github.com/cozy/cozy-stack@v0.0.0-20240603063001-31110fa4cae1/assets/locales/es.po (about)

     1  #
     2  # Translators:
     3  # Bruno Michel, 2019
     4  # hernando franco <hfrancod@lautaro.fr>, 2020
     5  #
     6  msgid ""
     7  msgstr ""
     8  "Last-Translator: hernando franco <hfrancod@lautaro.fr>, 2020\n"
     9  "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/cozy/teams/39753/es/)\n"
    10  "Language: es\n"
    11  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    12  
    13  msgid "Tree Administrative"
    14  msgstr "Administrativo"
    15  
    16  msgid "Tree Photos"
    17  msgstr "Fotos"
    18  
    19  msgid "Tree Notes"
    20  msgstr "Notas"
    21  
    22  msgid "Tree Shared Drives"
    23  msgstr "Shared drives"
    24  
    25  msgid "Tree Shared with me"
    26  msgstr "Compartido conmigo"
    27  
    28  msgid "Tree No longer shared"
    29  msgstr "Ya no se comparte"
    30  
    31  msgid "Tree Revoked sharing suffix"
    32  msgstr "Se ha cancelado el compartir"
    33  
    34  msgid "Notes New note"
    35  msgstr "Nueva nota"
    36  
    37  msgid "Login Credentials error"
    38  msgstr ""
    39  "Las credenciales que usted ha escrito son incorrectas, por favor ensaye de "
    40  "nuevo."
    41  
    42  msgid "URL Discovery error"
    43  msgstr "La URL de Cozy que usted ha puesto es incorrecta, vuelva a ensayar"
    44  
    45  msgid "Login Welcome"
    46  msgstr "¡Bienvenida.o.!"
    47  
    48  msgid "Login Welcome name"
    49  msgstr "%s"
    50  
    51  msgid "Login Password help"
    52  msgstr "Escriba su contraseña para acceder a su Cozy"
    53  
    54  msgid "Login Password field"
    55  msgstr "Contraseña"
    56  
    57  msgid "Login Password show"
    58  msgstr "Visualizar la contraseña"
    59  
    60  msgid "Login Password hide"
    61  msgstr "Ocultar la contraseña"
    62  
    63  msgid "Login Long Session"
    64  msgstr "Recuérdemelo"
    65  
    66  msgid "Login Submit"
    67  msgstr "Iniciar sesión"
    68  
    69  msgid "Login Confirm"
    70  msgstr "Iniciar sesión"
    71  
    72  msgid "Login Connect after reset requested title"
    73  msgstr "¡Revise sus emails!"
    74  
    75  msgid "Login Connect after reset requested help"
    76  msgstr ""
    77  "Le hemos enviado un enlace e-mail especial. Haga clic en este enlace para "
    78  "reiniciar su contraseña. Advertencia: este email puede encontrarse en la "
    79  "carpeta de spams. No dude en echarle una mirada a todos sus archivos."
    80  
    81  msgid "Login Reconnect title"
    82  msgstr "Confirmar su contraseña"
    83  
    84  msgid "Login Reconnect help"
    85  msgstr ""
    86  "¡Hola! Una vez haya sido confirmada su contraseña, usted podrá acceder al "
    87  "tablero de permisos que permite o no el acceso a sus aplicaciones móviles. "
    88  "¡A usted le corresponde decidir!"
    89  
    90  msgid "Login Connect from sharing title"
    91  msgstr "Hola %s!"
    92  
    93  msgid "Login Connect from sharing help"
    94  msgstr "Esccribir su contraseña ahora"
    95  
    96  msgid "Login Two factor title"
    97  msgstr "Escriba su código"
    98  
    99  msgid "Login Two factor error"
   100  msgstr "La código de acceso  introducido es incorrecto, inténtelo de nuevo."
   101  
   102  msgid "Login Two factor attempts error"
   103  msgstr ""
   104  "Usted ha introducido demasiadas contraseñas malas. Se le ha enviado una "
   105  "nueva, revise su correo electrónico."
   106  
   107  msgid "Login Two factor field"
   108  msgstr "Código (6 dígitos)"
   109  
   110  msgid "Login Two factor help"
   111  msgstr "Se ha enviado un código a su correo"
   112  
   113  msgid "Login Two factor device trust field"
   114  msgstr "Confiar en este dispositivo"
   115  
   116  msgid "Login Two factor device trust help"
   117  msgstr ""
   118  "Al seleccionar esta opción, no se le volverá a pedi a este dispositivo una "
   119  "autenticación de dos factores"
   120  
   121  msgid "Onboarding Not activated Title"
   122  msgstr "Usted necesita activar su Cozy"
   123  
   124  msgid "Onboarding Not activated Check mails"
   125  msgstr ""
   126  "Su Cozy aún no está activada. Chequée su email y haga clic en el enlace de "
   127  "activación para proceder a la instalación de su Cozy."
   128  
   129  msgid "Onboarding Not activated Contact us"
   130  msgstr "¿Está usted perdido? No dude en contactarnos en "
   131  
   132  msgid "Passphrase reset Title"
   133  msgstr "Contraseña olvidada"
   134  
   135  msgid "Passphrase reset Help hint"
   136  msgstr ""
   137  "Ha establecido una pista para recuperar su contraseña. Haga clic en el botón"
   138  " de abajo para recibirla por correo electrónico."
