github.com/cozy/cozy-stack@v0.0.0-20240603063001-31110fa4cae1/assets/locales/es.po (about) 1 # 2 # Translators: 3 # Bruno Michel, 2019 4 # hernando franco <hfrancod@lautaro.fr>, 2020 5 # 6 msgid "" 7 msgstr "" 8 "Last-Translator: hernando franco <hfrancod@lautaro.fr>, 2020\n" 9 "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/cozy/teams/39753/es/)\n" 10 "Language: es\n" 11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 12 13 msgid "Tree Administrative" 14 msgstr "Administrativo" 15 16 msgid "Tree Photos" 17 msgstr "Fotos" 18 19 msgid "Tree Notes" 20 msgstr "Notas" 21 22 msgid "Tree Shared Drives" 23 msgstr "Shared drives" 24 25 msgid "Tree Shared with me" 26 msgstr "Compartido conmigo" 27 28 msgid "Tree No longer shared" 29 msgstr "Ya no se comparte" 30 31 msgid "Tree Revoked sharing suffix" 32 msgstr "Se ha cancelado el compartir" 33 34 msgid "Notes New note" 35 msgstr "Nueva nota" 36 37 msgid "Login Credentials error" 38 msgstr "" 39 "Las credenciales que usted ha escrito son incorrectas, por favor ensaye de " 40 "nuevo." 41 42 msgid "URL Discovery error" 43 msgstr "La URL de Cozy que usted ha puesto es incorrecta, vuelva a ensayar" 44 45 msgid "Login Welcome" 46 msgstr "¡Bienvenida.o.!" 47 48 msgid "Login Welcome name" 49 msgstr "%s" 50 51 msgid "Login Password help" 52 msgstr "Escriba su contraseña para acceder a su Cozy" 53 54 msgid "Login Password field" 55 msgstr "Contraseña" 56 57 msgid "Login Password show" 58 msgstr "Visualizar la contraseña" 59 60 msgid "Login Password hide" 61 msgstr "Ocultar la contraseña" 62 63 msgid "Login Long Session" 64 msgstr "Recuérdemelo" 65 66 msgid "Login Submit" 67 msgstr "Iniciar sesión" 68 69 msgid "Login Confirm" 70 msgstr "Iniciar sesión" 71 72 msgid "Login Connect after reset requested title" 73 msgstr "¡Revise sus emails!" 74 75 msgid "Login Connect after reset requested help" 76 msgstr "" 77 "Le hemos enviado un enlace e-mail especial. Haga clic en este enlace para " 78 "reiniciar su contraseña. Advertencia: este email puede encontrarse en la " 79 "carpeta de spams. No dude en echarle una mirada a todos sus archivos." 80 81 msgid "Login Reconnect title" 82 msgstr "Confirmar su contraseña" 83 84 msgid "Login Reconnect help" 85 msgstr "" 86 "¡Hola! Una vez haya sido confirmada su contraseña, usted podrá acceder al " 87 "tablero de permisos que permite o no el acceso a sus aplicaciones móviles. " 88 "¡A usted le corresponde decidir!" 89 90 msgid "Login Connect from sharing title" 91 msgstr "Hola %s!" 92 93 msgid "Login Connect from sharing help" 94 msgstr "Esccribir su contraseña ahora" 95 96 msgid "Login Two factor title" 97 msgstr "Escriba su código" 98 99 msgid "Login Two factor error" 100 msgstr "La código de acceso introducido es incorrecto, inténtelo de nuevo." 101 102 msgid "Login Two factor attempts error" 103 msgstr "" 104 "Usted ha introducido demasiadas contraseñas malas. Se le ha enviado una " 105 "nueva, revise su correo electrónico." 106 107 msgid "Login Two factor field" 108 msgstr "Código (6 dígitos)" 109 110 msgid "Login Two factor help" 111 msgstr "Se ha enviado un código a su correo" 112 113 msgid "Login Two factor device trust field" 114 msgstr "Confiar en este dispositivo" 115 116 msgid "Login Two factor device trust help" 117 msgstr "" 118 "Al seleccionar esta opción, no se le volverá a pedi a este dispositivo una " 119 "autenticación de dos factores" 120 121 msgid "Onboarding Not activated Title" 122 msgstr "Usted necesita activar su Cozy" 123 124 msgid "Onboarding Not activated Check mails" 125 msgstr "" 126 "Su Cozy aún no está activada. Chequée su email y haga clic en el enlace de " 127 "activación para proceder a la instalación de su Cozy." 128 129 msgid "Onboarding Not activated Contact us" 130 msgstr "¿Está usted perdido? No dude en contactarnos en " 131 132 msgid "Passphrase reset Title" 133 msgstr "Contraseña olvidada" 134 135 msgid "Passphrase reset Help hint" 136 msgstr "" 137 "Ha establecido una pista para recuperar su contraseña. Haga clic en el botón" 138 " de abajo para recibirla por correo electrónico." 