github.com/cozy/cozy-stack@v0.0.0-20240603063001-31110fa4cae1/assets/locales/de.po (about)

     1  #
     2  # Translators:
     3  # Bruno Michel, 2019
     4  # Nos_ <n.schwirz@freenet.de>, 2019
     5  # Mario Angermann, 2019
     6  # Nils Jakobi <jakobi.nils@gmail.com>, 2019
     7  # Adrian Nöthlich <admin.noethlich@hgw-iserv.de>, 2020
     8  # IndeedNotJames <indeednotjames@mailbox.org>, 2020
     9  # J Variance <ltjiri76j@relay.firefox.com>, 2020
    10  #
    11  msgid ""
    12  msgstr ""
    13  "Last-Translator: J Variance <ltjiri76j@relay.firefox.com>, 2020\n"
    14  "Language-Team: German (https://www.transifex.com/cozy/teams/39753/de/)\n"
    15  "Language: de\n"
    16  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    17  
    18  msgid "Tree Administrative"
    19  msgstr "Administrativ"
    20  
    21  msgid "Tree Photos"
    22  msgstr "Fotos"
    23  
    24  msgid "Tree Notes"
    25  msgstr "Notizen"
    26  
    27  msgid "Tree Shared Drives"
    28  msgstr "Shared drives"
    29  
    30  msgid "Tree Shared with me"
    31  msgstr "Posteingang der Freigaben"
    32  
    33  msgid "Tree No longer shared"
    34  msgstr "Nicht mehr geteilt"
    35  
    36  msgid "Tree Revoked sharing suffix"
    37  msgstr "Freigabe abgebrochen"
    38  
    39  msgid "Notes New note"
    40  msgstr "Neue Notiz"
    41  
    42  msgid "Login Credentials error"
    43  msgstr "Das eingegebene Passwort ist falsch, bitte versuche es erneut."
    44  
    45  msgid "URL Discovery error"
    46  msgstr ""
    47  "Die Cozy URL, die du eingegeben hast, ist falsch. Bitte versuche es erneut"
    48  
    49  msgid "Login Welcome"
    50  msgstr "Willkommen!"
    51  
    52  msgid "Login Welcome name"
    53  msgstr "%s"
    54  
    55  msgid "Login Password help"
    56  msgstr "Gib dein Passwort ein, um auf dein Cozy zuzugreifen"
    57  
    58  msgid "Login Password field"
    59  msgstr "Passwort"
    60  
    61  msgid "Login Password show"
    62  msgstr "Zeige Passwort"
    63  
    64  msgid "Login Password hide"
    65  msgstr "Verstecke Passwort"
    66  
    67  msgid "Login Long Session"
    68  msgstr "Angemeldet bleiben"
    69  
    70  msgid "Login Submit"
    71  msgstr "Anmelden"
    72  
    73  msgid "Login Confirm"
    74  msgstr "Anmelden"
    75  
    76  msgid "Login Connect after reset requested title"
    77  msgstr "Überprüfe deine E-Mails!"
    78  
    79  msgid "Login Connect after reset requested help"
    80  msgstr ""
    81  "Wir haben dir einen speziellen E-Mail Link geschickt. Benutze diesen um dein"
    82  " Passwort zurückzusetzen. Warnung: Die E-Mail kann im Spam Ordner landen. "
    83  "Schau also bitte dort nach, wenn du im Posteingang nichts findest."
    84  
    85  msgid "Login Reconnect title"
    86  msgstr "Bestätige dein Passwort"
    87  
    88  msgid "Login Reconnect help"
    89  msgstr ""
    90  "Hallo! Sobald du dein Passwort bestätigt hast, gelangst du zur "
    91  "Rechteübersicht, um den Zugriff auf mobile Apps zu erlauben oder nicht. Es "
    92  "liegt an dir!"
    93  
    94  msgid "Login Connect from sharing title"
    95  msgstr "Hallo %s!"
    96  
    97  msgid "Login Connect from sharing help"
    98  msgstr "Gib nun dein Passwort ein"
    99  
   100  msgid "Login Two factor title"
   101  msgstr "Gib deinen Code ein"
   102  
   103  msgid "Login Two factor error"
   104  msgstr "Der eingegebene zweite Faktor ist falsch, bitte versuche es erneut."
   105  
   106  msgid "Login Two factor attempts error"
   107  msgstr ""
   108  "Du hast zu viele falsche PINs eingegeben. Eine neue wurde dir per E-Mail "
   109  "zugeschickt."
   110  
   111  msgid "Login Two factor field"
   112  msgstr "Code (6 Ziffern)"
   113  
   114  msgid "Login Two factor help"
   115  msgstr "Eine PIN wurde an deine E-Mail-Adresse gesendet"
   116  
   117  msgid "Login Two factor device trust field"
   118  msgstr "Vertraue diesem Gerät"
   119  
   120  msgid "Login Two factor device trust help"
   121  msgstr ""
   122  "Durch diese Option wird in Zukunft auf diesem Gerät nicht mehr nach einem "
   123  "zweiten Faktor gefragt"
   124  
   125  msgid "Onboarding Not activated Title"
   126  msgstr "Dein Cozy muss noch aktiviert werden"
   127  
   128  msgid "Onboarding Not activated Check mails"
   129  msgstr ""
   130  "Dein Cozy ist noch nicht aktiviert. Überprüfe deine E-Mails und klicke auf "
   131  "den Aktivierungslink, um mit der Installation fortzufahren."