   139  
   140  msgid "Passphrase reset Submit hint"
   141  msgstr "Envíeme una sugerencia"
   142  
   143  msgid "Passphrase reset password Title"
   144  msgstr "Como último recurso, puede restablecer su contraseña:"
   145  
   146  msgid "Passphrase reset Help Warning"
   147  msgstr "¡Atención!"
   148  
   149  msgid "Passphrase reset Help 1"
   150  msgstr ""
   151  "Su contraseña actual es la única clave para decodificar sus contraseñas "
   152  "guardadas en su aplicación \"Cozy Pass\". Si la reinicia, "
   153  
   154  msgid "Passphrase reset Help 2"
   155  msgstr "usted perderá esos datos"
   156  
   157  msgid "Passphrase reset Help 3"
   158  msgstr "El resto de sus datos seguirá siendo accesible"
   159  
   160  msgid "Passphrase reset Help emptyVault"
   161  msgstr ""
   162  "Al hacer clic en este botón, usted enviará un email a su email para cambiar "
   163  "su contraseńa."
   164  
   165  msgid "Passphrase reset Submit"
   166  msgstr "Reiniciar mi contraseña"
   167  
   168  msgid "Passphrase reset Submit emptyVault"
   169  msgstr "Cambiar mi contraseña"
   170  
   171  msgid "Hint sent Title"
   172  msgstr "¡Revise sus emails!"
   173  
   174  msgid "Passphrase is reset Title"
   175  msgstr "¡Revise sus emails!"
   176  
   177  msgid "Passphrase Onboarding Title"
   178  msgstr "Escoger su contraseña"
   179  
   180  msgid "Passphrase Onboarding Help"
   181  msgstr ""
   182  "Usar al menos ocho caracteres que incluyan letras, números y símbolos. "
   183  
   184  msgid "Passphrase Hint Error"
   185  msgstr "¡Su pista debe ser diferente de su contraseña!"
   186  
   187  msgid "Passphrase Onboarding Show hint form"
   188  msgstr "Deje una pista"
   189  
   190  msgid "Passphrase Onboarding Hint Field"
   191  msgstr "Deje una pista (opcional)"
   192  
   193  msgid "Passphrase Onboarding Hint Help"
   194  msgstr ""
   195  "La pista se le enviará por correo electrónico si usted olvida su contraseña."
   196  " Elija una pista que sólo usted pueda entender."
   197  
   198  msgid "Passphrase Onboarding Submit"
   199  msgstr "Terminar"
   200  
   201  msgid "Hint sent Body"
   202  msgstr ""
   203  "Le acabamos de enviar su pista para recuperar su contraseña por correo. Le ayudará a recordar su contraseña de Cozy.\n"
   204  "Preferimos advertirle, este correo se puede encontrar en las carpetas de Spam, Notificación o Social. No dude en echar un vistazo a estas carpetas para encontrarlo."
   205  
   206  msgid "Hint sent Login Button"
   207  msgstr "Volver a la página de inicio de sesión"
   208  
   209  msgid "Passphrase is reset Body"
   210  msgstr ""
   211  "Acabamos de enviarle un enlace (muy) especial por correo. Haga clic en él para restablecer su contraseña.\n"
   212  "Preferimos advertirle, este correo puede encontrarse en las carpetas Spam, Notificación o Social. No dude en echar un vistazo a estas carpetas para encontrarlo."
   213  
   214  msgid "Passphrase is reset Login Button"
   215  msgstr "Volver a la página de inicio de sesión"
   216  
   217  msgid "Passphrase renew Title"
   218  msgstr "Escoger una nueva contraseña"
   219  
   220  msgid "Passphrase renew Help"
   221  msgstr ""
   222  "Usar al menos ocho caracteres que incluyan letras, números y símbolos. "
   223  
   224  msgid "Passphrase renew Field"
   225  msgstr "contraseña"
   226  
   227  msgid "Passphrase renew Submit"
   228  msgstr "Guardar"
   229  
   230  msgid "Login Forgot password"
   231  msgstr "He olvidado mi contraseña"
   232  
   233  msgid "Authorize Title"
   234  msgstr "Autorizar a %s a acceder a su perfil"
   235  
   236  msgid "Authorize Sharing Title Synchronize"
   237  msgstr "Sincronizar en mi Cozy"
   238  
   239  msgid "Authorize Sharing Title Add"
   240  msgstr "Añadir a mi Cozy"
   241  
   242  msgid "Authorize Client presentation"
   243  msgstr "quisiera tener el permiso para acceder a su Cozy"
   244  
   245  msgid "Authorize Sharing Request"
   246  msgstr "ha compartido con usted:"
   247  
   248  msgid "Authorize Sharing Description start"
   249  msgstr ""
   250  "%s y usted pueden colaborar editando el %s. Cada cambio se enviará "
   251  "automáticamente entre sus Cozy."
   252  
   253  msgid "Authorize Sharing Description end"
   254  msgstr ""
   255  "Usted guardará el %s en su Cozy, aún si se el compartir ha sido cancelado "
   256  "por %s."