139 140 msgid "Passphrase reset Submit hint" 141 msgstr "Envíeme una sugerencia" 142 143 msgid "Passphrase reset password Title" 144 msgstr "Como último recurso, puede restablecer su contraseña:" 145 146 msgid "Passphrase reset Help Warning" 147 msgstr "¡Atención!" 148 149 msgid "Passphrase reset Help 1" 150 msgstr "" 151 "Su contraseña actual es la única clave para decodificar sus contraseñas " 152 "guardadas en su aplicación \"Cozy Pass\". Si la reinicia, " 153 154 msgid "Passphrase reset Help 2" 155 msgstr "usted perderá esos datos" 156 157 msgid "Passphrase reset Help 3" 158 msgstr "El resto de sus datos seguirá siendo accesible" 159 160 msgid "Passphrase reset Help emptyVault" 161 msgstr "" 162 "Al hacer clic en este botón, usted enviará un email a su email para cambiar " 163 "su contraseńa." 164 165 msgid "Passphrase reset Submit" 166 msgstr "Reiniciar mi contraseña" 167 168 msgid "Passphrase reset Submit emptyVault" 169 msgstr "Cambiar mi contraseña" 170 171 msgid "Hint sent Title" 172 msgstr "¡Revise sus emails!" 173 174 msgid "Passphrase is reset Title" 175 msgstr "¡Revise sus emails!" 176 177 msgid "Passphrase Onboarding Title" 178 msgstr "Escoger su contraseña" 179 180 msgid "Passphrase Onboarding Help" 181 msgstr "" 182 "Usar al menos ocho caracteres que incluyan letras, números y símbolos. " 183 184 msgid "Passphrase Hint Error" 185 msgstr "¡Su pista debe ser diferente de su contraseña!" 186 187 msgid "Passphrase Onboarding Show hint form" 188 msgstr "Deje una pista" 189 190 msgid "Passphrase Onboarding Hint Field" 191 msgstr "Deje una pista (opcional)" 192 193 msgid "Passphrase Onboarding Hint Help" 194 msgstr "" 195 "La pista se le enviará por correo electrónico si usted olvida su contraseña." 196 " Elija una pista que sólo usted pueda entender." 197 198 msgid "Passphrase Onboarding Submit" 199 msgstr "Terminar" 200 201 msgid "Hint sent Body" 202 msgstr "" 203 "Le acabamos de enviar su pista para recuperar su contraseña por correo. Le ayudará a recordar su contraseña de Cozy.\n" 204 "Preferimos advertirle, este correo se puede encontrar en las carpetas de Spam, Notificación o Social. No dude en echar un vistazo a estas carpetas para encontrarlo." 205 206 msgid "Hint sent Login Button" 207 msgstr "Volver a la página de inicio de sesión" 208 209 msgid "Passphrase is reset Body" 210 msgstr "" 211 "Acabamos de enviarle un enlace (muy) especial por correo. Haga clic en él para restablecer su contraseña.\n" 212 "Preferimos advertirle, este correo puede encontrarse en las carpetas Spam, Notificación o Social. No dude en echar un vistazo a estas carpetas para encontrarlo." 213 214 msgid "Passphrase is reset Login Button" 215 msgstr "Volver a la página de inicio de sesión" 216 217 msgid "Passphrase renew Title" 218 msgstr "Escoger una nueva contraseña" 219 220 msgid "Passphrase renew Help" 221 msgstr "" 222 "Usar al menos ocho caracteres que incluyan letras, números y símbolos. " 223 224 msgid "Passphrase renew Field" 225 msgstr "contraseña" 226 227 msgid "Passphrase renew Submit" 228 msgstr "Guardar" 229 230 msgid "Login Forgot password" 231 msgstr "He olvidado mi contraseña" 232 233 msgid "Authorize Title" 234 msgstr "Autorizar a %s a acceder a su perfil" 235 236 msgid "Authorize Sharing Title Synchronize" 237 msgstr "Sincronizar en mi Cozy" 238 239 msgid "Authorize Sharing Title Add" 240 msgstr "Añadir a mi Cozy" 241 242 msgid "Authorize Client presentation" 243 msgstr "quisiera tener el permiso para acceder a su Cozy" 244 245 msgid "Authorize Sharing Request" 246 msgstr "ha compartido con usted:" 247 248 msgid "Authorize Sharing Description start" 249 msgstr "" 250 "%s y usted pueden colaborar editando el %s. Cada cambio se enviará " 251 "automáticamente entre sus Cozy." 252 253 msgid "Authorize Sharing Description end" 254 msgstr "" 255 "Usted guardará el %s en su Cozy, aún si se el compartir ha sido cancelado " 256 "por %s." 257 258 msgid "Authorize Sharing Synchronize label" 259 msgstr "Sincronizar en mi Cozy" 260 261 msgid "Authorize Sharing Submit Synchronize" 262 msgstr "Sincronizar" 263 264 msgid "Authorize Sharing Submit Add" 265 msgstr "Añadir" 266 267 msgid "Authorize Sharing Cancel" 268 msgstr "Anular" 269 270 msgid "Authorize Policy sentence" 271 msgstr "Usted puede leer la política del uso de sus datos en esta dirección" 272 273 msgid "Authorize Policy link" 274 msgstr "aquí" 275 276 msgid "Authorize Give permission start" 277 msgstr "Haciendo clic" 278 279 msgid "Authorize Give permission keyword" 280 msgstr "Autorizar" 281 282 msgid "Authorize Give permission end" 283 msgstr "" 284 ", usted autoriza a la aplicación para que pueda acceder a sus datos en " 285 "concordancia con las condiciones del servicio y la política de " 286 "confidencialidad." 287 288 msgid "Authorize Submit" 289 msgstr "Autorizar" 290 291 msgid "Authorize Cancel" 292 msgstr "Denegar" 293 294 msgid "Authorize Linked Title" 295 msgstr "Solicitud de permisos" 296 297 msgid "Authorize Linked Webapp" 298 msgstr "Una aplicación dice tenerlos:" 299 300 msgid "Authorize Linked YourCozy" 301 msgstr "Solicita el acceso a su Cozy:" 302 303 msgid "Authorize Linked Help" 304 msgstr "Al autorizarlo, la aplicación podrá acceder a estos datos en su Cozy:" 305 306 msgid "Import Title" 307 msgstr "Importación en curso" 308 309 msgid "Import Description" 310 msgstr "" 311 "La importación de datos puede tomar tiempo. Puede cerrar esta pantalla, se " 312 "le enviará un correo electrónico una vez que la importación se haya " 313 "completado." 314 315 msgid "Error Title" 316 msgstr "Lo siento, se ha producido un error." 317 318 msgid "Error Internal Server Error Title" 319 msgstr "Oops…" 320 321 msgid "Error Internal Server Error Message" 322 msgstr "" 323 "Parece que su Cozy se cayó. Nuestro equipo está trabajando duro para ponerlo" 324 " de nuevo en pie." 325 326 msgid "Error Instance not found Title" 327 msgstr "La dirección de este Cozy no existe" 328 329 msgid "Error Instance not found Message" 330 msgstr "" 331 "Es posible que haya introducido una dirección incorrecta o haya cometido un " 332 "error de escritura. Para estar seguro, por favor, compruebe la dirección de " 333 "su Cozy que le enviamos por correo electrónico durante su creación." 334 335 msgid "Error Application not found Title" 336 msgstr "Esta a plicación no está disponible aún." 337 338 msgid "Error Application not found Message" 339 msgstr "Lo sentimos. Esta aplicación no está disponible aún en su Cozy." 340 341 msgid "Error Application not found Action" 342 msgstr "Ir a Inicio" 343 344 msgid "Error Application not found Button" 345 msgstr "Instalar esta aplicación" 346 347 msgid "Error Contact us" 348 msgstr "¿Tiene un problema, una duda? Contáctenos en" 349 350 msgid "Error Contact instance blocked" 351 msgstr "Por favor contáctenos en " 352 353 msgid "Error Message instance blocked" 354 msgstr "Su Cozy ha sido bloqueado" 355 356 msgid "Instance Blocked Login" 357 msgstr "El Cozy fue bloqueado debido a demasiados intentos de acceso" 358 359 msgid "Instance Blocked Payment" 360 msgstr "El Cozy requiere que usted pague" 361 362 msgid "Instance Blocked Importing" 363 msgstr "Cozy está importando datos" 364 365 msgid "Instance Blocked Unknown" 366 msgstr "El Cozy está bloqueado por razones desconocidas" 367 368 msgid "Error No state parameter" 369 msgstr "El parámetro de estado es obligatorio" 370 371 msgid "Error No client_id parameter" 372 msgstr "El parámetro client_id es obligatorio" 373 374 msgid "Error No redirect_uri parameter" 375 msgstr "El parámetro redirect_url es obligatorio" 376 377 msgid "Error No scope parameter" 378 msgstr "El parámetro scope es obligatorio" 379 380 msgid "Error No registered client" 381 msgstr "El cliente debe estar inscrito" 382 383 msgid "Error No sharing_id parameter" 384 msgstr "El parámetrp sharing_id es obligatorio" 385 386 msgid "Error Incorrect redirect_uri" 387 msgstr "El parámetro redirect_url no coincide con el registrado" 388 389 msgid "Error Invalid redirect_uri" 