" 264 msgstr "Onaylama dosyası" 265 266 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 267 msgid "Assertion type name" 268 msgstr "Onaylama türü adı" 269 270 msgid "Authenticates on snapd and the store" 271 msgstr "" 272 273 #, c-format 274 msgid "Auto-refresh %d snaps" 275 msgstr "" 276 277 #, c-format 278 msgid "Auto-refresh snap %q" 279 msgstr "Otomatik yenile snap %q" 280 281 #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names 282 #, c-format 283 msgid "Auto-refresh snaps %s" 284 msgstr "Otomatik yenile snap %s" 285 286 #, c-format 287 msgid "Automatically connect eligible plugs and slots of snap %q" 288 msgstr "" 289 290 msgid "Bad code. Try again: " 291 msgstr "Kötü kod. Tekrar deneyin: " 292 293 msgid "Buys a snap" 294 msgstr "" 295 296 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 297 msgid "Change ID" 298 msgstr "ID Değiştir" 299 300 msgid "Changes configuration options" 301 msgstr "Yapılandırma seçeneklerini değiştirir" 302 303 msgid "Command\tAlias\tNotes" 304 msgstr "" 305 306 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 307 msgid "Configuration value (key=value)" 308 msgstr "" 309 310 msgid "Confirm passphrase: " 311 msgstr "" 312 313 #, c-format 314 msgid "Connect %s:%s to %s:%s" 315 msgstr "Bağlan %s:%s to %s:%s" 316 317 msgid "Connects a plug to a slot" 318 msgstr "" 319 320 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 321 msgid "Constrain listing to a specific snap or snap:name" 322 msgstr "" 323 324 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 325 msgid "Constrain listing to specific interfaces" 326 msgstr "" 327 328 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 329 msgid "Constrain listing to those matching header=value" 330 msgstr "" 331 332 #, c-format 333 msgid "Copy snap %q data" 334 msgstr "" 335 336 msgid "" 337 "Create a cryptographic key pair that can be used for signing assertions." 338 msgstr "" 339 "Onayları imzalamak için kullanılabilecek bir şifreleme anahtarı çifti " 340 "oluşturun." 341 342 msgid "Create cryptographic key pair" 343 msgstr "Şifreleme anahtarı çifti oluştur" 344 345 msgid "Create snap build assertion" 346 msgstr "" 347 348 msgid "Create snap-build assertion for the provided snap file." 349 msgstr "" 350 351 msgid "Creates a local system user" 352 msgstr "Yerel bir sistem kullanıcısı oluşturur" 353 354 msgid "Delete cryptographic key pair" 355 msgstr "Şifreleme anahtarı çiftini sil" 356 357 msgid "Delete the local cryptographic key pair with the given name." 358 msgstr "Verilen adla yerel şifreleme anahtarı çiftini silin." 359 360 #, c-format 361 msgid "Disable %q snap" 362 msgstr "" 363 364 #, c-format 365 msgid "Disable aliases for snap %q" 366 msgstr "" 367 368 #, c-format 369 msgid "Disable all aliases for snap %q" 370 msgstr "" 371 372 msgid "Disables a snap in the system" 373 msgstr "" 374 375 #, c-format 376 msgid "Discard interface connections for snap %q (%s)" 377 msgstr "" 378 379 #, c-format 380 msgid "Disconnect %s:%s from %s:%s" 381 msgstr "" 382 383 msgid "Disconnects a plug from a slot" 384 msgstr "" 385 386 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 387 msgid "Do not wait for the operation to finish but just print the change id." 388 msgstr "" 389 390 #, c-format 391 msgid "Download snap %q%s from channel %q" 392 msgstr "" 393 394 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 395 msgid "" 396 "Download the given revision of a snap, to which you must have developer " 397 "access" 398 msgstr "" 399 "Geliştiriciye erişiminizin olması gereken belirli bir revizyonunu indirin" 400 401 msgid "Downloads the given snap" 402 msgstr "" 403 404 msgid "Email address: " 405 msgstr "E-posta adresiniz: " 406 407 #, c-format 408 msgid "Enable %q snap" 409 msgstr "" 410 411 msgid "Enables a snap in the system" 412 msgstr "" 413 414 #, c-format 415 msgid "Ensure prerequisites for %q are available" 416 msgstr "" 417 418 msgid "" 419 "Export a public key assertion body that may be imported by other systems." 420 msgstr "" 421 "Diğer sistemlerin içe aktarabileceği bir açık anahtar beyanını dışa aktarın." 422 423 msgid "Export cryptographic public key" 424 msgstr "Şifreleme genel anahtarı verme" 425 426 #, c-format 427 msgid "Fetch and check assertions for snap %q%s" 428 msgstr "" 429 430 #, c-format 431 msgid "Fetching assertions for %q\n" 432 msgstr "%q için onaylar getiriliyor\n" 433 434 #, c-format 435 msgid "Fetching snap %q\n" 436 msgstr "" 437 438 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 439 msgid "Filename of the snap you want to assert a build for" 440 msgstr "" 441 442 msgid "Finds packages to install" 443 msgstr "Yüklenecek paketleri bulur" 444 445 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 446 msgid "Force adding the user, even if the device is already managed" 447 msgstr "Cihaz zaten yönetilmiş olsa dahi kullanıcıyı zorla ekleme" 448 449 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 450 msgid "Force import on classic systems" 451 msgstr "Klasik sistemlerde içe aktarmayı zorla" 452 453 msgid "" 454 "Format public key material as a request for an account-key for this account-" 455 "id" 456 msgstr "" 457 "Ortak anahtar malzemesini, bu hesap kimliği için bir hesap anahtarı için bir " 458 "istek olarak biçimlendirin" 459 460 msgid "Generate device key" 461 msgstr "Aygıt anahtarı oluştur" 462 463 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 464 msgid "Generate the manpage" 465 msgstr "Man sayfasını oluştur" 466 467 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 468 msgid "Grade states the build quality of the snap (defaults to 'stable')" 469 msgstr "" 470 471 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 472 msgid "Grant sudo access to the created user" 473 msgstr "Oluşturulan kullanıcıya sudo erişimi verin" 474 475 msgid "Help" 476 msgstr "Yardım" 477 478 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 479 msgid "Hook to run" 480 msgstr "Koşmak için kanca" 481 482 msgid "ID\tStatus\tSpawn\tReady\tSummary\n" 483 msgstr "" 484 485 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 486 msgid "Identifier of the signer" 487 msgstr "İmzacı belirleyici" 488 489 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 490 msgid "Identifier of the snap package associated with the build" 491 msgstr "" 492 493 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 494 msgid "If the service has a reload command, use it instead of restarting." 495 msgstr "" 496 497 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 498 msgid "Ignore validation by other snaps blocking the refresh" 499 msgstr "" 500 501 #, c-format 502 msgid "" 503 "In order to buy %q, you need to agree to the latest terms and conditions. " 504 "Please visit https://my.ubuntu.com/payment/edit to do this.\n" 505 "\n" 506 "Once completed, return here and run 'snap buy %s' again." 