github.com/cozy/cozy-stack@v0.0.0-20240603063001-31110fa4cae1/assets/locales/ja.po (about) 1 # 2 # Translators: 3 # Bruno Michel, 2019 4 # Naofumi <naofum@gmail.com>, 2020 5 # 6 msgid "" 7 msgstr "" 8 "Last-Translator: Naofumi <naofum@gmail.com>, 2020\n" 9 "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/cozy/teams/39753/ja/)\n" 10 "Language: ja\n" 11 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 12 13 msgid "Tree Administrative" 14 msgstr "管理" 15 16 msgid "Tree Photos" 17 msgstr "写真" 18 19 msgid "Tree Notes" 20 msgstr "メモ" 21 22 msgid "Tree Shared Drives" 23 msgstr "Shared drives" 24 25 msgid "Tree Shared with me" 26 msgstr "私と共有" 27 28 msgid "Tree No longer shared" 29 msgstr "もう共有されていません" 30 31 msgid "Tree Revoked sharing suffix" 32 msgstr "共有を解除しました" 33 34 msgid "Notes New note" 35 msgstr "新しいメモ" 36 37 msgid "Login Credentials error" 38 msgstr "入力した資格情報が間違っています。もう一度やり直してください。" 39 40 msgid "URL Discovery error" 41 msgstr "入力した Cozy URL が間違っています。もう一度やり直してください" 42 43 msgid "Login Welcome" 44 msgstr "ようこそ!" 45 46 msgid "Login Welcome name" 47 msgstr "%s" 48 49 msgid "Login Password help" 50 msgstr "Cozy にアクセスするにはパスワードを入力してください" 51 52 msgid "Login Password field" 53 msgstr "パスワード" 54 55 msgid "Login Password show" 56 msgstr "パスワードを表示" 57 58 msgid "Login Password hide" 59 msgstr "パスワードを非表示" 60 61 msgid "Login Long Session" 62 msgstr "記憶する" 63 64 msgid "Login Submit" 65 msgstr "ログイン" 66 67 msgid "Login Confirm" 68 msgstr "サインイン" 69 70 msgid "Login Connect after reset requested title" 71 msgstr "メールをご確認ください!" 72 73 msgid "Login Connect after reset requested help" 74 msgstr "" 75 "あなたに特別なメールのリンクを送りました。 このリンクをクリックすると、パスワードがリセットされます。 警告: " 76 "このメールはあなたの迷惑メールフォルダに届く可能性があります。 すべてのフォルダを確認してください。" 77 78 msgid "Login Reconnect title" 79 msgstr "パスワードを確認してください" 80 81 msgid "Login Reconnect help" 82 msgstr "" 83 "こんにちは! パスワードを確認したら、許可ボードにアクセスしてモバイルアプリへのアクセスを許可するかどうかを決めてください。 それはあなた次第です!" 84 85 msgid "Login Connect from sharing title" 86 msgstr "%s さん、こんにちは!" 87 88 msgid "Login Connect from sharing help" 89 msgstr "パスワードを入力してください" 90 91 msgid "Login Two factor title" 92 msgstr "コードを入力してください" 93 94 msgid "Login Two factor error" 95 msgstr "入力したパスコードが間違っています。もう一度やり直してください。" 96 97 msgid "Login Two factor attempts error" 98 msgstr "パスコードの入力間違いが多すぎます。 新しいメールを送信しました。メールを確認してください。" 99 100 msgid "Login Two factor field" 101 msgstr "コード (6 桁の数字)" 102 103 msgid "Login Two factor help" 104 msgstr "コードをメールボックスに送信しました" 105 106 msgid "Login Two factor device trust field" 107 msgstr "このデバイスを信頼する" 108 109 msgid "Login Two factor device trust help" 110 msgstr "このオプションをオンにすると、今後このデバイスは二要素認証が求められません" 111 112 msgid "Onboarding Not activated Title" 113 msgstr "Cozy をアクティベートする必要があります" 114 115 msgid "Onboarding Not activated Check mails" 116 msgstr "" 117 "お使いの Cozy はまだアクティベーションされていません。 