390 msgstr "El parámetro redirect_url no es válido" 391 392 msgid "Error Invalid response type" 393 msgstr "El tipo de respuesta no es válido" 394 395 msgid "Error Invalid scope" 396 msgstr "El parámetro scope no es válido" 397 398 msgid "Error Must be authenticated" 399 msgstr "Usted debe ser autentificado" 400 401 msgid "Error Invalid reset token" 402 msgstr "El enlace para reiniciar su contraseña esta truncado o ha expirado" 403 404 msgid "Error Reset already requested" 405 msgstr "" 406 "El reinicio de la contraseña ya se solicitó. Por favor revise su bandeja de " 407 "entrada de emails, y la carpeta de spams." 408 409 msgid "Error Invalid mail token" 410 msgstr "El enlace para confirmar su email está truncado o ha expirado" 411 412 msgid "Error Invalid sharing" 413 msgstr "Parece que el uso compartido no se ha encontrado o ha sido revocado" 414 415 msgid "Error Sharing already accepted Title" 416 msgstr "Usted ya aceptó compartir este documento" 417 418 msgid "Error Sharing already accepted" 419 msgstr "Debería saber si usted ya aceptó compartir este documento." 420 421 msgid "Error Sharing already accepted Button" 422 msgstr "Ir a mi Cozy: %s" 423 424 msgid "Two Factor Activation" 425 msgstr "La autenticación con dos factores está activada" 426 427 msgid "Confirmation User Content" 428 msgstr "" 429 "Su e-mail ha sido confirmado. Hemos activado con éxito la autenticación de " 430 "dos factores para su Cozy." 431 432 msgid "Permissions Read only" 433 msgstr ", sólo en lectura" 434 435 msgid "Permissions disk usage" 436 msgstr "Cantidad de espacio disco utilizado" 437 438 msgid "Permissions worker konnectors" 439 msgstr "Se está ejecutando un conector para importar datos" 440 441 msgid "Permissions worker log" 442 msgstr "Guardar un mensaje en los diarios del sistema" 443 444 msgid "Permissions worker sendmail" 445 msgstr "Envío de un email" 446 447 msgid "Permissions com.bitwarden.profiles" 448 msgstr "Perfiles del administrador de contraseñas" 449 450 msgid "Permissions com.bitwarden.ciphers" 451 msgstr "Entradas del administrador de contraseñas" 452 453 msgid "Permissions com.bitwarden.folders" 454 msgstr "Carpetas del administrador de contraseñas" 455 456 msgid "Permissions com.bitwarden.organizations" 457 msgstr "Organizaciones del administrador de contraseñas" 458 459 msgid "Permissions io.cozy.accounts" 460 msgstr "Cuentas" 461 462 msgid "Permissions io.cozy.apps" 463 msgstr "Lista de las aplicaciones instaladas" 464 465 msgid "Permissions io.cozy.apps.suggestions" 466 msgstr "Aplicaciones sugeridas" 467 468 msgid "Permissions io.cozy.bank.accounts" 469 msgstr "Cuentas bancarias" 470 471 msgid "Permissions io.cozy.bank.accounts.stats" 472 msgstr "Estadísticas de las cuentas bancarias" 473 474 msgid "Permissions io.cozy.bank.groups" 475 msgstr "Grupos bancarios" 476 477 msgid "Permissions io.cozy.bank.operations" 478 msgstr "Transacciones bancarias" 479 480 msgid "Permissions io.cozy.bank.settings" 481 msgstr "Configuración de aplicaciones" 482 483 msgid "Permissions io.cozy.bank.recipients" 484 msgstr "Receptores de transferencias bancarias" 485 486 msgid "Permissions io.cozy.bank.recurrence" 487 msgstr "Grupos bancarios recurrentes" 488 489 msgid "Permissions io.cozy.bills" 490 msgstr "Facturas" 491 492 msgid "Permissions io.cozy.coachco2.settings" 493 msgstr "Configuración de aplicaciones" 494 495 msgid "Permissions io.cozy.contacts" 496 msgstr "Contactos" 497 498 msgid "Permissions io.cozy.files" 499 msgstr "Archivos" 500 501 msgid "Permissions io.cozy.certified.carbon_copy" 502 msgstr "Copia carbón" 503 504 msgid "Permissions io.cozy.certified.electronic_safe" 505 msgstr "Seguro electrónico" 506 507 msgid "Permissions io.cozy.files.versions" 508 msgstr "Versiones de archivos" 509 510 msgid "Permissions io.cozy.identities" 511 msgstr "Identidades" 512 513 msgid "Permissions io.cozy.konnectors" 514 msgstr "Conectores para importar datos" 515 516 msgid "Permissions io.cozy.notifications" 517 msgstr "Preferencias de notificaciónes