507 msgstr "" 508 509 msgid "Include a verbose list of a snap's notes (otherwise, summarise notes)" 510 msgstr "" 511 512 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 513 msgid "Include unused interfaces" 514 msgstr "Kullanılmayan arabirimleri dahil et" 515 516 msgid "Initialize device" 517 msgstr "Aygıtı başlat" 518 519 msgid "Inspects devices for actionable information" 520 msgstr "Aygıtları eyleme geçirilebilecek bilgiler için denetler." 521 522 #, c-format 523 msgid "Install %q snap" 524 msgstr "" 525 526 #, c-format 527 msgid "Install %q snap from %q channel" 528 msgstr "" 529 530 #, c-format 531 msgid "Install %q snap from file" 532 msgstr "" 533 534 #, c-format 535 msgid "Install %q snap from file %q" 536 msgstr "" 537 538 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 539 msgid "Install from the beta channel" 540 msgstr "Beta kanalından yükle" 541 542 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 543 msgid "Install from the candidate channel" 544 msgstr "Aday kanalından yükle" 545 546 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 547 msgid "Install from the edge channel" 548 msgstr "" 549 550 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 551 msgid "Install from the stable channel" 552 msgstr "Kararlı kanaldan yükleme" 553 554 #, c-format 555 msgid "Install snap %q" 556 msgstr "" 557 558 #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names 559 #, c-format 560 msgid "Install snaps %s" 561 msgstr "" 562 563 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 564 msgid "" 565 "Install the given revision of a snap, to which you must have developer access" 566 msgstr "" 567 568 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 569 msgid "" 570 "Install the given snap file even if there are no pre-acknowledged signatures " 571 "for it, meaning it was not verified and could be dangerous (--devmode " 572 "implies this)" 573 msgstr "" 574 575 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 576 msgid "Install the given snap without enabling its automatic aliases" 577 msgstr "" 578 579 #, c-format 580 msgid "" 581 "Install the snap with:\n" 582 " snap ack %s\n" 583 " snap install %s\n" 584 msgstr "" 585 586 msgid "Installs a snap to the system" 587 msgstr "" 588 589 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 590 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 591 msgid "Key of interest within the configuration" 592 msgstr "" 593 594 msgid "List a change's tasks" 595 msgstr "Değişikliğin görevlerini listele" 596 597 msgid "List cryptographic keys" 598 msgstr "Şifreleme anahtarlarını listele" 599 600 msgid "List cryptographic keys that can be used for signing assertions." 601 msgstr "" 602 "Onayları imzalamak için kullanılabilecek şifreleme anahtarlarının listesi." 603 604 msgid "List installed snaps" 605 msgstr "" 606 607 msgid "List system changes" 608 msgstr "Sistem değişikliklerini listele" 609 610 msgid "Lists aliases in the system" 611 msgstr "Sistemdeki takma adları listeler" 612 613 msgid "Lists all repairs" 614 msgstr "Tüm onarımları listeler" 615 616 msgid "Lists interfaces in the system" 617 msgstr "Sistemdeki arabirimleri listeler" 618 619 msgid "Lists snap interfaces" 620 msgstr "" 621 622 msgid "Log out of the store" 623 msgstr "Mağazadan çıkın" 624 625 msgid "Login successful" 626 msgstr "Giriş başarılı" 627 628 #, c-format 629 msgid "Make current revision for snap %q unavailable" 630 msgstr "" 631 632 #, c-format 633 msgid "Make snap %q (%s) available to the system" 634 msgstr "" 635 636 #, c-format 637 msgid "Make snap %q (%s) unavailable to the system" 638 msgstr "" 639 640 #, c-format 641 msgid "Make snap %q unavailable to the system" 642 msgstr "" 643 644 #, c-format 645 msgid "Make snap %q%s available to the system" 646 msgstr "" 647 648 msgid "Mark system seeded" 649 msgstr "İşaretlenmiş sistem işaretle" 650 651 #, c-format 652 msgid "Mount snap %q%s" 653 msgstr "" 654 655 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 656 msgid "Name of key to create; defaults to 'default'" 657 msgstr "" 658 659 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 660 msgid "Name of key to delete" 661 msgstr "Silinecek anahtarın adı" 662 663 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 664 msgid "Name of key to export" 665 msgstr "" 666 667 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 668 msgid "Name of the GnuPG key to use (defaults to 'default' as key name)" 669 msgstr "" 670 671 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 672 msgid "Name of the key to use, otherwise use the default key" 673 msgstr "Kullanılacak anahtarın adı, aksi takdirde varsayılan tuşu kullanın" 674 675 msgid "Name\tSHA3-384" 676 msgstr "Ad \tSHA3-384" 677 678 msgid "Name\tSummary" 679 msgstr "Ad \tÖzet" 680 681 msgid "Name\tVersion\tDeveloper\tNotes\tSummary" 682 msgstr "" 683 684 msgid "Name\tVersion\tRev\tDeveloper\tNotes" 685 msgstr "" 686 687 msgid "Name\tVersion\tRev\tTracking\tDeveloper\tNotes" 688 msgstr "" 689 690 #, c-format 691 msgid "No aliases are currently defined for snap %q.\n" 692 msgstr "" 693 694 msgid "No aliases are currently defined." 695 msgstr "" 696 697 #, c-format 698 msgid "No command %q found, did you mean:\n" 699 msgstr "" 700 701 msgid "No connections to disconnect" 702 msgstr "" 703 704 #. TRANSLATORS: the %q is the (quoted) name of the section the user entered 705 #, c-format 706 msgid "No matching section %q, use --section to list existing sections" 707 msgstr "" 708 709 #. TRANSLATORS: the first %q is the (quoted) query, the 710 #. second %q is the (quoted) name of the section the 711 #. user entered 712 #, c-format 713 msgid "No matching snaps for %q in section %q\n" 714 msgstr "" 715 716 #. TRANSLATORS: the %q is the (quoted) query the user entered 717 #, c-format 718 msgid "No matching snaps for %q\n" 719 msgstr "" 720 721 msgid "" 722 "No search term specified. Here are some interesting snaps:\n" 723 "\n" 724 msgstr "" 725 726 msgid "No section specified. Available sections:\n" 727 msgstr "" 728 729 msgid "No snaps are installed yet. Try \"snap install hello-world\"." 730 msgstr "" 731 732 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 733 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 734 msgid "Output results in JSON format" 735 msgstr "Çıktı sonuçları JSON formatında" 736 737 msgid "Pack the given target dir as a snap" 738 msgstr "" 739 740 #, c-format 741 msgid "Packages matching %q:\n" 742 msgstr "" 743 744 msgid "Passphrase: " 745 msgstr "Parola: " 746 747 #, c-format 748 msgid "Password of %q: " 749 msgstr "" 750 751 #. TRANSLATORS: %q, %q and %s are the snap name, developer, and price. Please wrap the translation at 80 characters. 752 #, c-format 753 msgid "" 754 "Please re-enter your Ubuntu One password to purchase %q from %q\n" 755 "for %s. Press ctrl-c to cancel." 