メールをチェックしてアクティベーションリンクをクリックすると、Cozy " 118 "のインストールに進みます。" 119 120 msgid "Onboarding Not activated Contact us" 121 msgstr "なくしましたか? お気軽にお問い合わせください" 122 123 msgid "Passphrase reset Title" 124 msgstr "パスワードを忘れた" 125 126 msgid "Passphrase reset Help hint" 127 msgstr "パスワードを回復するためのヒントを設定します。 下のボタンをクリックすると、メールで受信します。" 128 129 msgid "Passphrase reset Submit hint" 130 msgstr "自分にヒントを送信する" 131 132 msgid "Passphrase reset password Title" 133 msgstr "最後の手段として、パスワードをリセットできます:" 134 135 msgid "Passphrase reset Help Warning" 136 msgstr "警告!" 137 138 msgid "Passphrase reset Help" 139 msgstr "" 140 "現在のパスワードは、お使いのアプリ「Cozy パスワード」に保存されているパスワードを復元する唯一の鍵です。 リセットすると、そのデータは失われます。 " 141 "残りのデータには引き続きアクセスできます。" 142 143 msgid "Passphrase reset Help emptyVault" 144 msgstr "このボタンをクリックすると、新しいパスワードを選択するためのリンクがメールで送信されます。" 145 146 msgid "Passphrase reset Submit" 147 msgstr "パスワードをリセット" 148 149 msgid "Passphrase reset Submit emptyVault" 150 msgstr "パスワードを変更する" 151 152 msgid "Hint sent Title" 153 msgstr "メールをご確認ください!" 154 155 msgid "Passphrase is reset Title" 156 msgstr "メールをご確認ください!" 157 158 msgid "Passphrase Onboarding Title" 159 msgstr "パスワードを選択してください" 160 161 msgid "Passphrase Onboarding Help" 162 msgstr "8 文字以上の英字、数字、記号で入力してください。" 163 164 msgid "Passphrase Hint Error" 165 msgstr "ヒントはパスワードとは別のものにする必要があります!" 166 167 msgid "Passphrase Onboarding Hint Field" 168 msgstr "ヒントを残す (オプション)" 169 170 msgid "Passphrase Onboarding Hint Help" 171 msgstr "パスワードを忘れた場合に、ヒントはメールで送信されます。 自分だけが理解できるヒントを選択してください。" 172 173 msgid "Passphrase Onboarding Submit" 174 msgstr "完了" 175 176 msgid "Hint sent Body" 177 msgstr "" 178 "パスワードのヒントをメールで送信しました。 Cozy のパスワードを思い出すのに役立ちます。\n" 179 "ご注意ください。このメールは、スパム、通知、またはソーシャルフォルダに入ることがあります。 メールを見つけるためにこれらのフォルダも確認してください。" 180 181 msgid "Hint sent Login Button" 182 msgstr "ログインページに戻る" 183 184 msgid "Passphrase is reset Body" 185 msgstr "" 186 "あなたに (とても) 特別なリンクをメールで送りました。 このリンクをクリックすると、パスワードがリセットされます。\n" 187 "お気を付けください。このメールはあなたの迷惑メール、通知、ソーシャルフォルダーに届く可能性があります。 これらのフォルダーを確認してください。" 188 189 msgid "Passphrase is reset Login Button" 190 msgstr "ログインページに戻る" 191 192 msgid "Passphrase renew Title" 193 msgstr "新しいパスワードを選択" 194 195 msgid "Passphrase renew Help" 196 msgstr "8 文字以上の英字、数字、記号で入力してください。" 