   257  
   258  msgid "Authorize Sharing Synchronize label"
   259  msgstr "Sincronizar en mi Cozy"
   260  
   261  msgid "Authorize Sharing Submit Synchronize"
   262  msgstr "Sincronizar"
   263  
   264  msgid "Authorize Sharing Submit Add"
   265  msgstr "Añadir"
   266  
   267  msgid "Authorize Sharing Cancel"
   268  msgstr "Anular"
   269  
   270  msgid "Authorize Policy sentence"
   271  msgstr "Usted puede leer la política del uso de sus datos en esta dirección"
   272  
   273  msgid "Authorize Policy link"
   274  msgstr "aquí"
   275  
   276  msgid "Authorize Give permission start"
   277  msgstr "Haciendo clic"
   278  
   279  msgid "Authorize Give permission keyword"
   280  msgstr "Autorizar"
   281  
   282  msgid "Authorize Give permission end"
   283  msgstr ""
   284  ", usted autoriza a la aplicación para que pueda acceder a sus datos en "
   285  "concordancia con las condiciones del servicio y la política de "
   286  "confidencialidad."
   287  
   288  msgid "Authorize Submit"
   289  msgstr "Autorizar"
   290  
   291  msgid "Authorize Cancel"
   292  msgstr "Denegar"
   293  
   294  msgid "Authorize Linked Title"
   295  msgstr "Solicitud de permisos"
   296  
   297  msgid "Authorize Linked Webapp"
   298  msgstr "Una aplicación dice tenerlos:"
   299  
   300  msgid "Authorize Linked YourCozy"
   301  msgstr "Solicita el acceso a su Cozy:"
   302  
   303  msgid "Authorize Linked Help"
   304  msgstr "Al autorizarlo, la aplicación podrá acceder a estos datos en su Cozy:"
   305  
   306  msgid "Import Title"
   307  msgstr "Importación en curso"
   308  
   309  msgid "Import Description"
   310  msgstr ""
   311  "La importación de datos puede tomar tiempo. Puede cerrar esta pantalla, se "
   312  "le enviará un correo electrónico una vez que la importación se haya "
   313  "completado."
   314  
   315  msgid "Error Title"
   316  msgstr "Lo siento, se ha producido un error."
   317  
   318  msgid "Error Internal Server Error Title"
   319  msgstr "Oops…"
   320  
   321  msgid "Error Internal Server Error Message"
   322  msgstr ""
   323  "Parece que su Cozy se cayó. Nuestro equipo está trabajando duro para ponerlo"
   324  " de nuevo en pie."
   325  
   326  msgid "Error Instance not found Title"
   327  msgstr "La dirección de este Cozy no existe"
   328  
   329  msgid "Error Instance not found Message"
   330  msgstr ""
   331  "Es posible que haya introducido una dirección incorrecta o haya cometido un "
   332  "error de escritura. Para estar seguro, por favor, compruebe la dirección de "
   333  "su Cozy que le enviamos por correo electrónico durante su creación."
   334  
   335  msgid "Error Application not found Title"
   336  msgstr "Esta a plicación no está disponible aún."
   337  
   338  msgid "Error Application not found Message"
   339  msgstr "Lo sentimos. Esta aplicación no está disponible aún en su Cozy."
   340  
   341  msgid "Error Application not found Action"
   342  msgstr "Ir a Inicio"
   343  
   344  msgid "Error Application not found Button"
   345  msgstr "Instalar esta aplicación"
   346  
   347  msgid "Error Contact us"
   348  msgstr "¿Tiene un problema, una duda? Contáctenos en"
   349  
   350  msgid "Error Contact instance blocked"
   351  msgstr "Por favor contáctenos en "
   352  
   353  msgid "Error Message instance blocked"
   354  msgstr "Su Cozy ha sido bloqueado"
   355  
   356  msgid "Instance Blocked Login"
   357  msgstr "El Cozy fue bloqueado debido a demasiados intentos de acceso"
   358  
   359  msgid "Instance Blocked Payment"
   360  msgstr "El Cozy requiere que usted pague"
   361  
   362  msgid "Instance Blocked Importing"
   363  msgstr "Cozy está importando datos"
   364  
   365  msgid "Instance Blocked Unknown"
   366  msgstr "El Cozy está bloqueado por razones desconocidas"
   367  
   368  msgid "Error No state parameter"
   369  msgstr "El parámetro de estado es obligatorio"
   370  
   371  msgid "Error No client_id parameter"
   372  msgstr "El parámetro client_id es obligatorio"
   373  
   374  msgid "Error No redirect_uri parameter"
   375  msgstr "El parámetro redirect_url es obligatorio"
   376  
   377  msgid "Error No scope parameter"
   378  msgstr "El parámetro scope es obligatorio"
   379  
   380  msgid "Error No registered client"
   381  msgstr "El cliente debe estar inscrito"
   382  
   383  msgid "Error No sharing_id parameter"
   384  msgstr "El parámetrp sharing_id es obligatorio"
   385  
   386  msgid "Error Incorrect redirect_uri"
   387  msgstr "El parámetro redirect_url no coincide con el registrado"
   388  
   389  msgid "Error Invalid redirect_uri"
   390  msgstr "El parámetro redirect_url no es válido"
   391  
   392  msgid "Error Invalid response type"
   393  msgstr "El tipo de respuesta no es válido"
   394  
   395  msgid "Error Invalid scope"
   396  msgstr "El parámetro scope no es válido"
   397  
   398  msgid "Error Must be authenticated"
   399  msgstr "Usted debe ser autentificado"
   400  
   401  msgid "Error Invalid reset token"
   402  msgstr "El enlace para reiniciar su contraseña esta truncado o ha expirado"
   403  
   404  msgid "Error Reset already requested"
   405  msgstr ""
   406  "El reinicio de la contraseña ya se solicitó. Por favor revise su bandeja de "
   407  "entrada de emails, y la carpeta de spams."