756 msgstr "" 757 758 msgid "Please try: snap find --section=<selected section>\n" 759 msgstr "" 760 761 #, c-format 762 msgid "Prefer aliases for snap %q" 763 msgstr "" 764 765 msgid "Prefer aliases from a snap and disable conflicts" 766 msgstr "" 767 768 #, c-format 769 msgid "Prefer aliases of snap %q" 770 msgstr "" 771 772 msgid "Prepare a snappy image" 773 msgstr "" 774 775 #, c-format 776 msgid "Prepare snap %q (%s)" 777 msgstr "" 778 779 #, c-format 780 msgid "Prepare snap %q%s" 781 msgstr "" 782 783 msgid "Print the version and exit" 784 msgstr "Sürümü yazdırın ve çıkın" 785 786 msgid "Prints configuration options" 787 msgstr "Yapılandırma seçeneklerini yazdırır" 788 789 msgid "Prints the confinement mode the system operates in" 790 msgstr "" 791 792 msgid "Prints the email the user is logged in with" 793 msgstr "" 794 795 msgid "Prints whether system is managed" 796 msgstr "Sistemin yönetilip yönetilmediğini yazdırır" 797 798 #, c-format 799 msgid "Prune automatic aliases for snap %q" 800 msgstr "" 801 802 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 803 msgid "Put snap in classic mode and disable security confinement" 804 msgstr "Klasik kipe geçin ve güvenlik sınırlamasını devre dışı bırakın" 805 806 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 807 msgid "Put snap in development mode and disable security confinement" 808 msgstr "Grliştirme kipine geçin ve güvenlik sınırlamasını devre dışı bırakın" 809 810 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 811 msgid "Put snap in enforced confinement mode" 812 msgstr "" 813 814 msgid "Query the status of services" 815 msgstr "Hizmetlerin durumunu sorgulayın" 816 817 #, c-format 818 msgid "Refresh %q snap" 819 msgstr "" 820 821 #, c-format 822 msgid "Refresh %q snap from %q channel" 823 msgstr "" 824 825 #, c-format 826 msgid "Refresh aliases for snap %q" 827 msgstr "" 828 829 msgid "Refresh all snaps: no updates" 830 msgstr "" 831 832 #, c-format 833 msgid "Refresh snap %q" 834 msgstr "" 835 836 #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names 837 #, c-format 838 msgid "Refresh snaps %s" 839 msgstr "" 840 841 #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names 842 #, c-format 843 msgid "Refresh snaps %s: no updates" 844 msgstr "" 845 846 msgid "Refresh to the given revision" 847 msgstr "Verilen revizyona yenileyin" 848 849 msgid "Refreshes a snap in the system" 850 msgstr "" 851 852 #, c-format 853 msgid "Remove %q snap" 854 msgstr "" 855 856 #, c-format 857 msgid "Remove aliases for snap %q" 858 msgstr "" 859 860 #, c-format 861 msgid "Remove data for snap %q (%s)" 862 msgstr "" 863 864 #, c-format 865 msgid "Remove manual alias %q for snap %q" 866 msgstr "" 867 868 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 869 msgid "Remove only the given revision" 870 msgstr "" 871 872 #, c-format 873 msgid "Remove security profile for snap %q (%s)" 874 msgstr "" 875 876 #, c-format 877 msgid "Remove security profiles of snap %q" 878 msgstr "" 879 880 #, c-format 881 msgid "Remove snap %q" 882 msgstr "" 883 884 #, c-format 885 msgid "Remove snap %q (%s) from the system" 886 msgstr "" 887 888 #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names 889 #, c-format 890 msgid "Remove snaps %s" 891 msgstr "" 892 893 #. TRANSLATORS: this is used to introduce a list of aliases that were removed 894 msgid "Removed" 895 msgstr "Kaldırıldı" 896 897 msgid "Removes a snap from the system" 898 msgstr "" 899 900 msgid "Request device serial" 901 msgstr "Cihaz serisi iste" 902 903 msgid "Restart services" 904 msgstr "Servisleri Yeniden Başlat" 905 906 msgid "Restarted.\n" 907 msgstr "Yeniden Başlatıldı.\n" 908 909 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 910 msgid "Restrict the search to a given section" 911 msgstr "Aramayı belirli bir bölüme sınırla" 912 913 msgid "Retrieve logs of services" 914 msgstr "Servis kayıtlarını geri al" 915 916 #, c-format 917 msgid "Revert %q snap" 918 msgstr "" 919 920 msgid "Reverts the given snap to the previous state" 921 msgstr "" 922 923 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 924 msgid "Run a shell instead of the command (useful for debugging)" 925 msgstr "Komut yerine bir kabuk çalıştırın (hata ayıklama için kullanışlıdır)" 926 927 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 928 msgid "Run as a timer service with given schedule" 929 msgstr "" 930 931 #, c-format 932 msgid "Run configure hook of %q snap" 933 msgstr "" 934 935 #, c-format 936 msgid "Run configure hook of %q snap if present" 937 msgstr "" 938 939 #, c-format 940 msgid "Run hook %s of snap %q" 941 msgstr "" 942 943 #, c-format 944 msgid "Run install hook of %q snap if present" 945 msgstr "" 946 947 #, c-format 948 msgid "Run post-refresh hook of %q snap if present" 949 msgstr "" 950 951 #, c-format 952 msgid "Run pre-refresh hook of %q snap if present" 953 msgstr "" 954 955 msgid "Run prepare-device hook" 956 msgstr "" 957 958 #, c-format 959 msgid "Run remove hook of %q snap if present" 960 msgstr "" 961 962 msgid "" 963 "Run the command under strace (useful for debugging). Extra strace options " 964 "can be specified as well here." 965 msgstr "" 966 967 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 968 msgid "Run the command with gdb" 969 msgstr "" 970 971 msgid "Run the given snap command" 972 msgstr "" 973 974 msgid "Run the given snap command with the right confinement and environment" 975 msgstr "" 976 977 msgid "Runs debug commands" 978 msgstr "Hata ayıklama komutlarını çalıştırır" 979 980 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 981 msgid "Search private snaps" 982 msgstr "" 983 984 msgid "" 985 "Select last change of given type (install, refresh, remove, try, auto-" 986 "refresh etc.)" 987 msgstr "" 988 "Verilen türdeki son değişikliği seçin (yükleme, yenileme, kaldırma, otomatik " 989 "yenile deneyin vb.)" 990 991 msgid "Service\tStartup\tCurrent" 992 msgstr "" 993 994 #, c-format 995 msgid "Set automatic aliases for snap %q" 996 msgstr "" 997 998 msgid "Sets up a manual alias" 999 msgstr "Elle takma ad oluşturur" 1000 1001 #, c-format 1002 msgid "Setup alias %q => %q for snap %q" 1003 msgstr "" 1004 1005 #, c-format 1006 msgid "Setup manual alias %q => %q for snap %q" 1007 msgstr "" 1008 1009 #, c-format 1010 msgid "Setup snap %q (%s) security profiles" 1011 msgstr "" 1012 1013 #, c-format 1014 msgid "Setup snap %q aliases" 1015 msgstr "" 1016 1017 #, c-format 1018 msgid "Setup snap %q%s security profiles" 1019 msgstr "" 1020 1021 #, c-format 1022 msgid "Setup snap %q%s security profiles (phase 2)" 1023 msgstr "" 1024 1025 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1026 msgid "Show all revisions" 1027 msgstr "Tüm revizyonları göster" 1028 1029 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1030 msgid "Show auto refresh information but do not perform a refresh" 1031 msgstr "" 1032 "Otomatik yenileme bilgilerini göster ancak yenileme işlemini gerçekleştirme" 1033 1034 msgid "Show available snaps for refresh but do not perform a refresh" 1035 msgstr "" 1036 1037 msgid "Show detailed information about a snap" 1038 msgstr "" 1039 1040 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1041 msgid "Show details of a specific interface" 1042 msgstr "Belirli bir arabirimin ayrıntılarını göster" 1043 1044 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1045 msgid "Show interface attributes" 1046 msgstr "Arayüz özelliklerini göster" 1047 1048 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1049 msgid "Show only the given number of lines, or 'all'." 