de aplicaciónes" 518 519 msgid "Permissions io.cozy.photos.albums" 520 msgstr "Álbumes de fotos" 521 522 msgid "Permissions io.cozy.settings" 523 msgstr "Parámetros" 524 525 msgid "Permissions io.cozy.jobs" 526 msgstr "Trabajos por efectuar" 527 528 msgid "Permissions io.cozy.triggers" 529 msgstr "Tareas programadas" 530 531 msgid "Permissions io.cozy.tags" 532 msgstr "Tags" 533 534 msgid "Permissions io.cozy.permissions" 535 msgstr "Delegación de permisos" 536 537 msgid "Permissions io.cozy.oauth.clients" 538 msgstr "Dispositivos conectados" 539 540 msgid "Permissions fr.maif.maifuser.contrat" 541 msgstr "Contrato (Maif)" 542 543 msgid "Permissions fr.maif.maifuser.home" 544 msgstr "Inicio (Maif)" 545 546 msgid "Permissions fr.maif.maifuser.foyer" 547 msgstr "Familia (Maif)" 548 549 msgid "Permissions fr.maif.maifuser.paymentterms" 550 msgstr "Condiciones de pago (Maif)" 551 552 msgid "Permissions fr.maif.maifuser.sinistre" 553 msgstr "Daños (Maif)" 554 555 msgid "Permissions fr.maif.maifuser.societaire" 556 msgstr "Asociaciones (Maif)" 557 558 msgid "Permissions org.fing.mesinfos.insuranceclaim" 559 msgstr "Reclamo de seguros (Maif)" 560 561 msgid "Permissions cc.cozycloud.autocategorization" 562 msgstr "Archivo de enriquecimiento del modelo de categorización" 563 564 msgid "Permissions cc.cozycloud.sentry" 565 msgstr "Logs de la aplicación" 566 567 msgid "Mail Greeting" 568 msgstr "Hola" 569 570 msgid "Mail Signature" 571 msgstr "Atentamente" 572 573 msgid "Mail Cozy Team" 574 msgstr "El equipo de Cozy Cloud" 575 576 msgid "Mail Hint Subject" 577 msgstr "Contraseña olvidada: su pista" 578 579 msgid "Mail Hint Intro 1" 580 msgstr "Hola %s," 581 582 msgid "Mail Hint Intro 2" 583 msgstr "" 584 "A continuación encontrará la pista que solicitó para recordar su contraseña " 585 "Cozy" 586 587 msgid "Mail Hint Outro" 588 msgstr "" 589 "Como último recurso, puede restablecer su contraseña en la sección \"Olvidé " 590 "mi contraseña\" de su Cozy. Si usted no inició esta solicitud, contáctenos " 591 "respondiendo directamente a este correo electrónico." 592 593 msgid "Mail Reset Passphrase Subject" 594 msgstr "Reiniciar su contraseña" 595 596 msgid "Mail Reset Passphrase Intro 1" 597 msgstr "Hola %s," 598 599 msgid "Mail Reset Passphrase Intro 2" 600 msgstr "" 601 "Usted pidió cambiar su contraseña. Si usted no inició esta solicitud, por " 602 "favor contáctenos respondiendo directamente a este correo electrónico." 603 604 msgid "Mail Reset Passphrase Button instruction" 605 msgstr "Haga clic en este botón para cambiarlo de forma segura." 606 607 msgid "Mail Reset Passphrase Button text" 608 msgstr "Reiniciar mi contraseña" 609 610 msgid "Mail Reset Passphrase Outro" 611 msgstr "" 612 "Sólo para que usted lo sepa, tiene 15 minutos para elegir una nueva " 613 "contraseña, entonces este email se autodestruirá." 614 615 msgid "Mail Archive Subject" 616 msgstr "Descargar sus datos de Cozy" 617 618 msgid "Mail Archive Intro 1" 619 msgstr "Hola %s," 620 621 msgid "Mail Archive Intro 2" 622 msgstr "Usted pidió una copia de todos los datos que Cozy tiene sobre usted." 623 624 msgid "Mail Archive Button instruction" 625 msgstr "Usted puede descargar haciendo clic en el siguiente enlace." 626 627 msgid "Mail Archive Button text" 628 msgstr "Descargar sus datos de Cozy" 629 630 msgid "Mail Archive Alternative text" 631 msgstr "El enlace para descargar de su Cozy es el siguiente:" 632 633 msgid "Mail Import Success Subject" 634 msgstr "¡Enhorabuena! Su Cozy ha sido importado exitosamente." 635 636 msgid "Mail Import Success Intro 1" 637 msgstr "Hola %s," 638 639 msgid "Mail Import Success Intro 2" 640 msgstr "La importación de todos sus datos a su Cozy ha sido exitosa." 641 642 msgid "Mail Import Success Button instruction" 643 msgstr "" 644 "Usted puede ahora acceder a los datos en su Cozy haciendo clic en el " 645 "siguiente botón:" 646 647 msgid "Mail Import Success Button text" 648 msgstr "Acceder a mi Cozy" 649 650 msgid "Mail Import Success Apps not installed" 651 msgstr "" 652 "A título informativo, los %sservicios no pudieron ser reinstalados. Sin " 653 "embargo, todos los datos asociados han sido importados satisfactoriamente." 