   408  
   409  msgid "Error Invalid mail token"
   410  msgstr "El enlace para confirmar su email está truncado o ha expirado"
   411  
   412  msgid "Error Invalid sharing"
   413  msgstr "Parece que el uso compartido no se ha encontrado o ha sido revocado"
   414  
   415  msgid "Error Sharing already accepted Title"
   416  msgstr "Usted ya aceptó compartir este documento"
   417  
   418  msgid "Error Sharing already accepted"
   419  msgstr "Debería saber si usted ya aceptó compartir este documento."
   420  
   421  msgid "Error Sharing already accepted Button"
   422  msgstr "Ir a mi Cozy: %s"
   423  
   424  msgid "Two Factor Activation"
   425  msgstr "La autenticación con dos factores está activada"
   426  
   427  msgid "Confirmation User Content"
   428  msgstr ""
   429  "Su e-mail ha sido confirmado. Hemos activado con éxito la autenticación de "
   430  "dos factores para su Cozy."
   431  
   432  msgid "Permissions Read only"
   433  msgstr ", sólo en lectura"
   434  
   435  msgid "Permissions disk usage"
   436  msgstr "Cantidad de espacio disco utilizado"
   437  
   438  msgid "Permissions worker konnectors"
   439  msgstr "Se está ejecutando un conector para importar datos"
   440  
   441  msgid "Permissions worker log"
   442  msgstr "Guardar un mensaje en los diarios del sistema"
   443  
   444  msgid "Permissions worker sendmail"
   445  msgstr "Envío de un email"
   446  
   447  msgid "Permissions com.bitwarden.profiles"
   448  msgstr "Perfiles del administrador de contraseñas"
   449  
   450  msgid "Permissions com.bitwarden.ciphers"
   451  msgstr "Entradas del administrador de contraseñas"
   452  
   453  msgid "Permissions com.bitwarden.folders"
   454  msgstr "Carpetas del administrador de contraseñas"
   455  
   456  msgid "Permissions com.bitwarden.organizations"
   457  msgstr "Organizaciones del administrador de contraseñas"
   458  
   459  msgid "Permissions io.cozy.accounts"
   460  msgstr "Cuentas"
   461  
   462  msgid "Permissions io.cozy.apps"
   463  msgstr "Lista de las aplicaciones instaladas"
   464  
   465  msgid "Permissions io.cozy.apps.suggestions"
   466  msgstr "Aplicaciones sugeridas"
   467  
   468  msgid "Permissions io.cozy.bank.accounts"
   469  msgstr "Cuentas bancarias"
   470  
   471  msgid "Permissions io.cozy.bank.accounts.stats"
   472  msgstr "Estadísticas de las cuentas bancarias"
   473  
   474  msgid "Permissions io.cozy.bank.groups"
   475  msgstr "Grupos bancarios"
   476  
   477  msgid "Permissions io.cozy.bank.operations"
   478  msgstr "Transacciones bancarias"
   479  
   480  msgid "Permissions io.cozy.bank.settings"
   481  msgstr "Configuración de aplicaciones"
   482  
   483  msgid "Permissions io.cozy.bank.recipients"
   484  msgstr "Receptores de transferencias bancarias"
   485  
   486  msgid "Permissions io.cozy.bank.recurrence"
   487  msgstr "Grupos bancarios recurrentes"
   488  
   489  msgid "Permissions io.cozy.bills"
   490  msgstr "Facturas"
   491  
   492  msgid "Permissions io.cozy.coachco2.settings"
   493  msgstr "Configuración de aplicaciones"
   494  
   495  msgid "Permissions io.cozy.contacts"
   496  msgstr "Contactos"
   497  
   498  msgid "Permissions io.cozy.files"
   499  msgstr "Archivos"
   500  
   501  msgid "Permissions io.cozy.certified.carbon_copy"
   502  msgstr "Copia carbón"
   503  
   504  msgid "Permissions io.cozy.certified.electronic_safe"
   505  msgstr "Seguro electrónico"
   506  
   507  msgid "Permissions io.cozy.files.versions"
   508  msgstr "Versiones de archivos"
   509  
   510  msgid "Permissions io.cozy.identities"
   511  msgstr "Identidades"
   512  
   513  msgid "Permissions io.cozy.konnectors"
   514  msgstr "Conectores para importar datos"
   515  
   516  msgid "Permissions io.cozy.notifications"
   517  msgstr "Preferencias de notificaciónes de aplicaciónes"
   518  
   519  msgid "Permissions io.cozy.photos.albums"
   520  msgstr "Álbumes de fotos"
   521  
   522  msgid "Permissions io.cozy.settings"
   523  msgstr "Parámetros"