1050 msgstr "" 1051 1052 msgid "Shows known assertions of the provided type" 1053 msgstr "Sağlanan tipin bilinen iddialarını gösterir" 1054 1055 msgid "Shows specific repairs" 1056 msgstr "" 1057 1058 msgid "Shows version details" 1059 msgstr "Sürüm ayrıntılarını gösterir" 1060 1061 msgid "Sign an assertion" 1062 msgstr "" 1063 1064 msgid "" 1065 "Sign an assertion using the specified key, using the input for headers from " 1066 "a JSON mapping provided through stdin, the body of the assertion can be " 1067 "specified through a \"body\" pseudo-header.\n" 1068 msgstr "" 1069 "Belirtilen anahtarı kullanarak bir onaylama imzalayın, bir JSON " 1070 "eşleştirmesinden üstbilgiler için girdiyi kullanarak stdin aracılığıyla " 1071 "sağlanan, onaylama gövdesi \"gövde\" sözde üstbilgiyle belirtilebilir.\n" 1072 1073 msgid "Slot\tPlug" 1074 msgstr "" 1075 1076 #. TRANSLATORS: first %s is a snap name, following %s is a channel name 1077 #, c-format 1078 msgid "Snap %s is no longer tracking %s.\n" 1079 msgstr "" 1080 1081 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1082 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1083 msgid "Snap name" 1084 msgstr "" 1085 1086 msgid "" 1087 "Sorry, your payment method has been declined by the issuer. Please review " 1088 "your\n" 1089 "payment details at https://my.ubuntu.com/payment/edit and try again." 1090 msgstr "" 1091 1092 msgid "Start services" 1093 msgstr "Servisleri Başlat" 1094 1095 #, c-format 1096 msgid "Start snap %q (%s) services" 1097 msgstr "" 1098 1099 #, c-format 1100 msgid "Start snap %q%s services" 1101 msgstr "" 1102 1103 msgid "Start snap services" 1104 msgstr "Snap hizmetlerini başlat" 1105 1106 msgid "Start the userd service" 1107 msgstr "Kullanıcı servisini başlat" 1108 1109 msgid "Started.\n" 1110 msgstr "Başlatıldı.\n" 1111 1112 msgid "Status\tSpawn\tReady\tSummary\n" 1113 msgstr "" 1114 1115 msgid "Stop services" 1116 msgstr "Servisleri Durdur" 1117 1118 #, c-format 1119 msgid "Stop snap %q (%s) services" 1120 msgstr "" 1121 1122 #, c-format 1123 msgid "Stop snap %q services" 1124 msgstr "" 1125 1126 msgid "Stop snap services" 1127 msgstr "" 1128 1129 msgid "Stopped.\n" 1130 msgstr "Durduruldu.\n" 1131 1132 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1133 msgid "Strict typing with nulls and quoted strings" 1134 msgstr "Boşluklar ve tırnak işaretli dizgilerle sıkı yazma" 1135 1136 #, c-format 1137 msgid "Switch %q snap to %s" 1138 msgstr "" 1139 1140 #, c-format 1141 msgid "Switch snap %q from %s to %s" 1142 msgstr "" 1143 1144 #, c-format 1145 msgid "Switch snap %q to %s" 1146 msgstr "" 1147 1148 msgid "Switches snap to a different channel" 1149 msgstr "" 1150 1151 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1152 msgid "Temporarily mount device before inspecting" 1153 msgstr "İncelemeden önce geçici olarak cihaz bağlayın" 1154 1155 msgid "Tests a snap in the system" 1156 msgstr "" 1157 1158 #. TRANSLATORS: %q and %s are the same snap name. Please wrap the translation at 80 characters. 1159 #, c-format 1160 msgid "" 1161 "Thanks for purchasing %q. You may now install it on any of your devices\n" 1162 "with 'snap install %s'." 1163 msgstr "" 1164 1165 msgid "" 1166 "The get command prints configuration and interface connection settings." 1167 msgstr "Get komutu yapılandırma ve arabirim bağlantı ayarlarını yazdırır." 1168 1169 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter (unless it's "login.ubuntu.com") 1170 msgid "The login.ubuntu.com email to login as" 1171 msgstr "" 1172 1173 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1174 msgid "The model assertion name" 1175 msgstr "Model onaylama adı" 1176 1177 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1178 msgid "The output directory" 1179 msgstr "Çıktı dizini" 1180 1181 #, c-format 1182 msgid "The program %q can be found in the following snaps:\n" 1183 msgstr "" 1184 1185 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1186 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1187 msgid "The snap to configure (e.g. hello-world)" 1188 msgstr "" 1189 1190 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1191 msgid "The snap whose conf is being requested" 1192 msgstr "" 1193 1194 msgid "The userd command starts the snap user session service." 1195 msgstr "" 1196 1197 msgid "This command logs the current user out of the store" 1198 msgstr "Bu komut, geçerli kullanıcıyı mağazanın dışına çıkarır" 1199 1200 msgid "This dialog will close automatically after 5 minutes of inactivity." 1201 msgstr "" 1202 1203 #, c-format 1204 msgid "Toggle snap %q flags" 1205 msgstr "" 1206 1207 msgid "Tool to interact with snaps" 1208 msgstr "" 1209 1210 #, c-format 1211 msgid "Transition security profiles from %q to %q" 1212 msgstr "Geçiş güvenlik profilleri %q'dan %q'ya" 1213 1214 msgid "Transition ubuntu-core to core" 1215 msgstr "Çekirdekten ubuntu-çekirdeğe geçiş" 1216 1217 #, c-format 1218 msgid "Try %q snap from %s" 1219 msgstr "" 1220 1221 msgid "Try: snap install <selected snap>\n" 1222 msgstr "" 1223 1224 msgid "Two-factor code: " 1225 msgstr "" 1226 1227 msgid "Unalias a manual alias or an entire snap" 1228 msgstr "" 1229 1230 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1231 msgid "Use a specific snap revision when running hook" 1232 msgstr "" 1233 1234 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1235 msgid "Use known assertions for user creation" 1236 msgstr "" 1237 1238 msgid "Use the given output format (pretty or json)" 1239 msgstr "" 1240 1241 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1242 msgid "Use this channel instead of stable" 1243 msgstr "Bu kanalı kararlı yerine kullanın" 1244 1245 msgid "" 1246 "WARNING: The output of \"snap get\" will become a list with columns - use -d " 1247 "or -l to force the output format.\n" 1248 msgstr "" 1249 1250 #, c-format 1251 msgid "WARNING: failed to activate logging: %v\n" 1252 msgstr "UYARI: günlüğe kaydetmeyi etkinleştirmek başarısız: %v\n" 1253 1254 #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter. 1255 msgid "Wait for new lines and print them as they come in." 1256 msgstr "" 1257 1258 msgid "Waiting for server to restart" 1259 msgstr "Sunucunun yeniden başlatılmasını bekleme" 1260 1261 msgid "Watch a change in progress" 1262 msgstr "Devam eden bir değişikliği izleyin" 1263 1264 msgid "Wrong again. Once more: " 1265 msgstr "" 1266 1267 #, c-format 1268 msgid "Xauthority file isn't owned by the current user %s" 1269 msgstr "" 1270 1271 msgid "Yes, yes it does." 1272 msgstr "Evet evet öyle." 1273 1274 msgid "" 1275 "You need to be logged in to purchase software. Please run 'snap login' and " 1276 "try again." 