654 655 msgid "Mail Import Success Outro" 656 msgstr "Hasta pronto, su Cozy" 657 658 msgid "Mail Import Error Subject" 659 msgstr "La importación a su Cozy ha fallado" 660 661 msgid "Mail Import Error Text" 662 msgstr "" 663 "La importación de los datos a su Cozy encuentra un problema. El archivo " 664 "transmitido a su Cozy no parece válido. ¿Puede renovar la operación desde el" 665 " principio?" 666 667 msgid "Mail Import Error Outro" 668 msgstr "" 669 "Si el problema persiste, contactar con el servicio de atención al cliente." 670 671 msgid "Mail Two Factor Subject" 672 msgstr "Código de conexión único" 673 674 msgid "Mail Two Factor Intro" 675 msgstr "" 676 "La autenticación de dos factores está habilitada para su Cozy. Introduzca el" 677 " siguiente código para verificar su identidad:" 678 679 msgid "Mail Two Factor Outro" 680 msgstr "" 681 "¿No está seguro de lo que hace? Solicite nuestra ayuda a " 682 "contact@cozycloud.cc" 683 684 msgid "Mail Two Factor Mail Confirmation Subject" 685 msgstr "Desea habilitar la autenticación de dos factores en su %s" 686 687 msgid "Mail Two Factor Mail Confirmation Intro" 688 msgstr "" 689 "Aquí está el código para habilitar la autenticación de dos factores en su " 690 "Cozy:" 691 692 msgid "Mail Two Factor Mail Confirmation Outro" 693 msgstr "" 694 "Si usted no es el autor de este cambio, por favor contáctenos en " 695 "contact@cozycloud.cc" 696 697 msgid "Mail New Connection Subject" 698 msgstr "Nueva conexión a su %s" 699 700 msgid "Mail New Connection Intro" 701 msgstr "" 702 "Este es un mensaje de su Cozy.\n" 703 "Un nuevo dispositivo se ha conectado recientemente a su cuenta de Cozy. Revise la siguiente información de conexión para confirmar que es suyo." 704 705 msgid "Mail New Connection Place" 706 msgstr "Ubicación:" 707 708 msgid "Mail New Connection Near" 709 msgstr "Cerca" 710 711 msgid "Mail New Connection Time" 712 msgstr "Hora:" 713 714 msgid "Mail New Connection IP" 715 msgstr "Dirección IP:" 716 717 msgid "Mail New Connection Browser" 718 msgstr "Navegador:" 719 720 msgid "Mail New Connection OS" 721 msgstr "Dispositivo:" 722 723 msgid "Mail New Connection Change Passphrase instruction" 724 msgstr "" 725 "Si está detrás de esta nueva conexión, puede ignorar este mensaje y disfrutar de su Cozy.\n" 726 "Si no, le sugerimos que modifique su contraseña ahora." 727 728 msgid "Mail New Connection Change Passphrase text" 729 msgstr "Cambiar mi contraseña" 730 731 msgid "Mail New Connection Bonus instruction" 732 msgstr "" 733 "¿Quiere reforzar la seguridad de su cuenta? Le aconsejamos que active en su " 734 "cuenta la autenticación de dos factores." 735 736 msgid "Mail New Connection Bonus text" 737 msgstr "Activar la autenticación de dos factores" 738 739 msgid "Mail New Connection Outro" 740 msgstr "" 741 "¿Por qué el correo electrónico? Para cualquier comportamiento inusual en sus" 742 " conexiones se le notificará para garantizar la seguridad de todos sus " 743 "datos." 744 745 msgid "Mail New Connection Signature" 746 msgstr "" 747 "Hasta pronto,\n" 748 "Su Cozy" 749 750 msgid "Mail New Registration Subject" 751 msgstr "A su %s se ha conectado un nuevo periférico" 752 753 msgid "Mail New Registration Intro" 754 msgstr "" 755 "Congratulaciones, el registro de un nuevo aparato en su Cozy ha sido un " 756 "éxito." 757 758 msgid "Mail New Registration Devices instruction" 759 msgstr "Ustad puede administrar sus aparatos directamente desde su Cozy" 760 761 msgid "Mail New Registration Devices text" 762 msgstr "Administrar mis aparatosAdministrar mis aparatos" 763 764 msgid "Mail New Registration Revoke instruction" 765 msgstr "" 766 "Si usted no es la fuente de este añadido, puede revocar el nuevo aparato" 767 768 msgid "Mail New Registration Revoke text" 769 msgstr "Revocar este aparato" 770 771 msgid "Mail Sharing Request Subject" 772 msgstr "Nueva solicitud para compartir desde %s" 773 774 msgid "Mail Sharing Request Intro" 775 msgstr "Hola," 776 777 msgid "Mail Sharing Request Description" 778 msgstr " %s (%s) le invita a %s el %s %s de su espacio Cozy personal." 