   132  
   133  msgid "Onboarding Not activated Contact us"
   134  msgstr "Du hast ein Problem? Zögere nicht, uns zu kontaktieren unter"
   135  
   136  msgid "Passphrase reset Title"
   137  msgstr "Passwort vergessen"
   138  
   139  msgid "Passphrase reset Help hint"
   140  msgstr ""
   141  "Du hast einen Hinweis zur Wiederherstellung deines Passworts gesetzt. Klicke"
   142  " auf den Knopf um ihn via E-Mail zu erhalten."
   143  
   144  msgid "Passphrase reset Submit hint"
   145  msgstr "Sende mir einen Hinweis"
   146  
   147  msgid "Passphrase reset password Title"
   148  msgstr "Im schlimmsten Fall kannst du dein Passwort zurücksetzen:"
   149  
   150  msgid "Passphrase reset Help Warning"
   151  msgstr "Warnung!"
   152  
   153  msgid "Passphrase reset Help 1"
   154  msgstr ""
   155  "Dein aktuelles Passwort ist der einzige Schlüssel zur Entschlüsselung deiner"
   156  " Passwörter aus deiner \"Cozy Pass\" App. Wenn du es ersetzt,"
   157  
   158  msgid "Passphrase reset Help 2"
   159  msgstr "wirst du diese Daten verlieren."
   160  
   161  msgid "Passphrase reset Help 3"
   162  msgstr "Der Rest deiner Daten bleibt zugänglich"
   163  
   164  msgid "Passphrase reset Help emptyVault"
   165  msgstr ""
   166  "Durch klicken der Schaltfläche bekommst du einen Link per E-Mail, um ein "
   167  "neues Passwort festzulegen."
   168  
   169  msgid "Passphrase reset Submit"
   170  msgstr "Mein Passwort zurücksetzen"
   171  
   172  msgid "Passphrase reset Submit emptyVault"
   173  msgstr "Mein Passwort ändern"
   174  
   175  msgid "Hint sent Title"
   176  msgstr "Überprüfe deine E-Mails!"
   177  
   178  msgid "Passphrase is reset Title"
   179  msgstr "Überprüfe deine E-Mails!"
   180  
   181  msgid "Passphrase Onboarding Title"
   182  msgstr "Wähle dein Passwort"
   183  
   184  msgid "Passphrase Onboarding Help"
   185  msgstr ""
   186  "Nutze mindestens acht Zeichen mit Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen."
   187  
   188  msgid "Passphrase Hint Error"
   189  msgstr "Dein Hinweis muss sich von deinem Passwort unterscheiden!"
   190  
   191  msgid "Passphrase Onboarding Show hint form"
   192  msgstr "Hinterlasse einen Hinweis"
   193  
   194  msgid "Passphrase Onboarding Hint Field"
   195  msgstr "Hinterlasse einen Hinweis (optional)"
   196  
   197  msgid "Passphrase Onboarding Hint Help"
   198  msgstr ""
   199  "Der Hinweis wird dir via E-Mail gesendet, falls du dein Passwort vergisst. "
   200  "Wähle einen Hinweis, den nur du verstehen kannst."
   201  
   202  msgid "Passphrase Onboarding Submit"
   203  msgstr "Abschließen"
   204  
   205  msgid "Hint sent Body"
   206  msgstr ""
   207  "Wir haben dir soeben deinen Passworthinweis per E-Mail zugesandt. Er wird dir helfen, dich an dein Cozy Passwort zu erinnern.\n"
   208  "Wir warnen dich aber lieber vor, dass die E-Mail im Spam- oder Benachrichtigungsordner landen kann. Schau also bitte auch dort nach, um sie zu finden."
   209  
   210  msgid "Hint sent Login Button"
   211  msgstr "Zurück zur Login Seite"
   212  
   213  msgid "Passphrase is reset Body"
   214  msgstr ""
   215  "Wir haben dir gerade einen (sehr) speziellen E-Mail Link geschickt. Benutze diesen, um dein Passwort zurückzusetzen. \n"
   216  "Wir warnen dich aber lieber vor, dass die E-Mail im Spam- oder Benachrichtigungsordner landen kann. Schau also bitte auch dort nach, um sie zu finden."
   217  
   218  msgid "Passphrase is reset Login Button"
   219  msgstr "Zurück zur Login Seite"
   220  
   221  msgid "Passphrase renew Title"
   222  msgstr "Wähle ein neues Passwort"
   223  
   224  msgid "Passphrase renew Help"
   225  msgstr ""
   226  "Nutze mindestens acht Zeichen mit Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen."
   227  
   228  msgid "Passphrase renew Field"
   229  msgstr "Passwort"
   230  
   231  msgid "Passphrase renew Submit"
   232  msgstr "Speichern"
   233  
   234  msgid "Login Forgot password"
   235  msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen"
   236  
   237  msgid "Authorize Title"
   238  msgstr "Erlaube %s auf dein Profil zuzugreifen"
   239  
   240  msgid "Authorize Sharing Title Synchronize"
   241  msgstr "In mein Cozy synchronisieren"
   242  
   243  msgid "Authorize Sharing Title Add"
   244  msgstr "Meinem Cozy hinzufügen"
   245  
   246  msgid "Authorize Client presentation"
   247  msgstr "möchte die Erlaubnis haben, auf dein Cozy zuzugreifen"
   248  
   249  msgid "Authorize Sharing Request"
   250  msgstr "hat mit dir geteilt:"
   251  
   252  msgid "Authorize Sharing Description start"
   253  msgstr ""
   254  "%sund du könnt zusammenarbeiten beim Bearbeiten der %s. Jede Änderung wird "
   255  "automatisch zwischen euren Cozys versendet."