1277 msgstr "" 1278 "Yazılım satın almak için giriş yapmanız gerekmektedir. Lütfen 'snap login' " 1279 "çalıştırıp tekrar deneyin." 1280 1281 #, c-format 1282 msgid "" 1283 "You need to have a payment method associated with your account in order to " 1284 "buy a snap, please visit https://my.ubuntu.com/payment/edit to add one.\n" 1285 "\n" 1286 "Once you’ve added your payment details, you just need to run 'snap buy %s' " 1287 "again." 1288 msgstr "" 1289 1290 #. TRANSLATORS: the %s is the argument given by the user to "snap changes" 1291 #, c-format 1292 msgid "\"snap changes\" command expects a snap name, try: \"snap tasks %s\"" 1293 msgstr "" 1294 1295 msgid "" 1296 "\n" 1297 "Install, configure, refresh and remove snap packages. Snaps are\n" 1298 "'universal' packages that work across many different Linux systems,\n" 1299 "enabling secure distribution of the latest apps and utilities for\n" 1300 "cloud, servers, desktops and the internet of things.\n" 1301 "\n" 1302 "This is the CLI for snapd, a background service that takes care of\n" 1303 "snaps on the system. Start with 'snap list' to see installed snaps.\n" 1304 msgstr "" 1305 1306 msgid "" 1307 "\n" 1308 "Provide a search term for more specific results.\n" 1309 msgstr "" 1310 1311 msgid "" 1312 "\n" 1313 "The abort command attempts to abort a change that still has pending tasks.\n" 1314 msgstr "" 1315 1316 msgid "" 1317 "\n" 1318 "The ack command tries to add an assertion to the system assertion database.\n" 1319 "\n" 1320 "The assertion may also be a newer revision of a preexisting assertion that " 1321 "it\n" 1322 "will replace.\n" 1323 "\n" 1324 "To succeed the assertion must be valid, its signature verified with a known\n" 1325 "public key and the assertion consistent with and its prerequisite in the\n" 1326 "database.\n" 1327 msgstr "" 1328 1329 msgid "" 1330 "\n" 1331 "The advise-snap command shows what snaps with the given command are\n" 1332 "available.\n" 1333 msgstr "" 1334 1335 msgid "" 1336 "\n" 1337 "The alias command aliases the given snap application to the given alias.\n" 1338 "\n" 1339 "Once this manual alias is setup the respective application command can be " 1340 "invoked just using the alias.\n" 1341 msgstr "" 1342 1343 msgid "" 1344 "\n" 1345 "The aliases command lists all aliases available in the system and their " 1346 "status.\n" 1347 "\n" 1348 "$ snap aliases <snap>\n" 1349 "\n" 1350 "Lists only the aliases defined by the specified snap.\n" 1351 "\n" 1352 "An alias noted as undefined means it was explicitly enabled or disabled but " 1353 "is\n" 1354 "not defined in the current revision of the snap; possibly temporarely (e.g\n" 1355 "because of a revert), if not this can be cleared with snap alias --reset.\n" 1356 msgstr "" 1357 1358 msgid "" 1359 "\n" 1360 "The auto-import command searches available mounted devices looking for\n" 1361 "assertions that are signed by trusted authorities, and potentially\n" 1362 "performs system changes based on them.\n" 1363 "\n" 1364 "If one or more device paths are provided via --mount, these are temporariy\n" 1365 "mounted to be inspected as well. Even in that case the command will still\n" 1366 "consider all available mounted devices for inspection.\n" 1367 "\n" 1368 "Imported assertions must be made available in the auto-import.assert file\n" 1369 "in the root of the filesystem.\n" 1370 msgstr "" 1371 1372 msgid "" 1373 "\n" 1374 "The buy command buys a snap from the store.\n" 1375 msgstr "" 1376 1377 msgid "" 1378 "\n" 1379 "The changes command displays a summary of the recent system changes " 1380 "performed." 1381 msgstr "" 1382 1383 msgid "" 1384 "\n" 1385 "The confinement command will print the confinement mode (strict, partial or " 1386 "none)\n" 1387 "the system operates in.\n" 1388 msgstr "" 1389 1390 msgid "" 1391 "\n" 1392 "The connect command connects a plug to a slot.\n" 1393 "It may be called in the following ways:\n" 1394 "\n" 1395 "$ snap connect <snap>:<plug> <snap>:<slot>\n" 1396 "\n" 1397 "Connects the provided plug to the given slot.\n" 1398 "\n" 1399 "$ snap connect <snap>:<plug> <snap>\n" 1400 "\n" 1401 "Connects the specific plug to the only slot in the provided snap that " 1402 "matches\n" 1403 "the connected interface. If more than one potential slot exists, the " 1404 "command\n" 1405 "fails.\n" 1406 "\n" 1407 "$ snap connect <snap>:<plug>\n" 1408 "\n" 1409 "Connects the provided plug to the slot in the core snap with a name " 1410 "matching\n" 1411 "the plug name.\n" 1412 msgstr "" 1413 1414 msgid "" 1415 "\n" 1416 "The create-user command creates a local system user with the username and " 1417 "SSH\n" 1418 "keys registered on the store account identified by the provided email " 1419 "address.\n" 1420 "\n" 1421 "An account can be setup at https://login.ubuntu.com.\n" 1422 msgstr "" 1423 1424 msgid "" 1425 "\n" 1426 "The debug command contains a selection of additional sub-commands.\n" 1427 "\n" 1428 "Debug commands can be removed without notice and may not work on\n" 1429 "non-development systems.\n" 1430 msgstr "" 1431 1432 msgid "" 1433 "\n" 1434 "The disable command disables a snap. The binaries and services of the\n" 1435 "snap will no longer be available. But all the data is still available\n" 1436 "and the snap can easily be enabled again.\n" 1437 msgstr "" 1438 1439 msgid "" 1440 "\n" 1441 "The disconnect command disconnects a plug from a slot.\n" 1442 "It may be called in the following ways:\n" 1443 "\n" 1444 "$ snap disconnect <snap>:<plug> <snap>:<slot>\n" 1445 "\n" 1446 "Disconnects the specific plug from the specific slot.\n" 1447 "\n" 1448 "$ snap disconnect <snap>:<slot or plug>\n" 1449 "\n" 1450 "Disconnects everything from the provided plug or slot.\n" 1451 "The snap name may be omitted for the core snap.\n" 1452 msgstr "" 1453 1454 msgid "" 1455 "\n" 1456 "The download command downloads the given snap and its supporting assertions\n" 1457 "to the current directory under .snap and .assert file extensions, " 1458 "respectively.\n" 1459 msgstr "" 1460 1461 msgid "" 1462 "\n" 1463 "The enable command enables a snap that was previously disabled.\n" 1464 msgstr "" 1465 1466 msgid "" 1467 "\n" 1468 "The find command queries the store for available packages in the stable " 1469 "channel.\n" 1470 msgstr "" 1471 1472 msgid "" 1473 "\n" 1474 "The get command prints configuration options for the current snap.\n" 1475 "\n" 1476 " $ snapctl get username\n" 1477 " frank\n" 1478 "\n" 1479 "If multiple option names are provided, a document is returned:\n" 1480 "\n" 1481 " $ snapctl get username password\n" 1482 " {\n" 1483 " \"username\": \"frank\",\n" 1484 " \"password\": \"...