197 198 msgid "Passphrase renew Field" 199 msgstr "パスワード" 200 201 msgid "Passphrase renew Submit" 202 msgstr "保存" 203 204 msgid "Login Forgot password" 205 msgstr "パスワードを忘れた" 206 207 msgid "Authorize Title" 208 msgstr "%s のあなたのプロフィールへのアクセスを承認" 209 210 msgid "Authorize Sharing Title" 211 msgstr "%s から新しい共有" 212 213 msgid "Authorize Client presentation" 214 msgstr "Cozy にアクセスする権限が必要です" 215 216 msgid "Authorize Sharing Request" 217 msgstr "%s さんは次のデータをあなたと共有したいといっています:" 218 219 msgid "Authorize Sharing Permission start" 220 msgstr "あなたは" 221 222 msgid "Authorize Sharing Permission readonly" 223 msgstr "表示できます" 224 225 msgid "Authorize Sharing Permission readwrite" 226 msgstr "表示と変更できます" 227 228 msgid "Authorize Sharing Permission end" 229 msgstr "共有を確認すると。" 230 231 msgid "Authorize Sharing Sync" 232 msgstr "変更はすぐに両方の Cozy で利用可能になります:" 233 234 msgid "Authorize Sharing Self" 235 msgstr "あなたの Cozy: %s" 236 237 msgid "Authorize Sharing Client" 238 msgstr "あなたの連絡先の Cozy: %s" 239 240 msgid "Authorize Policy sentence" 241 msgstr "データの使用方法に関するポリシーを読むことができます" 242 243 msgid "Authorize Policy link" 244 msgstr "ここ" 245 246 msgid "Authorize Give permission start" 247 msgstr "選出して " 248 249 msgid "Authorize Give permission keyword" 250 msgstr "承認" 251 252 msgid "Authorize Give permission end" 253 msgstr "、アプリケーションがあなたのデータにアクセスすること、利用規約およびプライバシーポリシーに従うことを承諾します。" 254 255 msgid "Authorize Submit" 256 msgstr "承認" 257 258 msgid "Authorize Submit Sharing" 259 msgstr "確認" 260 261 msgid "Authorize Cancel" 262 msgstr "拒否" 263 264 msgid "Authorize Linked Title" 265 msgstr "アクセス許可リクエスト" 266 267 msgid "Authorize Linked Webapp" 268 msgstr "アプリケーションの申請は:" 269 270 msgid "Authorize Linked YourCozy" 271 msgstr "あなたの Cozy にアクセスをリクエストします:" 272 273 msgid "Authorize Linked Help" 274 msgstr "承認すると、アプリケーションは Cozy のこれらのデータにアクセスできるようになります:" 275 276 msgid "Error Title" 277 msgstr "申し訳ありません。エラーが発生しました。" 278 279 msgid "Error Internal Server Error Title" 280 msgstr "おっと…" 281 282 msgid "Error Internal Server Error Message" 283 msgstr "お使いの Cozy は沈んでいるようです。 私たちのチームは、元に戻す努力をしています。" 284 285 msgid "Error Instance not found Title" 286 msgstr "この Cozy のアドレスは存在しません" 287 288 msgid "Error Instance not found Message" 289 msgstr "入力ミスで誤ったアドレス形式を入力した可能性があります。 作成中にメールで送信したあなたの Cozy のアドレスを確認してください。" 290 291 msgid "Error Application not found Title" 292 msgstr "アプリケーションはまだ利用できません" 293 294 msgid "Error Application not found Message" 295 msgstr "申し訳ありません。このアプリケーションはまだお使いの Cozy で利用できません。" 296 297 msgid "Error Application not found Action" 298 msgstr "ホームに移動" 299 300 msgid "Error Application not found Button" 301 msgstr "このアプリケーションをインストール" 302 303 msgid "Error Contact us" 304 msgstr "問題、質問? お問い合わせは" 305 306 msgid "Error Contact instance blocked" 307 msgstr "私たちにご連絡ください" 308 309 msgid "Error Message instance blocked" 310 msgstr "お使いの Cozy はブロックされました" 311 312 msgid "Instance Blocked Login" 313 msgstr "ログインに失敗した回数が多すぎるため Cozy はブロックされました" 314 315 msgid "Instance Blocked Payment" 316 msgstr "Cozy は支払いが必要です" 317 318 msgid "Instance Blocked Unknown" 319 msgstr "不明な理由で Cozy