   256  
   257  msgid "Authorize Sharing Description end"
   258  msgstr ""
   259  "Du wirst das %sin deinem Cozy behalten, selbst wenn die Freigabe von "
   260  "%sabgebrochen wird."
   261  
   262  msgid "Authorize Sharing Synchronize label"
   263  msgstr "In mein Cozy synchronisieren"
   264  
   265  msgid "Authorize Sharing Submit Synchronize"
   266  msgstr "Synchronisieren"
   267  
   268  msgid "Authorize Sharing Submit Add"
   269  msgstr "Hinzufügen"
   270  
   271  msgid "Authorize Sharing Cancel"
   272  msgstr "Abbrechen"
   273  
   274  msgid "Authorize Policy sentence"
   275  msgstr "Du kannst ihre Regeln über die Verwendung deiner Daten lesen"
   276  
   277  msgid "Authorize Policy link"
   278  msgstr "hier"
   279  
   280  msgid "Authorize Give permission start"
   281  msgstr "Durch die Wahl"
   282  
   283  msgid "Authorize Give permission keyword"
   284  msgstr "Zugriff"
   285  
   286  msgid "Authorize Give permission end"
   287  msgstr ""
   288  ", akzeptiere, dass die Anwendung, in Übereinstimmung mit den "
   289  "Nutzungsbedingungen und der Datenschutzerklärung, Zugang zu deinen Daten "
   290  "erhält."
   291  
   292  msgid "Authorize Submit"
   293  msgstr "Zugriff"
   294  
   295  msgid "Authorize Cancel"
   296  msgstr "Ablehnen"
   297  
   298  msgid "Authorize Linked Title"
   299  msgstr "Berechtigungsabfrage"
   300  
   301  msgid "Authorize Linked Webapp"
   302  msgstr "Eine Anwendung behauptet Folgendes zu sein:"
   303  
   304  msgid "Authorize Linked YourCozy"
   305  msgstr "Es bittet um Zugriff auf dein Cozy:"
   306  
   307  msgid "Authorize Linked Help"
   308  msgstr ""
   309  "Durch die Authentifizierung bekommt die Anwendung Zugriff diese Daten in "
   310  "deinem Cozy:"
   311  
   312  msgid "Import Title"
   313  msgstr "Import im Gange"
   314  
   315  msgid "Import Description"
   316  msgstr ""
   317  "Das Importieren von Daten kann etwas dauern. Du kannst diesen Bildschirm "
   318  "schließen, eine E-Mail wird an dich gesendet sobald der Import "
   319  "fertiggestellt ist."
   320  
   321  msgid "Error Title"
   322  msgstr "Entschuldigung, ein Fehler ist aufgetreten."
   323  
   324  msgid "Error Internal Server Error Title"
   325  msgstr "Upps..."
   326  
   327  msgid "Error Internal Server Error Message"
   328  msgstr ""
   329  "Dein Cozy scheint momentan zu ertrinken. Unser Team arbeitet hart daran es "
   330  "wieder zurück auf die Beine zu bekommen."
   331  
   332  msgid "Error Instance not found Title"
   333  msgstr "Die Adresse von diesem Cozy existiert nicht"
   334  
   335  msgid "Error Instance not found Message"
   336  msgstr ""
   337  "Es ist möglich, dass du einen Schreibfehler bei der Adresse von deinem Cozy "
   338  "gemacht hast. Um sicherzugehen, überprüfe deine Cozy-Adresse in der E-Mail, "
   339  "welche dir bei der Erstellung geschickt wurde."
   340  
   341  msgid "Error Application not found Title"
   342  msgstr "Anwendung noch nicht verfügbar"
   343  
   344  msgid "Error Application not found Message"
   345  msgstr "Leider ist diese Anwendung noch nicht in deinem Cozy verfügbar."
   346  
   347  msgid "Error Application not found Action"
   348  msgstr "Gehe zu dir nach Hause"
   349  
   350  msgid "Error Application not found Button"
   351  msgstr "Diese Anwendung installieren"
   352  
   353  msgid "Error Contact us"
   354  msgstr "Ein Problem, eine Frage? Kontaktiere uns über"
   355  
   356  msgid "Error Contact instance blocked"
   357  msgstr "Bitte kontaktiere uns per"
   358  
   359  msgid "Error Message instance blocked"
   360  msgstr "Dein Cozy wurde blockiert"
   361  
   362  msgid "Instance Blocked Login"
   363  msgstr "Der Cozy wurde wegen zu vieler Anmeldeversuche blockiert"
   364  
   365  msgid "Instance Blocked Payment"
   366  msgstr "Die Cozy benötigt eine Zahlung"
   367  
   368  msgid "Instance Blocked Importing"
   369  msgstr "Cozy importiert gerade Daten"
   370  
   371  msgid "Instance Blocked Unknown"
   372  msgstr "Der Cozy wurde wegen eines unbekannten Grundes blockiert."