   524  
   525  msgid "Permissions io.cozy.jobs"
   526  msgstr "Trabajos por efectuar"
   527  
   528  msgid "Permissions io.cozy.triggers"
   529  msgstr "Tareas programadas"
   530  
   531  msgid "Permissions io.cozy.tags"
   532  msgstr "Tags"
   533  
   534  msgid "Permissions io.cozy.permissions"
   535  msgstr "Delegación de permisos"
   536  
   537  msgid "Permissions io.cozy.oauth.clients"
   538  msgstr "Dispositivos conectados"
   539  
   540  msgid "Permissions fr.maif.maifuser.contrat"
   541  msgstr "Contrato (Maif)"
   542  
   543  msgid "Permissions fr.maif.maifuser.home"
   544  msgstr "Inicio (Maif)"
   545  
   546  msgid "Permissions fr.maif.maifuser.foyer"
   547  msgstr "Familia (Maif)"
   548  
   549  msgid "Permissions fr.maif.maifuser.paymentterms"
   550  msgstr "Condiciones de pago (Maif)"
   551  
   552  msgid "Permissions fr.maif.maifuser.sinistre"
   553  msgstr "Daños (Maif)"
   554  
   555  msgid "Permissions fr.maif.maifuser.societaire"
   556  msgstr "Asociaciones (Maif)"
   557  
   558  msgid "Permissions org.fing.mesinfos.insuranceclaim"
   559  msgstr "Reclamo de seguros (Maif)"
   560  
   561  msgid "Permissions cc.cozycloud.autocategorization"
   562  msgstr "Archivo de enriquecimiento del modelo de categorización"
   563  
   564  msgid "Permissions cc.cozycloud.sentry"
   565  msgstr "Logs de la aplicación"
   566  
   567  msgid "Mail Greeting"
   568  msgstr "Hola"
   569  
   570  msgid "Mail Signature"
   571  msgstr "Atentamente"
   572  
   573  msgid "Mail Cozy Team"
   574  msgstr "El equipo de Cozy Cloud"
   575  
   576  msgid "Mail Hint Subject"
   577  msgstr "Contraseña olvidada: su pista"
   578  
   579  msgid "Mail Hint Intro 1"
   580  msgstr "Hola %s,"
   581  
   582  msgid "Mail Hint Intro 2"
   583  msgstr ""
   584  "A continuación encontrará la pista que solicitó para recordar su contraseña "
   585  "Cozy"
   586  
   587  msgid "Mail Hint Outro"
   588  msgstr ""
   589  "Como último recurso, puede restablecer su contraseña en la sección \"Olvidé "
   590  "mi contraseña\" de su Cozy. Si usted no inició esta solicitud, contáctenos "
   591  "respondiendo directamente a este correo electrónico."
   592  
   593  msgid "Mail Reset Passphrase Subject"
   594  msgstr "Reiniciar su contraseña"
   595  
   596  msgid "Mail Reset Passphrase Intro 1"
   597  msgstr "Hola %s,"
   598  
   599  msgid "Mail Reset Passphrase Intro 2"
   600  msgstr ""
   601  "Usted pidió cambiar su contraseña. Si usted no inició esta solicitud, por "
   602  "favor contáctenos respondiendo directamente a este correo electrónico."
   603  
   604  msgid "Mail Reset Passphrase Button instruction"
   605  msgstr "Haga clic en este botón para cambiarlo de forma segura."
   606  
   607  msgid "Mail Reset Passphrase Button text"
   608  msgstr "Reiniciar mi contraseña"
   609  
   610  msgid "Mail Reset Passphrase Outro"
   611  msgstr ""
   612  "Sólo para que usted lo sepa, tiene 15 minutos para elegir una nueva "
   613  "contraseña, entonces este email se autodestruirá."
   614  
   615  msgid "Mail Archive Subject"
   616  msgstr "Descargar sus datos de Cozy"
   617  
   618  msgid "Mail Archive Intro 1"
   619  msgstr "Hola %s,"
   620  
   621  msgid "Mail Archive Intro 2"
   622  msgstr "Usted pidió una copia de todos los datos que Cozy tiene sobre usted."
   623  
   624  msgid "Mail Archive Button instruction"
   625  msgstr "Usted puede descargar haciendo clic en el siguiente enlace."
   626  
   627  msgid "Mail Archive Button text"
   628  msgstr "Descargar sus datos de Cozy"
   629  
   630  msgid "Mail Archive Alternative text"
   631  msgstr "El enlace para descargar de su Cozy  es el siguiente:"
   632  
   633  msgid "Mail Import Success Subject"
   634  msgstr "¡Enhorabuena! Su Cozy ha sido importado exitosamente."
   635  
   636  msgid "Mail Import Success Intro 1"
   637  msgstr "Hola %s,"
   638  
   639  msgid "Mail Import Success Intro 2"
   640  msgstr "La importación de todos sus datos a su Cozy ha sido exitosa."