\"\n" 1485 " }\n" 1486 "\n" 1487 "Nested values may be retrieved via a dotted path:\n" 1488 "\n" 1489 " $ snapctl get author.name\n" 1490 " frank\n" 1491 "\n" 1492 "Values of interface connection settings may be printed with:\n" 1493 "\n" 1494 " $ snapctl get :myplug usb-vendor\n" 1495 " $ snapctl get :myslot path\n" 1496 "\n" 1497 "This will return the named setting from the local interface endpoint, " 1498 "whether a plug\n" 1499 "or a slot. Returning the setting from the connected snap's endpoint is also " 1500 "possible\n" 1501 "by explicitly requesting that via the --plug and --slot command line " 1502 "options:\n" 1503 "\n" 1504 " $ snapctl get :myplug --slot usb-vendor\n" 1505 "\n" 1506 "This requests the \"usb-vendor\" setting from the slot that is connected to " 1507 "\"myplug\".\n" 1508 msgstr "" 1509 1510 msgid "" 1511 "\n" 1512 "The get command prints configuration options for the provided snap.\n" 1513 "\n" 1514 " $ snap get snap-name username\n" 1515 " frank\n" 1516 "\n" 1517 "If multiple option names are provided, a document is returned:\n" 1518 "\n" 1519 " $ snap get snap-name username password\n" 1520 " {\n" 1521 " \"username\": \"frank\",\n" 1522 " \"password\": \"...\"\n" 1523 " }\n" 1524 "\n" 1525 "Nested values may be retrieved via a dotted path:\n" 1526 "\n" 1527 " $ snap get snap-name author.name\n" 1528 " frank\n" 1529 msgstr "" 1530 1531 msgid "" 1532 "\n" 1533 "The help command shows helpful information. Unlike this. ;-)\n" 1534 msgstr "" 1535 1536 msgid "" 1537 "\n" 1538 "The info command shows detailed information about a snap, be it by name or " 1539 "by path." 1540 msgstr "" 1541 1542 msgid "" 1543 "\n" 1544 "The install command installs the named snap in the system.\n" 1545 msgstr "" 1546 1547 msgid "" 1548 "\n" 1549 "The interface command shows details of snap interfaces.\n" 1550 "\n" 1551 "If no interface name is provided, a list of interface names with at least\n" 1552 "one connection is shown, or a list of all interfaces if --all is provided.\n" 1553 msgstr "" 1554 1555 msgid "" 1556 "\n" 1557 "The interfaces command lists interfaces available in the system.\n" 1558 "\n" 1559 "By default all slots and plugs, used and offered by all snaps, are " 1560 "displayed.\n" 1561 " \n" 1562 "$ snap interfaces <snap>:<slot or plug>\n" 1563 "\n" 1564 "Lists only the specified slot or plug.\n" 1565 "\n" 1566 "$ snap interfaces <snap>\n" 1567 "\n" 1568 "Lists the slots offered and plugs used by the specified snap.\n" 1569 "\n" 1570 "$ snap interfaces -i=<interface> [<snap>]\n" 1571 "\n" 1572 "Filters the complete output so only plugs and/or slots matching the provided " 1573 "details are listed.\n" 1574 msgstr "" 1575 1576 msgid "" 1577 "\n" 1578 "The known command shows known assertions of the provided type.\n" 1579 "If header=value pairs are provided after the assertion type, the assertions\n" 1580 "shown must also have the specified headers matching the provided values.\n" 1581 msgstr "" 1582 1583 msgid "" 1584 "\n" 1585 "The list command displays a summary of snaps installed in the current system." 1586 msgstr "" 1587 1588 msgid "" 1589 "\n" 1590 "The login command authenticates on snapd and the snap store and saves " 1591 "credentials\n" 1592 "into the ~/.snap/auth.json file. Further communication with snapd will then " 1593 "be made\n" 1594 "using those credentials.\n" 1595 "\n" 1596 "Login only works for local users in the sudo, admin or wheel groups.\n" 1597 "\n" 1598 "An account can be setup at https://login.ubuntu.com\n" 1599 msgstr "" 1600 1601 msgid "" 1602 "\n" 1603 "The logs command fetches logs of the given services and displays them in " 1604 "chronological order.\n" 1605 msgstr "" 1606 1607 msgid "" 1608 "\n" 1609 "The managed command will print true or false informing whether\n" 1610 "snapd has registered users.\n" 1611 msgstr "" 1612 1613 msgid "" 1614 "\n" 1615 "The pack command packs the given snap-dir as a snap." 1616 msgstr "" 1617 1618 msgid "" 1619 "\n" 1620 "The prefer command enables all aliases of the given snap in preference\n" 1621 "to conflicting aliases of other snaps whose aliases will be disabled\n" 1622 "(removed for manual ones).\n" 1623 msgstr "" 1624 1625 #, c-format 1626 msgid "" 1627 "\n" 1628 "The publisher of snap %q has indicated that they do not consider this " 1629 "revision\n" 1630 "to be of production quality and that it is only meant for development or " 1631 "testing\n" 1632 "at this point. As a consequence this snap will not refresh automatically and " 1633 "may\n" 1634 "perform arbitrary system changes outside of the security sandbox snaps are\n" 1635 "generally confined to, which may put your system at risk.\n" 1636 "\n" 1637 "If you understand and want to proceed repeat the command including --" 1638 "devmode;\n" 1639 "if instead you want to install the snap forcing it into strict confinement\n" 1640 "repeat the command including --jailmode." 1641 msgstr "" 1642 1643 msgid "" 1644 "\n" 1645 "The refresh command refreshes (updates) the named snap.\n" 1646 msgstr "" 1647 1648 msgid "" 1649 "\n" 1650 "The remove command removes the named snap from the system.\n" 1651 "\n" 1652 "By default all the snap revisions are removed, including their data and the " 1653 "common\n" 1654 "data directory. When a --revision option is passed only the specified " 1655 "revision is\n" 1656 "removed.\n" 1657 msgstr "" 1658 1659 msgid "" 1660 "\n" 1661 "The repair command shows the details about one or multiple repairs.\n" 1662 msgstr "" 1663 1664 msgid "" 1665 "\n" 1666 "The repairs command lists all processed repairs for this device.\n" 1667 msgstr "" 1668 1669 msgid "" 1670 "\n" 1671 "The restart command restarts the given services of the snap. If executed " 1672 "from the\n" 1673 "\"configure\" hook, the services will be restarted after the hook finishes." 1674 msgstr "" 1675 1676 msgid "" 1677 "\n" 1678 "The restart command restarts the given services.\n" 1679 "\n" 1680 "If the --reload option is given, for each service whose app has a reload " 1681 "command, a reload is performed instead of a restart.\n" 1682 msgstr "" 1683 1684 msgid "" 1685 "\n" 1686 "The revert command reverts the given snap to its state before\n" 1687 "the latest refresh. This will reactivate the previous snap revision,\n" 1688 "and will use the original data that was associated with that revision,\n" 1689 "discarding any data changes that were done by the latest revision. As\n" 1690 "an exception, data which the snap explicitly chooses to share across\n" 1691 "revisions is not touched by the revert process.\n" 1692 msgstr "" 1693 1694 msgid "" 1695 "\n" 1696 "The services command lists information about the services specified, or " 1697 "about the services in all currently installed snaps.\n" 1698 msgstr "" 1699 1700 msgid "" 1701 "\n" 1702 "The set command changes the provided configuration options as requested.\n" 1703 "\n" 1704 " $ snap set snap-name username=frank password=$PASSWORD\n" 1705 "\n" 1706 "All configuration changes are persisted at once, and only after the\n" 1707 "snap's configuration hook returns successfully.