779 780 msgid "Mail Sharing Request Action Read" 781 msgstr "acceso" 782 783 msgid "Mail Sharing Request Action Write" 784 msgstr "actualizar" 785 786 msgid "Mail Sharing Request Button text" 787 msgstr "Acceso a este %s" 788 789 msgid "Mail Alert Account Subject" 790 msgstr "Error en la eliminación de instancias durante la limpieza de cuentas" 791 792 msgid "Mail Support Confirmation Subject" 793 msgstr "[cozy-support] ¡Su solicitud está en curso!" 794 795 msgid "Mail Support Confirmation Intro 1" 796 msgstr "Hola %s," 797 798 msgid "Mail Support Confirmation Intro 2" 799 msgstr "Nuestro equipo examina su solicitud." 800 801 msgid "Mail Support Confirmation Outro" 802 msgstr "Usted recibirá una respuesta lo antes posible." 803 804 msgid "Mail Support Confirmation Signature" 805 msgstr "Claude - Departamento de atención al cliente de Cozy Cloud" 806 807 msgid "Notification Sharing Subject" 808 msgstr "Una nueva manera de intercambiar está disponible en su Cozy" 809 810 msgid "Notification Sharing Description" 811 msgstr "%s le invita a %s el %s %s" 812 813 msgid "Notification Sharing Type Document" 814 msgstr "documento" 815 816 msgid "Notification Sharing Type Directory" 817 msgstr "directorio" 818 819 msgid "Notification Sharing Type File" 820 msgstr "archivo" 821 822 msgid "Notification Sharing Button text" 823 msgstr "Ver la compartición" 824 825 msgid "Sharing Connect to Cozy" 826 msgstr "Conectar a su Cozy" 827 828 msgid "Sharing Empty name" 829 msgstr "Alguien" 830 831 msgid "Sharing Empty description" 832 msgstr "¡Sorpresa!" 833 834 msgid "Sharing Discovery URL field" 835 msgstr "La dirección de su correo electrónico" 836 837 msgid "Sharing URL Discovery error" 838 msgstr "La URL de Cozy que usted ha puesto es incorrecta, vuelva a ensayar" 839 840 msgid "Sharing URL Not email error" 841 msgstr "La URL de su Cozy no es la dirección de su correo electrónico" 842 843 msgid "Sharing Discovery Submit" 844 msgstr "Sincronizar en mi Cozy" 845 846 msgid "Sharing No Cozy" 847 msgstr "¿Todavía no tiene una Cozy?" 848 849 msgid "Sharing Discover Cozy URL" 850 msgstr "https://cozy.io/en/try-it/?from=sharing" 851 852 msgid "Sharing Discover Cozy" 853 msgstr "¡Descubra Cozy ahora!" 854 855 msgid "Sharing Forgotten URL" 856 msgstr "¿Ha olvidado la URL? No hay que tener miedo alguno." 857 858 msgid "Sharing Forgotten URL email" 859 msgstr "Busque en la bandeja de entrada de su correo electrónico \"Cozy\"." 860 861 msgid "Notifications Disk Quota Close Title" 862 msgstr "You've reached 90% of your storage" 863 864 msgid "Notifications Disk Quota Close Message" 865 msgstr "You are using over 90% of your storage. Please delete files, or upgrade your offer to get more space." 866 867 msgid "Notifications Disk Quota Subject" 868 msgstr "Usted ha alcanzado el 90% de su espacio Cozy." 869 870 msgid "Notifications Disk Quota Intro" 871 msgstr "Usté tiene dos opciones para disponer de más espacio." 872 873 msgid "Notifications Disk Quota offers instruction" 874 msgstr "" 875 "Opción 1:\n" 876 "Actualice su Cozy cambiando a una nueva oferta para disponer de más espacio disco" 877 878 msgid "Notifications Disk Quota offers text" 879 msgstr "Actualizar ahora" 880 881 msgid "Notifications Disk Quota free instructions" 882 msgstr "" 883 "Opción 2:\n" 884 "Gane espacio borrando archivos innecesarios" 885 886 msgid "Notifications Disk Quota free text" 887 msgstr "Liberar espacio de almacenamiento" 888 889 msgid "Notifications OAuth Clients Subject" 890 msgstr "You've exceeded the maximum number of devices allowed in your plan" 891 892 msgid "Notifications OAuth Clients Title" 893 msgstr "Important information: maximum number of devices exceeded" 894 895 msgid "Notifications OAuth Clients Greeting" 896 msgstr "Hello," 897 898 msgid "Notifications OAuth Clients Reason Device" 899 msgstr "**You've exceeded the maximum number of devices allowed** when connecting **%s** to your Cozy." 900 901 msgid "Notifications OAuth Clients Reason Limit" 902 msgstr "Your plan allows you to connect up to **%.0f devices**." 