   641  
   642  msgid "Mail Import Success Button instruction"
   643  msgstr ""
   644  "Usted puede ahora acceder a los datos en su Cozy haciendo clic en el "
   645  "siguiente botón:"
   646  
   647  msgid "Mail Import Success Button text"
   648  msgstr "Acceder a mi Cozy"
   649  
   650  msgid "Mail Import Success Apps not installed"
   651  msgstr ""
   652  "A título informativo, los %sservicios no pudieron ser reinstalados. Sin "
   653  "embargo, todos los datos asociados han sido importados satisfactoriamente."
   654  
   655  msgid "Mail Import Success Outro"
   656  msgstr "Hasta pronto, su Cozy"
   657  
   658  msgid "Mail Import Error Subject"
   659  msgstr "La importación a su Cozy ha fallado"
   660  
   661  msgid "Mail Import Error Text"
   662  msgstr ""
   663  "La importación de los datos a su Cozy encuentra un problema. El archivo "
   664  "transmitido a su Cozy no parece válido. ¿Puede renovar la operación desde el"
   665  " principio?"
   666  
   667  msgid "Mail Import Error Outro"
   668  msgstr ""
   669  "Si el problema persiste, contactar con el servicio de atención al cliente."
   670  
   671  msgid "Mail Two Factor Subject"
   672  msgstr "Código de conexión único"
   673  
   674  msgid "Mail Two Factor Intro"
   675  msgstr ""
   676  "La autenticación de dos factores está habilitada para su Cozy. Introduzca el"
   677  " siguiente código para verificar su identidad:"
   678  
   679  msgid "Mail Two Factor Outro"
   680  msgstr ""
   681  "¿No está seguro de lo que hace? Solicite nuestra ayuda a "
   682  "contact@cozycloud.cc"
   683  
   684  msgid "Mail Two Factor Mail Confirmation Subject"
   685  msgstr "Desea habilitar la autenticación de dos factores en su %s"
   686  
   687  msgid "Mail Two Factor Mail Confirmation Intro"
   688  msgstr ""
   689  "Aquí está el código para habilitar la autenticación de dos factores en su "
   690  "Cozy:"
   691  
   692  msgid "Mail Two Factor Mail Confirmation Outro"
   693  msgstr ""
   694  "Si usted no es el autor de este cambio, por favor contáctenos en "
   695  "contact@cozycloud.cc"
   696  
   697  msgid "Mail New Connection Subject"
   698  msgstr "Nueva conexión a su %s"
   699  
   700  msgid "Mail New Connection Intro"
   701  msgstr ""
   702  "Este es un mensaje de su Cozy.\n"
   703  "Un nuevo dispositivo se ha conectado recientemente a su cuenta de Cozy. Revise la siguiente información de conexión para confirmar que es suyo."
   704  
   705  msgid "Mail New Connection Place"
   706  msgstr "Ubicación:"
   707  
   708  msgid "Mail New Connection Near"
   709  msgstr "Cerca"
   710  
   711  msgid "Mail New Connection Time"
   712  msgstr "Hora:"
   713  
   714  msgid "Mail New Connection IP"
   715  msgstr "Dirección IP:"
   716  
   717  msgid "Mail New Connection Browser"
   718  msgstr "Navegador:"
   719  
   720  msgid "Mail New Connection OS"
   721  msgstr "Dispositivo:"
   722  
   723  msgid "Mail New Connection Change Passphrase instruction"
   724  msgstr ""
   725  "Si está detrás de esta nueva conexión, puede ignorar este mensaje y disfrutar de su Cozy.\n"
   726  "Si no, le sugerimos que modifique su contraseña ahora."
   727  
   728  msgid "Mail New Connection Change Passphrase text"
   729  msgstr "Cambiar mi contraseña"
   730  
   731  msgid "Mail New Connection Bonus instruction"
   732  msgstr ""
   733  "¿Quiere reforzar la seguridad de su cuenta? Le aconsejamos que active en su "
   734  "cuenta la autenticación de dos factores."
   735  
   736  msgid "Mail New Connection Bonus text"
   737  msgstr "Activar la autenticación de dos factores"
   738  
   739  msgid "Mail New Connection Outro"
   740  msgstr ""
   741  "¿Por qué el correo electrónico? Para cualquier comportamiento inusual en sus"
   742  " conexiones se le notificará para garantizar la seguridad de todos sus "
   743  "datos."
   744  
   745  msgid "Mail New Connection Signature"
   746  msgstr ""
   747  "Hasta pronto,\n"
   748  "Su Cozy"
   749  
   750  msgid "Mail New Registration Subject"
   751  msgstr "A su %s se ha conectado un nuevo periférico"
   752  
   753  msgid "Mail New Registration Intro"
   754  msgstr ""
   755  "Congratulaciones, el registro de un nuevo aparato en su Cozy ha sido un "
   756  "éxito."