\n" 1708 "\n" 1709 "Nested values may be modified via a dotted path:\n" 1710 "\n" 1711 " $ snap set author.name=frank\n" 1712 msgstr "" 1713 1714 msgid "" 1715 "\n" 1716 "The set command changes the provided configuration options as requested.\n" 1717 "\n" 1718 " $ snapctl set username=frank password=$PASSWORD\n" 1719 "\n" 1720 "All configuration changes are persisted at once, and only after the hook\n" 1721 "returns successfully.\n" 1722 "\n" 1723 "Nested values may be modified via a dotted path:\n" 1724 "\n" 1725 " $ snapctl set author.name=frank\n" 1726 "\n" 1727 "Plug and slot attributes may be set in the respective prepare and connect " 1728 "hooks by\n" 1729 "naming the respective plug or slot:\n" 1730 "\n" 1731 " $ snapctl set :myplug path=/dev/ttyS0\n" 1732 msgstr "" 1733 1734 msgid "" 1735 "\n" 1736 "The start command starts the given services of the snap. If executed from " 1737 "the\n" 1738 "\"configure\" hook, the services will be started after the hook finishes." 1739 msgstr "" 1740 1741 msgid "" 1742 "\n" 1743 "The start command starts, and optionally enables, the given services.\n" 1744 msgstr "" 1745 1746 msgid "" 1747 "\n" 1748 "The stop command stops the given services of the snap. If executed from the\n" 1749 "\"configure\" hook, the services will be stopped after the hook finishes." 1750 msgstr "" 1751 1752 msgid "" 1753 "\n" 1754 "The stop command stops, and optionally disables, the given services.\n" 1755 msgstr "" 1756 1757 msgid "" 1758 "\n" 1759 "The switch command switches the given snap to a different channel without\n" 1760 "doing a refresh.\n" 1761 msgstr "" 1762 1763 msgid "" 1764 "\n" 1765 "The tasks command displays a summary of tasks associated to an individual " 1766 "change." 1767 msgstr "" 1768 1769 msgid "" 1770 "\n" 1771 "The try command installs an unpacked snap into the system for testing " 1772 "purposes.\n" 1773 "The unpacked snap content continues to be used even after installation, so\n" 1774 "non-metadata changes there go live instantly. Metadata changes such as " 1775 "those\n" 1776 "performed in snap.yaml will require reinstallation to go live.\n" 1777 "\n" 1778 "If snap-dir argument is omitted, the try command will attempt to infer it " 1779 "if\n" 1780 "either snapcraft.yaml file and prime directory or meta/snap.yaml file can " 1781 "be\n" 1782 "found relative to current working directory.\n" 1783 msgstr "" 1784 1785 msgid "" 1786 "\n" 1787 "The unalias command tears down a manual alias when given one or disables all " 1788 "aliases of a snap, removing also all manual ones, when given a snap name.\n" 1789 msgstr "" 1790 1791 msgid "" 1792 "\n" 1793 "The version command displays the versions of the running client, server,\n" 1794 "and operating system.\n" 1795 msgstr "" 1796 1797 msgid "" 1798 "\n" 1799 "The watch command waits for the given change-id to finish and shows " 1800 "progress\n" 1801 "(if available).\n" 1802 msgstr "" 1803 1804 msgid "" 1805 "\n" 1806 "The whoami command prints the email the user is logged in with.\n" 1807 msgstr "" 1808 1809 #, c-format 1810 msgid "" 1811 "\n" 1812 "This revision of snap %q was published using classic confinement and thus " 1813 "may\n" 1814 "perform arbitrary system changes outside of the security sandbox that snaps " 1815 "are\n" 1816 "usually confined to, which may put your system at risk.\n" 1817 "\n" 1818 "If you understand and want to proceed repeat the command including --" 1819 "classic.\n" 1820 msgstr "" 1821 1822 msgid "" 1823 "\n" 1824 "Use snap alias --help to learn how to create aliases manually." 1825 msgstr "" 1826 1827 msgid "a single snap name is needed to specify mode or channel flags" 1828 msgstr "" 1829 1830 msgid "a single snap name is needed to specify the revision" 1831 msgstr "" 1832 1833 msgid "a single snap name must be specified when ignoring validation" 1834 msgstr "" 1835 1836 msgid "active" 1837 msgstr "etkin" 1838 1839 msgid "auto-refresh: all snaps are up-to-date" 1840 msgstr "" 1841 1842 msgid "bought" 1843 msgstr "alınmış" 1844 1845 #. TRANSLATORS: if possible, a single short word 1846 msgid "broken" 1847 msgstr "bozuk paket" 1848 1849 #, c-format 1850 msgid "cannot %s without a context" 1851 msgstr "" 1852 1853 #, c-format 1854 msgid "cannot buy snap: %v" 1855 msgstr "" 1856 1857 msgid "cannot buy snap: invalid characters in name" 1858 msgstr "" 1859 1860 msgid "cannot buy snap: it has already been bought" 1861 msgstr "" 1862 1863 #. TRANSLATORS: %q is the directory whose creation failed, %v the error message 1864 #, c-format 1865 msgid "cannot create %q: %v" 1866 msgstr "" 1867 1868 #, c-format 1869 msgid "cannot create assertions file: %v" 1870 msgstr "" 1871 1872 #. TRANSLATORS: %q gets the snap name, %v gets the resulting error message 1873 #, c-format 1874 msgid "cannot extract the snap-name from local file %q: %v" 1875 msgstr "" 1876 1877 #, c-format 1878 msgid "cannot find app %q in %q" 1879 msgstr "" 1880 1881 #, c-format 1882 msgid "cannot find hook %q in %q" 1883 msgstr "" 1884 1885 #. TRANSLATORS: %q gets the snap name, %v the list of things found when trying to list it 1886 #, c-format 1887 msgid "cannot get data for %q: %v" 1888 msgstr "" 1889 1890 #. TRANSLATORS: %q gets what the user entered, %v gets the resulting error message 1891 #, c-format 1892 msgid "cannot get full path for %q: %v" 1893 msgstr "" 1894 1895 #, c-format 1896 msgid "cannot get the current user: %s" 1897 msgstr "şu anki kullanıcıyı alınamıyor: %s" 1898 1899 #, c-format 1900 msgid "cannot get the current user: %v" 1901 msgstr "geçerli kullanıcıyı alınamıyor:% v" 1902 1903 #, c-format 1904 msgid "cannot mark boot successful: %s" 1905 msgstr "önyükleme başarıyla işaretlenemiyor: %s" 1906 1907 #, c-format 1908 msgid "cannot open the assertions database: %v" 1909 msgstr "onaylama veritabanı açılamıyor: %v" 1910 1911 #, c-format 1912 msgid "cannot read assertion input: %v" 1913 msgstr "onaylama girdisi okunamıyor: %v" 1914 1915 #. TRANSLATORS: %v the error message 1916 #, c-format 1917 msgid "cannot read symlink: %v" 1918 msgstr "sembolik bağlantısı okunamıyor: %v" 1919 1920 #, c-format 1921 msgid "cannot resolve snap app %q: %v" 1922 msgstr "" 1923 1924 #, c-format 1925 msgid "cannot sign assertion: %v" 1926 msgstr "onaylama işaretini imzalayamıyorum: %v" 1927 1928 #, c-format 1929 msgid "cannot update the 'current' symlink of %q: %v" 1930 msgstr "%q'nun 'geçerli' sembolik bağını güncellemiyor: %v" 1931 1932 #. TRANSLATORS: %q is the key name, %v the error message 1933 #, c-format 1934 msgid "cannot use %q key: %v" 1935 msgstr "" 1936 1937 msgid "cannot use change ID and type together" 1938 msgstr "" 1939 1940 msgid "cannot use devmode and jailmode flags together" 1941 msgstr "devmode ve jailmode bayrakları birlikte kullanılamaz" 1942 1943 #, c-format 1944 msgid "cannot validate owner of file %s" 1945 msgstr "%s dosyası sahibini doğrulayamıyor" 1946 1947 #, c-format 1948 msgid "cannot write new Xauthority file at %s: %s" 1949 msgstr "" 1950 1951 #, c-format 1952 msgid "change finished in status %q with no error message" 1953 msgstr "" 1954 1955 #, c-format 1956 msgid "" 1957 "classic confinement requires snaps under /snap or symlink from /snap to %s" 1958 msgstr "" 1959 1960 #, c-format 1961 msgid "created user %q\n" 1962 msgstr "kullanıcı %q oluşturdu\n" 1963 1964 #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "days" in e.g. 1d20h 1965 msgid "d" 1966 msgstr "" 1967 1968 #. TRANSLATORS: if possible, a single short word 1969 msgid "disabled" 1970 msgstr "devre dışı" 1971 1972 msgid "email:" 1973 msgstr "e-posta:" 1974 1975 msgid "enabled" 1976 msgstr "etkinleştirildi" 1977 1978 #, c-format 1979 msgid "error: %v\n" 1980 msgstr "hata: %v\n" 1981 1982 msgid "" 1983 "error: the `<snap-dir>` argument was not provided and couldn't be inferred" 1984 msgstr "" 1985 1986 msgid "get which option?" 