   373  
   374  msgid "Error No state parameter"
   375  msgstr "Der “state” Parameter ist zwingend erforderlich"
   376  
   377  msgid "Error No client_id parameter"
   378  msgstr "Der “client_id” Parameter ist zwingend erforderlich"
   379  
   380  msgid "Error No redirect_uri parameter"
   381  msgstr "Der “redirect_uri” Parameter ist zwingend erforderlich"
   382  
   383  msgid "Error No scope parameter"
   384  msgstr "Der “scope” Parameter ist zwingend erforderlich"
   385  
   386  msgid "Error No registered client"
   387  msgstr "Der Client muss registriert sein"
   388  
   389  msgid "Error No sharing_id parameter"
   390  msgstr "Der Parameter \"sharing_id\" ist zwingend erforderlich"
   391  
   392  msgid "Error Incorrect redirect_uri"
   393  msgstr ""
   394  "Der Parameter “redirect_uri” stimmt nicht mit dem Registrierten überein"
   395  
   396  msgid "Error Invalid redirect_uri"
   397  msgstr "Der Parameter “redirect_uri” ist ungültig"
   398  
   399  msgid "Error Invalid response type"
   400  msgstr "Ungültiger Antworttyp"
   401  
   402  msgid "Error Invalid scope"
   403  msgstr "Ungültiger Bereich"
   404  
   405  msgid "Error Must be authenticated"
   406  msgstr "Du musst dich authentifizieren"
   407  
   408  msgid "Error Invalid reset token"
   409  msgstr "Der Link zum Zurücksetzen vom Passwort ist falsch oder abgelaufen"
   410  
   411  msgid "Error Reset already requested"
   412  msgstr ""
   413  "Das Zurücksetzen deines Passworts wurde bereits beantragt. Bitte schau in "
   414  "deinem E-Mail Postfach und dem Spam-Ordner nach!"
   415  
   416  msgid "Error Invalid mail token"
   417  msgstr "Der Link zum Bestätigen der E-Mail ist falsch oder abgelaufen"
   418  
   419  msgid "Error Invalid sharing"
   420  msgstr ""
   421  "Es sieht so aus als ob die Freigabe nicht mehr vorhanden ist oder "
   422  "zurückgenommen wurde."
   423  
   424  msgid "Error Sharing already accepted Title"
   425  msgstr "Du hast diese Freigabe schon angenommen"
   426  
   427  msgid "Error Sharing already accepted"
   428  msgstr "Du solltest diese Freigabe in deinem Cozy finden."
   429  
   430  msgid "Error Sharing already accepted Button"
   431  msgstr "Gehe zu meinem Cozy: %s"
   432  
   433  msgid "Two Factor Activation"
   434  msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde aktiviert"
   435  
   436  msgid "Confirmation User Content"
   437  msgstr ""
   438  "Deine E-Mailadresse wurde bestätigt. Wir haben erfolgreich die Zwei-Faktor-"
   439  "Authentifizierung für dein Cozy aktiviert."
   440  
   441  msgid "Permissions Read only"
   442  msgstr ", nur lesend"
   443  
   444  msgid "Permissions disk usage"
   445  msgstr "Benutzer Speicherplatz"
   446  
   447  msgid "Permissions worker konnectors"
   448  msgstr "Ausführen eines Connectors zum Importieren von Daten"
   449  
   450  msgid "Permissions worker log"
   451  msgstr "Nachricht im Systemlog speichern"
   452  
   453  msgid "Permissions worker sendmail"
   454  msgstr "Eine E-mail senden"
   455  
   456  msgid "Permissions com.bitwarden.profiles"
   457  msgstr "Passwortmanager Profile"
   458  
   459  msgid "Permissions com.bitwarden.ciphers"
   460  msgstr "Passwortmanager Einträge"
   461  
   462  msgid "Permissions com.bitwarden.folders"
   463  msgstr "Passwortmanager Ordner"
   464  
   465  msgid "Permissions com.bitwarden.organizations"
   466  msgstr "Passwortmanager Organisationen"
   467  
   468  msgid "Permissions io.cozy.accounts"
   469  msgstr "Konten"
   470  
   471  msgid "Permissions io.cozy.apps"
   472  msgstr "Liste der installierten Anwendungen"
   473  
   474  msgid "Permissions io.cozy.apps.suggestions"
   475  msgstr "Anwendungsvorschläge"
   476  
   477  msgid "Permissions io.cozy.bank.accounts"
   478  msgstr "Bankkonten"
   479  
   480  msgid "Permissions io.cozy.bank.accounts.stats"
   481  msgstr "Bankkonten Statistiken"
   482  
   483  msgid "Permissions io.cozy.bank.groups"
   484  msgstr "Bankengruppen"
   485  
   486  msgid "Permissions io.cozy.bank.operations"
   487  msgstr "Finanztransaktionen"
   488  
   489  msgid "Permissions io.cozy.bank.settings"
   490  msgstr "Anwendungseinstellungen"
   491  
   492  msgid "Permissions io.cozy.bank.recipients"
   493  msgstr "Bank Überweisungsempfänger"
   494  
   495  msgid "Permissions io.cozy.bank.recurrence"
   496  msgstr "Bank Überweisungsvorlagen"