903 904 msgid "Notifications OAuth Clients Increase Limit" 905 msgstr "To upgrade your Cozy, or simply support us, you can change your Cozy plan." 906 907 msgid "Notifications OAuth Clients Offers Text" 908 msgstr "Check our plans" 909 910 msgid "Notifications OAuth Clients Devices Text" 911 msgstr "Manage my devices" 912 913 msgid "Terms of services have been updated" 914 msgstr "" 915 "Para cumplir con la GDPR que estará vigente a partir del 25 de mayo de 2018," 916 " Cozy Cloud ha actualizado sus Condiciones de Servicio " 917 918 msgid "Compat Title" 919 msgstr "Su navegador web no está actualizado o ya no es más compatible." 920 921 msgid "Compat Subtitle" 922 msgstr "" 923 "Actualice su navegador o descargue una de estas opciones para tener una " 924 "experiencia completa con su Cozy. ¡Recomendamos Firefox!" 925 926 msgid "Compat Browser Chrome Link" 927 msgstr "https://www.google.com/chrome/" 928 929 msgid "Compat Browser Firefox Link" 930 msgstr "https://www.mozilla.org/en-US/firefox/new/" 931 932 msgid "Compat Browser Edge Link" 933 msgstr "https://www.microsoft.com/en-us/windows/microsoft-edge" 934 935 msgid "Compat Tip 1" 936 msgstr "Actualizar su navegador implica una navegación más segura." 937 938 msgid "Compat Tip 2" 939 msgstr "" 940 "Su navegador web será más rápido y la experiencia con su Cozy será mejorada." 941 942 msgid "Compat Help" 943 msgstr "¿Necesita más ayuda?" 944 945 msgid "Compat Guide" 946 msgstr "Consulte nuestra guía de asistencia." 947 948 msgid "Compat Guide Link" 949 msgstr "https://help.cozy.io/article/274-ie-11-not-supported" 950 951 msgid "File copy Suffix" 952 msgstr "copia" 953 954 msgid "Too Many OAuth Clients Title" 955 msgstr "%s/%s connected devices" 956 957 msgid "Too Many OAuth Clients Intro" 958 msgstr "Your current offer allows you to connect %s devices at the same time" 959 960 msgid "Too Many OAuth Clients More Text" 961 msgstr "Learn more" 962 963 msgid "Too Many OAuth Clients More Link" 964 msgstr "https://help.cozy.io/maximum-number-of-connected-devices-allowed/" 965 966 msgid "Too Many OAuth Clients Available Actions" 967 msgstr "Disconnect one of your devices or change your Cozy offer to access your Cozy from this device." 968 969 msgid "Too Many OAuth Clients Offers Btn" 970 msgstr "See offers" 971 972 msgid "Too Many OAuth Clients Settings Btn" 973 msgstr "Manage my connected devices" 974 975 msgid "Too Many OAuth Clients Refresh Btn" 976 msgstr "Refresh" 977 978 msgid "Asset not found" 979 msgstr "Asset not found" 980 981 msgid "Install flagship app Title" 982 msgstr "Install the application to finish" 983 984 msgid "Install flagship app Description" 985 msgstr "Your Cozy has been successfully created, install the application to use it right now!" 986 987 msgid "Install flagship app Install" 988 msgstr "Install the Cozy app" 989 990 msgid "Install flagship app Skip" 991 msgstr "Continue in the browser" 992 993 msgid "Share by link Password Title" 994 msgstr "Enter the password to access the link" 995 996 msgid "Share by link Password Field" 997 msgstr "Password" 998 999 msgid "Share by link Password Submit" 1000 msgstr "Continue" 1001 1002 msgid "Share by link Password Invalid" 1003 msgstr "Invalid password" 1004 1005 msgid "Onboarding Resend activation mail" 1006 msgstr "Send again the activation email" 1007 1008 msgid "Onboarding Resend activation Title" 1009 msgstr "Check your emails!" 1010 1011 msgid "Onboarding Resend activation Body" 1012 msgstr "" 1013 "We just sent you an activation link by email." 1014 1015 msgid "Onboarding Resend activation Detail" 1016 msgstr "" 1017 "We prefer to warn you, this mail can be found in Spam, Notification or Social folders. Do not hesitate to take a look at these folders to find it."