   757  
   758  msgid "Mail New Registration Devices instruction"
   759  msgstr "Ustad puede administrar sus aparatos directamente desde su Cozy"
   760  
   761  msgid "Mail New Registration Devices text"
   762  msgstr "Administrar mis aparatosAdministrar mis aparatos"
   763  
   764  msgid "Mail New Registration Revoke instruction"
   765  msgstr ""
   766  "Si usted no es la fuente de este añadido, puede revocar el nuevo aparato"
   767  
   768  msgid "Mail New Registration Revoke text"
   769  msgstr "Revocar este aparato"
   770  
   771  msgid "Mail Sharing Request Subject"
   772  msgstr "Nueva solicitud para compartir desde  %s"
   773  
   774  msgid "Mail Sharing Request Intro"
   775  msgstr "Hola,"
   776  
   777  msgid "Mail Sharing Request Description"
   778  msgstr " %s (%s) le invita a %s el %s %s de su espacio Cozy personal."
   779  
   780  msgid "Mail Sharing Request Action Read"
   781  msgstr "acceso"
   782  
   783  msgid "Mail Sharing Request Action Write"
   784  msgstr "actualizar"
   785  
   786  msgid "Mail Sharing Request Button text"
   787  msgstr "Acceso a este %s"
   788  
   789  msgid "Mail Alert Account Subject"
   790  msgstr "Error en la eliminación de instancias durante la limpieza de cuentas"
   791  
   792  msgid "Mail Support Confirmation Subject"
   793  msgstr "[cozy-support] ¡Su solicitud está en curso!"
   794  
   795  msgid "Mail Support Confirmation Intro 1"
   796  msgstr "Hola %s,"
   797  
   798  msgid "Mail Support Confirmation Intro 2"
   799  msgstr "Nuestro equipo examina su solicitud."
   800  
   801  msgid "Mail Support Confirmation Outro"
   802  msgstr "Usted recibirá una respuesta lo antes posible."
   803  
   804  msgid "Mail Support Confirmation Signature"
   805  msgstr "Claude - Departamento de atención al cliente de Cozy Cloud"
   806  
   807  msgid "Notification Sharing Subject"
   808  msgstr "Una nueva manera de intercambiar está disponible en su Cozy"
   809  
   810  msgid "Notification Sharing Description"
   811  msgstr "%s le invita a %s el %s %s"
   812  
   813  msgid "Notification Sharing Type Document"
   814  msgstr "documento"
   815  
   816  msgid "Notification Sharing Type Directory"
   817  msgstr "directorio"
   818  
   819  msgid "Notification Sharing Type File"
   820  msgstr "archivo"
   821  
   822  msgid "Notification Sharing Button text"
   823  msgstr "Ver la compartición"
   824  
   825  msgid "Sharing Connect to Cozy"
   826  msgstr "Conectar a su Cozy"
   827  
   828  msgid "Sharing Empty name"
   829  msgstr "Alguien"
   830  
   831  msgid "Sharing Empty description"
   832  msgstr "¡Sorpresa!"
   833  
   834  msgid "Sharing Discovery URL field"
   835  msgstr "La dirección de su correo electrónico"
   836  
   837  msgid "Sharing URL Discovery error"
   838  msgstr "La URL de Cozy que usted ha puesto es incorrecta, vuelva a ensayar"
   839  
   840  msgid "Sharing URL Not email error"
   841  msgstr "La URL de su Cozy no es la dirección de su correo electrónico"
   842  
   843  msgid "Sharing Discovery Submit"
   844  msgstr "Sincronizar en mi Cozy"
   845  
   846  msgid "Sharing No Cozy"
   847  msgstr "¿Todavía no tiene una Cozy?"
   848  
   849  msgid "Sharing Discover Cozy URL"
   850  msgstr "https://cozy.io/en/try-it/?from=sharing"
   851  
   852  msgid "Sharing Discover Cozy"
   853  msgstr "¡Descubra Cozy ahora!"
   854  
   855  msgid "Sharing Forgotten URL"
   856  msgstr "¿Ha olvidado la URL? No hay que tener miedo alguno."
   857  
   858  msgid "Sharing Forgotten URL email"
   859  msgstr "Busque en la bandeja de entrada de su correo electrónico \"Cozy\"."
   860  
   861  msgid "Notifications Disk Quota Close Title"
   862  msgstr "You've reached 90% of your storage"
   863  
   864  msgid "Notifications Disk Quota Close Message"
   865  msgstr "You are using over 90% of your storage. Please delete files, or upgrade your offer to get more space."
   866  
   867  msgid "Notifications Disk Quota Subject"
   868  msgstr "Usted ha alcanzado el 90% de su espacio Cozy."
   869  
   870  msgid "Notifications Disk Quota Intro"
   871  msgstr "Usté tiene dos opciones para disponer de más espacio."
   872  
   873  msgid "Notifications Disk Quota offers instruction"
   874  msgstr ""
   875  "Opción 1:\n"
   876  "Actualice su Cozy cambiando a una nueva oferta para disponer de más espacio disco"
   877  
   878  msgid "Notifications Disk Quota offers text"
   879  msgstr "Actualizar ahora"
   880  
   881  msgid "Notifications Disk Quota free instructions"
   882  msgstr ""
   883  "Opción 2:\n"
   884  "Gane espacio borrando archivos innecesarios"
   885  
   886  msgid "Notifications Disk Quota free text"
   887  msgstr "Liberar espacio de almacenamiento"
   888  
   889  msgid "Notifications OAuth Clients Subject"
   890  msgstr "You've exceeded the maximum number of devices allowed in your plan"
   891  
   892  msgid "Notifications OAuth Clients Title"
   893  msgstr "Important information: maximum number of devices exceeded"
   894  
   895  msgid "Notifications OAuth Clients Greeting"
   896  msgstr "Hello,"
   897  
   898  msgid "Notifications OAuth Clients Reason Device"
   899  msgstr "**You've exceeded the maximum number of devices allowed** when connecting **%s** to your Cozy."