   497  
   498  msgid "Permissions io.cozy.bills"
   499  msgstr "Rechnungen"
   500  
   501  msgid "Permissions io.cozy.coachco2.settings"
   502  msgstr "Anwendungseinstellungen"
   503  
   504  msgid "Permissions io.cozy.contacts"
   505  msgstr "Kontakte"
   506  
   507  msgid "Permissions io.cozy.files"
   508  msgstr "Dateien"
   509  
   510  msgid "Permissions io.cozy.files.versions"
   511  msgstr "Dateiversionen"
   512  
   513  msgid "Permissions io.cozy.identities"
   514  msgstr "Identitäten"
   515  
   516  msgid "Permissions io.cozy.konnectors"
   517  msgstr "Connectors zum Importieren von Daten"
   518  
   519  msgid "Permissions io.cozy.notifications"
   520  msgstr "Benachrichtigungseinstellungen für die Anwendungen"
   521  
   522  msgid "Permissions io.cozy.photos.albums"
   523  msgstr "Fotoalben"
   524  
   525  msgid "Permissions io.cozy.settings"
   526  msgstr "Einstellungen"
   527  
   528  msgid "Permissions io.cozy.jobs"
   529  msgstr "Arbeitsplätze"
   530  
   531  msgid "Permissions io.cozy.tags"
   532  msgstr "Tags"
   533  
   534  msgid "Permissions io.cozy.triggers"
   535  msgstr "Aufträge planen"
   536  
   537  msgid "Permissions io.cozy.permissions"
   538  msgstr "Berechtigungen delegieren"
   539  
   540  msgid "Permissions io.cozy.oauth.clients"
   541  msgstr "Verbundene Geräte"
   542  
   543  msgid "Permissions fr.maif.maifuser.contrat"
   544  msgstr "Vertrag (Maif)"
   545  
   546  msgid "Permissions fr.maif.maifuser.home"
   547  msgstr "Home (Maif)"
   548  
   549  msgid "Permissions fr.maif.maifuser.foyer"
   550  msgstr "Familie (Maif)"
   551  
   552  msgid "Permissions fr.maif.maifuser.paymentterms"
   553  msgstr "Zahlungsbedingungen (Maif)"
   554  
   555  msgid "Permissions fr.maif.maifuser.sinistre"
   556  msgstr "Schaden (Maif)"
   557  
   558  msgid "Permissions fr.maif.maifuser.societaire"
   559  msgstr "Gesellschaft (Maif)"
   560  
   561  msgid "Permissions org.fing.mesinfos.insuranceclaim"
   562  msgstr "Versicherungsansprüche (Maif)"
   563  
   564  msgid "Permissions cc.cozycloud.autocategorization"
   565  msgstr "Kategorisierungsmodell-Anreicherungsdatei"
   566  
   567  msgid "Permissions cc.cozycloud.sentry"
   568  msgstr "Anwendungsprotokolle"
   569  
   570  msgid "Mail Greeting"
   571  msgstr "Hallo"
   572  
   573  msgid "Mail Signature"
   574  msgstr "Vertrauensvolle Grüße"
   575  
   576  msgid "Mail Cozy Team"
   577  msgstr "Dein Cozy Cloud Team"
   578  
   579  msgid "Mail Hint Subject"
   580  msgstr "Vergessenes Passwort: dein Hinweis"
   581  
   582  msgid "Mail Hint Intro 1"
   583  msgstr "Hallo %s,"
   584  
   585  msgid "Mail Hint Intro 2"
   586  msgstr ""
   587  "Unten befindet sich der angefragte Hinweis, um dich an dein Cozy Passwort zu"
   588  " erinnern"
   589  
   590  msgid "Mail Hint Outro"
   591  msgstr ""
   592  "Als letzten Ausweg kannst du dein Passwort im \"Passwort vergessen\" Bereich"
   593  " zurücksetzen. Falls du diese Anfrage nicht veranlasst hast, kontaktiere uns"
   594  " bitte per direkter Antwort auf diese E-Mail."
   595  
   596  msgid "Mail Reset Passphrase Subject"
   597  msgstr "Setze dein Passwort zurück"
   598  
   599  msgid "Mail Reset Passphrase Intro 1"
   600  msgstr "Hallo %s,"
   601  
   602  msgid "Mail Reset Passphrase Intro 2"
   603  msgstr ""
   604  "Du hast die Änderung deines Passworts beantragt. Wenn du das nicht warst, "
   605  "wende dich bitte direkt an uns, indem du auf diese E-Mail antwortest."
   606  
   607  msgid "Mail Reset Passphrase Button instruction"
   608  msgstr "Klick diesen Knopf um es sicher zu ändern."
   609  
   610  msgid "Mail Reset Passphrase Button text"
   611  msgstr "Mein Passwort zurücksetzen"
   612  
   613  msgid "Mail Reset Passphrase Outro"
   614  msgstr ""
   615  "Nur damit du Bescheid weißt:\n"
   616  "Du hast 15 Minuten, um ein neues Passwort zu setzen, bevor sich diese E-Mail selbst zerstört."
   617  
   618  msgid "Mail Archive Subject"
   619  msgstr "Deine Daten herunterladen"
   620  
   621  msgid "Mail Archive Intro 1"
   622  msgstr "Hallo %s,"
   623  
   624  msgid "Mail Archive Intro 2"
   625  msgstr "Du hast eine Kopie aller Daten die wir über dich haben angefragt."
   626  
   627  msgid "Mail Archive Button instruction"
   628  msgstr "Du kannst es durch einen Klick auf den folgenden Link herunterladen."