1987 msgstr "hangi sürüm alınsın?" 1988 1989 #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "hours" in e.g. 1h30m 1990 msgid "h" 1991 msgstr "" 1992 1993 msgid "ignore-validation" 1994 msgstr "" 1995 1996 msgid "inactive" 1997 msgstr "aktif değil" 1998 1999 msgid "" 2000 "interface attributes can only be read during the execution of interface hooks" 2001 msgstr "" 2002 2003 msgid "" 2004 "interface attributes can only be set during the execution of prepare hooks" 2005 msgstr "" 2006 2007 #, c-format 2008 msgid "internal error, please report: running %q failed: %v\n" 2009 msgstr "" 2010 2011 msgid "internal error: cannot find attrs task" 2012 msgstr "dahili hata: görev attık görev bulunamıyor" 2013 2014 msgid "internal error: cannot find plug or slot data in the appropriate task" 2015 msgstr "dahili hata: ilgili görevde bir eklenti veya yuva veri bulunamıyor" 2016 2017 #, c-format 2018 msgid "internal error: cannot get %s from appropriate task" 2019 msgstr "dahili hata: %s ilgili görevden alınamıyor" 2020 2021 msgid "" 2022 "invalid argument for flag ‘-n’: expected a non-negative integer argument, or " 2023 "“all”." 2024 msgstr "" 2025 2026 #, c-format 2027 msgid "invalid attribute: %q (want key=value)" 2028 msgstr "" 2029 2030 #, c-format 2031 msgid "invalid configuration: %q (want key=value)" 2032 msgstr "" 2033 2034 #, c-format 2035 msgid "invalid header filter: %q (want key=value)" 2036 msgstr "" 2037 2038 #, c-format 2039 msgid "invalid parameter: %q (want key=value)" 2040 msgstr "" 2041 2042 #, c-format 2043 msgid "invalid value: %q (want snap:name or snap)" 2044 msgstr "" 2045 2046 #, c-format 2047 msgid "" 2048 "key name %q is not valid; only ASCII letters, digits, and hyphens are allowed" 2049 msgstr "" 2050 2051 #, c-format 2052 msgid "local snap %q is unknown to the store, use --amend to proceed anyway" 2053 msgstr "" 2054 2055 #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "minutes" in e.g. 1m30s 2056 msgid "m" 2057 msgstr "" 2058 2059 msgid "missing snap-confine: try updating your snapd package" 2060 msgstr "" 2061 2062 msgid "need the application to run as argument" 2063 msgstr "argüman olarak çalıştırmak için uygulamanın olması gerekir" 2064 2065 msgid "no changes found" 2066 msgstr "değişiklik bulunamadı" 2067 2068 #, c-format 2069 msgid "no changes of type %q found" 2070 msgstr "%q türü değişiklikleri bulunamadı" 2071 2072 msgid "no interfaces currently connected" 2073 msgstr "şu anda bağlı herhangi bir parazit yok" 2074 2075 msgid "no interfaces found" 2076 msgstr "arabirim bulunamadı" 2077 2078 msgid "no matching snaps installed" 2079 msgstr "" 2080 2081 msgid "no such interface" 2082 msgstr "böyle bir arayüz yok" 2083 2084 msgid "no valid snaps given" 2085 msgstr "" 2086 2087 msgid "please provide change ID or type with --last=<type>" 2088 msgstr "" 2089 2090 #. TRANSLATORS: if possible, a single short word 2091 msgid "private" 2092 msgstr "özel" 2093 2094 msgid "" 2095 "reboot scheduled to update the system - temporarily cancel with 'sudo " 2096 "shutdown -c'" 2097 msgstr "" 2098 2099 msgid "repairs are not available on a classic system" 2100 msgstr "" 2101 2102 #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "seconds" in e.g. 1m30s 2103 #. (I fully expect this to always be "s", given it's a SI unit) 2104 msgid "s" 2105 msgstr "" 2106 2107 #, c-format 2108 msgid "set failed: %v" 2109 msgstr "" 2110 2111 msgid "set which option?" 2112 msgstr "" 2113 2114 #. TRANSLATORS: %%q will become a %q for the snap name; %q is whatever foo the user used for --revision=foo 2115 #, c-format 2116 msgid "snap %%q not found (at least at revision %q)" 2117 msgstr "" 2118 2119 #. TRANSLATORS: %%q will become a %q for the snap name; %q is whatever foo the user used for --channel=foo 2120 #, c-format 2121 msgid "snap %%q not found (at least in channel %q)" 2122 msgstr "" 2123 2124 #, c-format 2125 msgid "snap %q has no updates available" 2126 msgstr "" 2127 2128 #, c-format 2129 msgid "snap %q is already installed, see \"snap refresh --help\"" 2130 msgstr "" 2131 2132 #, c-format 2133 msgid "snap %q not found" 2134 msgstr "" 2135 2136 #. TRANSLATORS: free as in gratis 2137 msgid "snap is free" 2138 msgstr "" 2139 2140 msgid "too many arguments for command" 2141 msgstr "" 2142 2143 #. TRANSLATORS: %q is the hook name; %s a space-separated list of extra arguments 2144 #, c-format 2145 msgid "too many arguments for hook %q: %s" 2146 msgstr "" 2147 2148 #. TRANSLATORS: the %s is the list of extra arguments 2149 #, c-format 2150 msgid "too many arguments: %s" 2151 msgstr "" 2152 2153 msgid "unable to contact snap store" 2154 msgstr "" 2155 2156 msgid "unavailable" 2157 msgstr "mevcut değil" 2158 2159 #, c-format 2160 msgid "unknown attribute %q" 2161 msgstr "bilinmeyen öznitelik %q" 2162 2163 #, c-format 2164 msgid "unknown command %q, see \"snap --help\"" 2165 msgstr "" 2166 2167 #, c-format 2168 msgid "unknown plug or slot %q" 2169 msgstr "" 2170 2171 #, c-format 2172 msgid "unknown service: %q" 2173 msgstr "bilinmeyen hizmet: %q" 2174 2175 #, c-format 2176 msgid "warning:\tno snap found for %q\n" 2177 msgstr "" 2178 2179 #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "years" in e.g. 1y45d 2180 msgid "y" 2181 msgstr "" 2182 2183 msgid "Authenticate on snap daemon" 2184 msgstr "Snap Daemon kimlik doğrulaması" 2185 2186 msgid "Authorization is required to authenticate on the snap daemon" 2187 msgstr "" 2188 "Snap daemon'da kimlik doğrulaması yapmak için yetkilendirme gerekiyor" 2189 2190 msgid "Install, update, or remove packages" 2191 msgstr "Paketleri yükleme, güncelleme veya kaldırma" 2192 2193 msgid "Authentication is required to install, update, or remove packages" 2194 msgstr "" 2195 "Paketleri yüklemek, güncellemek veya kaldırmak için kimlik doğrulaması " 2196 "gerekiyor" 2197 2198 msgid "Connect, disconnect interfaces" 2199 msgstr "Bağlayın, arayüzleri çıkarın" 2200 2201 msgid "Authentication is required to connect or disconnect interfaces" 2202 msgstr "" 2203 "Arabirimleri bağlamak veya bağlantıyı kesmek için kimlik doğrulaması " 2204 "gerekiyor"