   900  
   901  msgid "Notifications OAuth Clients Reason Limit"
   902  msgstr "Your plan allows you to connect up to **%.0f devices**."
   903  
   904  msgid "Notifications OAuth Clients Increase Limit"
   905  msgstr "To upgrade your Cozy, or simply support us, you can change your Cozy plan."
   906  
   907  msgid "Notifications OAuth Clients Offers Text"
   908  msgstr "Check our plans"
   909  
   910  msgid "Notifications OAuth Clients Devices Text"
   911  msgstr "Manage my devices"
   912  
   913  msgid "Terms of services have been updated"
   914  msgstr ""
   915  "Para cumplir con la GDPR que estará vigente a partir del 25 de mayo de 2018,"
   916  " Cozy Cloud ha actualizado sus Condiciones de Servicio "
   917  
   918  msgid "Compat Title"
   919  msgstr "Su navegador web no está actualizado o ya no es más compatible."
   920  
   921  msgid "Compat Subtitle"
   922  msgstr ""
   923  "Actualice su navegador o descargue una de estas opciones para tener una "
   924  "experiencia completa con su Cozy. ¡Recomendamos Firefox!"
   925  
   926  msgid "Compat Browser Chrome Link"
   927  msgstr "https://www.google.com/chrome/"
   928  
   929  msgid "Compat Browser Firefox Link"
   930  msgstr "https://www.mozilla.org/en-US/firefox/new/"
   931  
   932  msgid "Compat Browser Edge Link"
   933  msgstr "https://www.microsoft.com/en-us/windows/microsoft-edge"
   934  
   935  msgid "Compat Tip 1"
   936  msgstr "Actualizar su navegador implica una navegación más segura."
   937  
   938  msgid "Compat Tip 2"
   939  msgstr ""
   940  "Su navegador web será más rápido y la experiencia con su Cozy será mejorada."
   941  
   942  msgid "Compat Help"
   943  msgstr "¿Necesita más ayuda?"
   944  
   945  msgid "Compat Guide"
   946  msgstr "Consulte nuestra guía de asistencia."
   947  
   948  msgid "Compat Guide Link"
   949  msgstr "https://help.cozy.io/article/274-ie-11-not-supported"
   950  
   951  msgid "File copy Suffix"
   952  msgstr "copia"
   953  
   954  msgid "Too Many OAuth Clients Title"
   955  msgstr "%s/%s connected devices"
   956  
   957  msgid "Too Many OAuth Clients Intro"
   958  msgstr "Your current offer allows you to connect %s devices at the same time"
   959  
   960  msgid "Too Many OAuth Clients More Text"
   961  msgstr "Learn more"
   962  
   963  msgid "Too Many OAuth Clients More Link"
   964  msgstr "https://help.cozy.io/maximum-number-of-connected-devices-allowed/"
   965  
   966  msgid "Too Many OAuth Clients Available Actions"
   967  msgstr "Disconnect one of your devices or change your Cozy offer to access your Cozy from this device."
   968  
   969  msgid "Too Many OAuth Clients Offers Btn"
   970  msgstr "See offers"
   971  
   972  msgid "Too Many OAuth Clients Settings Btn"
   973  msgstr "Manage my connected devices"
   974  
   975  msgid "Too Many OAuth Clients Refresh Btn"
   976  msgstr "Refresh"
   977  
   978  msgid "Asset not found"
   979  msgstr "Asset not found"
   980  
   981  msgid "Install flagship app Title"
   982  msgstr "Install the application to finish"
   983  
   984  msgid "Install flagship app Description"
   985  msgstr "Your Cozy has been successfully created, install the application to use it right now!"
   986  
   987  msgid "Install flagship app Install"
   988  msgstr "Install the Cozy app"
   989  
   990  msgid "Install flagship app Skip"
   991  msgstr "Continue in the browser"
   992  
   993  msgid "Share by link Password Title"
   994  msgstr "Enter the password to access the link"
   995  
   996  msgid "Share by link Password Field"
   997  msgstr "Password"
   998  
   999  msgid "Share by link Password Submit"
  1000  msgstr "Continue"
  1001  
  1002  msgid "Share by link Password Invalid"
  1003  msgstr "Invalid password"
  1004  
  1005  msgid "Onboarding Resend activation mail"
  1006  msgstr "Send again the activation email"
  1007  
  1008  msgid "Onboarding Resend activation Title"
  1009  msgstr "Check your emails!"
  1010  
  1011  msgid "Onboarding Resend activation Body"
  1012  msgstr ""
  1013  "We just sent you an activation link by email."
  1014  
  1015  msgid "Onboarding Resend activation Detail"
  1016  msgstr ""
  1017  "We prefer to warn you, this mail can be found in Spam, Notification or Social folders. Do not hesitate to take a look at these folders to find it."