   629  
   630  msgid "Mail Archive Button text"
   631  msgstr "Deine Daten herunterladen"
   632  
   633  msgid "Mail Archive Alternative text"
   634  msgstr "Der Downloadlink für dein Cozy lautet wie folgt:"
   635  
   636  msgid "Mail Import Success Subject"
   637  msgstr "Gute Neuigkeiten! Dein Cozy wurde erfolgreich importiert"
   638  
   639  msgid "Mail Import Success Intro 1"
   640  msgstr "Hallo %s,"
   641  
   642  msgid "Mail Import Success Intro 2"
   643  msgstr "Der Import all deiner Daten in dein Cozy war erfolgreich."
   644  
   645  msgid "Mail Import Success Button instruction"
   646  msgstr ""
   647  "Du kannst nun auf deine Daten in deinem Cozy zugreifen, indem du auf den "
   648  "folgenden Button klickst:"
   649  
   650  msgid "Mail Import Success Button text"
   651  msgstr "Mein Cozy betreten"
   652  
   653  msgid "Mail Import Success Apps not installed"
   654  msgstr ""
   655  "Zur Information, die %s Dienste konnten nicht neuinstalliert werden. Wie dem"
   656  " auch sei: alle zugehörigen Daten wurden erfolgreich importiert."
   657  
   658  msgid "Mail Import Success Outro"
   659  msgstr "Bis bald, dein Cozy"
   660  
   661  msgid "Mail Import Error Subject"
   662  msgstr "⚠ Der Import in dein Cozy ist fehlgeschlagen"
   663  
   664  msgid "Mail Import Error Text"
   665  msgstr ""
   666  "Beim Import deiner Daten in dein Cozy gab es ein Problem. Das zu deinem Cozy"
   667  " übermittelte Archiv scheint nicht gültig zu sein. Kannst du den Vorgang "
   668  "wiederholen?"
   669  
   670  msgid "Mail Import Error Outro"
   671  msgstr "Wenn das Problem bestehen bleibt, kontaktiere unseren Kundendienst."
   672  
   673  msgid "Mail Two Factor Subject"
   674  msgstr "Zugangscode für die einmalige Verbindung"
   675  
   676  msgid "Mail Two Factor Intro"
   677  msgstr ""
   678  "Zwei-Faktor-Authentifizierung ist für dein Cozy aktiviert. Gib den folgenden"
   679  " Code ein, um deine Identität zu bestätigen:"
   680  
   681  msgid "Mail Two Factor Outro"
   682  msgstr "Nicht sicher was zu tun ist? Erhalte Hilfe von contact@cozycloud.cc"
   683  
   684  msgid "Mail Two Factor Mail Confirmation Subject"
   685  msgstr "Du möchtest die Zwei-Faktor-Authentifizierung für dein %s aktivieren"
   686  
   687  msgid "Mail Two Factor Mail Confirmation Intro"
   688  msgstr "Hier ist der Code um den zweiten Faktor zu aktivieren:"
   689  
   690  msgid "Mail Two Factor Mail Confirmation Outro"
   691  msgstr ""
   692  "Wenn du diese Änderung nicht vorgenommen hast, kontaktiere uns bitte über "
   693  "contact@cozycloud.cc"
   694  
   695  msgid "Mail New Connection Subject"
   696  msgstr "Neue Verbindung zu deinem %s"
   697  
   698  msgid "Mail New Connection Intro"
   699  msgstr ""
   700  "Dies ist eine Nachricht deines Cozys:\n"
   701  "Ein neues Gerät hat sich kürzlich in deinem Cozykonto angemeldet. Überprüfe die Verbindungsinformationen unten, um zu bestätigen, dass es deines ist."
   702  
   703  msgid "Mail New Connection Place"
   704  msgstr "Ort:"
   705  
   706  msgid "Mail New Connection Near"
   707  msgstr "nahe"
   708  
   709  msgid "Mail New Connection Time"
   710  msgstr "Zeit:"
   711  
   712  msgid "Mail New Connection IP"
   713  msgstr "IP Adresse:"
   714  
   715  msgid "Mail New Connection Browser"
   716  msgstr "Browser:"
   717  
   718  msgid "Mail New Connection OS"
   719  msgstr "Gerät:"
   720  
   721  msgid "Mail New Connection Change Passphrase instruction"
   722  msgstr ""
   723  "Wenn du hinter dieser neuen Verbindung steckst, kannst du diese Nachricht ignorieren und dein Cozy genießen.\n"
   724  "Wenn nicht, empfehlen wir dir dein Passwort umgehend zu erneuern."
   725  
   726  msgid "Mail New Connection Change Passphrase text"
   727  msgstr "Mein Passwort ändern"
   728  
   729  msgid "Mail New Connection Bonus instruction"
   730  msgstr ""
   731  "Möchtest du die Sicherheit deines Kontos verstärken? Wir raten dir, die "
   732  "Zwei-Faktor-Authentifizierung in deinem Konto zu aktivieren."
   733  
   734  msgid "Mail New Connection Bonus text"
   735  msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung aktivieren"
   736  
   737  msgid "Mail New Connection Outro"
   738  msgstr ""
   739  "Warum die E-Mail? Für jedes ungewöhnliche Verhalten bei deinen Verbindungen,"
   740  " wirst du benachrichtigt, um die Sicherheit deiner Daten sicherzustellen."
   741  
   742  msgid "Mail New Connection Signature"
   743  msgstr ""
   744  "Bis bald,\n"
   745  "Dein Cozy"
   746  
   747  msgid "Mail New Registration Subject"
   748  msgstr "Ein neues Gerät hat sich mit deinem %s verbunden"
   749  
   750  msgid "Mail New Registration Intro"
   751  msgstr ""
   752  "Glückwunsch! Die Registrierung deines neuen Geräts für dein Cozy war "
   753  "erfolgreich."
   754  
   755  msgid "Mail New Registration Devices instruction"
   756  msgstr "Du kannst die Geräte direkt in deinem Cozy verwalten:"
   757  
   758  msgid "Mail New Registration Devices text"
   759  msgstr "Meine Geräte verwalten"
   760  
   761  msgid "Mail New Registration Revoke instruction"
   762  msgstr ""
   763  "Wenn du das Gerät nicht hinzugefügt hast, kannst du den Zugriff hier "
   764  "wiederrufen"
   765  
   766  msgid "Mail New Registration Revoke text"
   767  msgstr "Dieses Gerät wiederrufen"
   768  
   769  msgid "Mail Sharing Request Subject"
   770  msgstr "Neue Freigabe von %s erteilt"
   771  
   772  msgid "Mail Sharing Request Intro"
   773  msgstr "Hallo,"
   774  
   775  msgid "Mail Sharing Request Description"
   776  msgstr ""
   777  "%s(%s) lädt dich ein zum %s der %s%sauf ihrem persönlichen Raum, Cozy."
   778  
   779  msgid "Mail Sharing Request Action Read"
   780  msgstr "abrufen"
   781  
   782  msgid "Mail Sharing Request Action Write"
   783  msgstr "aktualisieren"
   784  
   785  msgid "Mail Sharing Request Button text"
   786  msgstr "Zugriff auf dieses %s"
   787  
   788  msgid "Mail Alert Account Subject"
   789  msgstr ""
   790  "Das Löschen der Instanz ist beim Bereinigen von Accounts fehlgeschlagen"
   791  
   792  msgid "Notification Sharing Subject"
   793  msgstr "Eine neue Freigabe ist in deinem Cozy verfügbar"
   794  
   795  msgid "Notification Sharing Description"
   796  msgstr "%slädt dich ein zum %sder %s%s"
   797  
   798  msgid "Notification Sharing Type Document"
   799  msgstr "Dokument"
   800  
   801  msgid "Notification Sharing Type Directory"
   802  msgstr "Verzeichnis"
   803  
   804  msgid "Notification Sharing Type File"
   805  msgstr "Datei"
   806  
   807  msgid "Notification Sharing Button text"
   808  msgstr "Die Freigabe ansehen"
   809  
   810  msgid "Sharing Connect to Cozy"
   811  msgstr "Verbinde dich mit deinem Cozy"
   812  
   813  msgid "Sharing Empty name"
   814  msgstr "Jemand"
   815  
   816  msgid "Sharing Empty description"
   817  msgstr "Überraschung!"
   818  
   819  msgid "Sharing Discovery URL field"
   820  msgstr "Deine Cozy Adresse"
   821  
   822  msgid "Sharing URL Discovery error"
   823  msgstr ""
   824  "Die Cozy URL, die du eingegeben hast ist falsch, bitte versuche es erneut"
   825  
   826  msgid "Sharing URL Not email error"
   827  msgstr "Die Cozy URL ist nicht deine E-Mail-Adresse"
   828  
   829  msgid "Sharing Discovery Submit"
   830  msgstr "In mein Cozy synchronisieren"
   831  
   832  msgid "Sharing No Cozy"
   833  msgstr "Hast du noch kein Cozy?"
   834  
   835  msgid "Sharing Discover Cozy URL"
   836  msgstr "https://cozy.io/en/try-it/?from=sharing"
   837  
   838  msgid "Sharing Discover Cozy"
   839  msgstr "Entdecke jetzt Cozy!"
   840  
   841  msgid "Sharing Forgotten URL"
   842  msgstr "URL vergessen? Keine Panik."
   843  
   844  msgid "Sharing Forgotten URL email"
   845  msgstr "Durchsuche dein E-Mail Postfach nach \"Cozy\"."
   846  
   847  msgid "Notifications Disk Quota Close Title"
   848  msgstr "You've reached 90% of your storage"
   849  
   850  msgid "Notifications Disk Quota Close Message"
   851  msgstr "You are using over 90% of your storage. Please delete files, or upgrade your offer to get more space."
   852  
   853  msgid "Notifications Disk Quota Subject"
   854  msgstr "Du hast mitterweile 90% deines Speicherplatzes gefüllt. "
   855  
   856  msgid "Notifications Disk Quota Intro"
   857  msgstr "Du hast zwei Möglichkeiten, um mehr Speicherplatz zu bekommen."
   858  
   859  msgid "Notifications Disk Quota offers instruction"
   860  msgstr ""
   861  "Option 1:\n"
   862  "Vergrößere dein Cozy durch ein neues Angebot, um viel mehr Speicherplatz zu erhalten"
   863  
   864  msgid "Notifications Disk Quota offers text"
   865  msgstr "Jetzt aufrüsten"
   866  
   867  msgid "Notifications Disk Quota free instructions"
   868  msgstr ""
   869  "Option 2:\n"
   870  "Spare Speicherplatz durch löschen nicht benötigter Dateien"
   871  
   872  msgid "Notifications Disk Quota free text"
   873  msgstr "Speicherplatz freiräumen"
   874  
   875  msgid "Notifications OAuth Clients Subject"
   876  msgstr "You've exceeded the maximum number of devices allowed in your plan"
   877  
   878  msgid "Notifications OAuth Clients Title"
   879  msgstr "Important information: maximum number of devices exceeded"
   880  
   881  msgid "Notifications OAuth Clients Greeting"
   882  msgstr "Hello,"
   883  
   884  msgid "Notifications OAuth Clients Reason Device"
   885  msgstr "**You've exceeded the maximum number of devices allowed** when connecting **%s** to your Cozy."
   886  
   887  msgid "Notifications OAuth Clients Reason Limit"
   888  msgstr "Your plan allows you to connect up to **%.0f devices**."
   889  
   890  msgid "Notifications OAuth Clients Increase Limit"
   891  msgstr "To upgrade your Cozy, or simply support us, you can change your Cozy plan."
   892  
   893  msgid "Notifications OAuth Clients Offers Text"
   894  msgstr "Check our plans"
   895  
   896  msgid "Notifications OAuth Clients Devices Text"
   897  msgstr "Manage my devices"
   898  
   899  msgid "Terms of services have been updated"
   900  msgstr ""
   901  "Um DSGVO-konform zu sein hat Cozy Cloud seine Nutzungsbedingungen zum 25. "
   902  "Mai 2018 aktualisiert"
   903  
   904  msgid "Compat Title"
   905  msgstr "Dein Webbrowser ist nicht aktuell oder nicht mehr unterstützt."
   906  
   907  msgid "Compat Subtitle"
   908  msgstr ""
   909  "Aktualisiere deinen Webbrowser oder lade dir eine dieser Möglichkeiten "
   910  "runter, um die beste Erfahrung deines Cozy zu haben. Wir empfehlen Firefox!"
   911  
   912  msgid "Compat Browser Chrome Link"
   913  msgstr "https://www.google.com/chrome/"
   914  
   915  msgid "Compat Browser Firefox Link"
   916  msgstr "https://www.mozilla.org/de/firefox/new/"
   917  
   918  msgid "Compat Browser Edge Link"
   919  msgstr "https://www.microsoft.com/de-de/windows/microsoft-edge"
   920  
   921  msgid "Compat Tip 1"
   922  msgstr ""
   923  "Ein Aktualisieren des Webbrowsers ermöglicht ein geschütztes Surfen mit mehr"
   924  " Sicherheit."
   925  
   926  msgid "Compat Tip 2"
   927  msgstr ""
   928  "Dein Webbrowser wird schneller und die Erfahrung mit deinem Cozy besser "
   929  "sein."
   930  
   931  msgid "Compat Help"
   932  msgstr "Du benötigst mehr Hilfe?"
   933  
   934  msgid "Compat Guide"
   935  msgstr "Besuche unser Support-Handbuch."
   936  
   937  msgid "Compat Guide Link"
   938  msgstr "https://help.cozy.io/article/274-ie-11-not-supported"
   939  
   940  msgid "File copy Suffix"
   941  msgstr "Kopie"
   942  
   943  msgid "Too Many OAuth Clients Title"
   944  msgstr "%s/%s connected devices"
   945  
   946  msgid "Too Many OAuth Clients Intro"
   947  msgstr "Your current offer allows you to connect %s devices at the same time"
   948  
   949  msgid "Too Many OAuth Clients More Text"
   950  msgstr "Learn more"
   951  
   952  msgid "Too Many OAuth Clients More Link"
   953  msgstr "https://help.cozy.io/maximum-number-of-connected-devices-allowed/"
   954  
   955  msgid "Too Many OAuth Clients Available Actions"
   956  msgstr "Disconnect one of your devices or change your Cozy offer to access your Cozy from this device."
   957  
   958  msgid "Too Many OAuth Clients Offers Btn"
   959  msgstr "See offers"
   960  
   961  msgid "Too Many OAuth Clients Settings Btn"
   962  msgstr "Manage my connected devices"
   963  
   964  msgid "Too Many OAuth Clients Refresh Btn"
   965  msgstr "Refresh"
   966  
   967  msgid "Asset not found"
   968  msgstr "Asset not found"
   969  
   970  msgid "Install flagship app Title"
   971  msgstr "Install the application to finish"
   972  
   973  msgid "Install flagship app Description"
   974  msgstr "Your Cozy has been successfully created, install the application to use it right now!"
   975  
   976  msgid "Install flagship app Install"
   977  msgstr "Install the Cozy app"
   978  
   979  msgid "Install flagship app Skip"
   980  msgstr "Continue in the browser"
   981  
   982  msgid "Share by link Password Title"
   983  msgstr "Enter the password to access the link"
   984  
   985  msgid "Share by link Password Field"
   986  msgstr "Password"
   987  
   988  msgid "Share by link Password Submit"
   989  msgstr "Continue"
   990  
   991  msgid "Share by link Password Invalid"
   992  msgstr "Invalid password"
   993  
   994  msgid "Onboarding Resend activation mail"
   995  msgstr "Send again the activation email"
   996  
   997  msgid "Onboarding Resend activation Title"
   998  msgstr "Check your emails!"
   999  
  1000  msgid "Onboarding Resend activation Body"
  1001  msgstr ""
  1002  "We just sent you an activation link by email."
  1003  
  1004  msgid "Onboarding Resend activation Detail"
  1005  msgstr ""
  1006  "We prefer to warn you, this mail can be found in Spam, Notification or Social folders. Do not hesitate to take a look at these folders to find it."