がブロックされます" 320 321 msgid "Error No state parameter" 322 msgstr "state パラメータは必須です" 323 324 msgid "Error No client_id parameter" 325 msgstr "client_id パラメータは必須です" 326 327 msgid "Error No redirect_uri parameter" 328 msgstr "redirect_uri パラメータは必須です" 329 330 msgid "Error No scope parameter" 331 msgstr "scope パラメータは必須です" 332 333 msgid "Error No registered client" 334 msgstr "クライアントを登録する必要があります" 335 336 msgid "Error No sharing_id parameter" 337 msgstr "sharing_id パラメータは必須です" 338 339 msgid "Error Incorrect redirect_uri" 340 msgstr "redirect_uri パラメータが登録されているパラメータと一致しません" 341 342 msgid "Error Invalid redirect_uri" 343 msgstr "redirect_uri パラメータが正しくありません" 344 345 msgid "Error Invalid response type" 346 msgstr "レスポンスタイプが正しくありません" 347 348 msgid "Error Invalid scope" 349 msgstr "無効なスコープ" 350 351 msgid "Error Must be authenticated" 352 msgstr "認証されている必要があります" 353 354 msgid "Error Invalid reset token" 355 msgstr "パスワードをリセットするリンクは破棄されたか、期限切れです" 356 357 msgid "Error Reset already requested" 358 msgstr "パスワードのリセットは既に要求されています。 メールの受信トレイと迷惑メールフォルダを確認してください!" 359 360 msgid "Error Invalid mail token" 361 msgstr "メールを確認するリンクは破棄されたか、期限切れです" 362 363 msgid "Error Invalid sharing" 364 msgstr "共有が見つからないか、取り消されたようです" 365 366 msgid "Error Sharing already accepted Title" 367 msgstr "この共有はすでに承認されています" 368 369 msgid "Error Sharing already accepted" 370 msgstr "お使いの Cozy でこの共有が見つかるはずです。" 371 372 msgid "Error Sharing already accepted Button" 373 msgstr "自分の Cozy に移動: %s" 374 375 msgid "Two Factor Activation" 376 msgstr "二要素認証が有効になりました" 377 378 msgid "Confirmation User Content" 379 msgstr "あなたのメールアドレスが確認されました。 私たちはあなたの Cozy の二要素認証を有効にしました。" 380 381 msgid "Permissions Read only" 382 msgstr "、読み取り専用" 383 384 msgid "Permissions disk usage" 385 msgstr "使用ディスク容量" 386 387 msgid "Permissions worker konnectors" 388 msgstr "データをインポートするコネクターを実行中" 389 390 msgid "Permissions worker log" 391 msgstr "システムログにメッセージを格納中" 392 393 msgid "Permissions worker sendmail" 394 msgstr "メールの送信中" 395 396 msgid "Permissions io.cozy.accounts" 397 msgstr "アカウント" 398 399 msgid "Permissions io.cozy.apps" 400 msgstr "インストールされたアプリケーションのリスト" 401 402 msgid "Permissions io.cozy.apps.suggestions" 403 msgstr "アプリケーションの提案" 404 405 msgid "Permissions io.cozy.bank.accounts" 406 msgstr "銀行口座" 407 408 msgid "Permissions io.cozy.bank.groups" 409 msgstr "銀行グループ" 410 411 msgid "Permissions io.cozy.bank.operations" 412 msgstr "銀行取引" 413 414 msgid "Permissions io.cozy.bank.settings" 415 msgstr "アプリケーション設定" 416 417 msgid "Permissions io.cozy.bank.recurrence" 418 msgstr "銀行繰り返しグループ" 419 420 msgid "Permissions io.cozy.bills" 421 msgstr "請求書" 422 423 msgid "Permissions io.cozy.coachco2.settings" 424 msgstr "アプリケーション設定" 425 426 msgid "Permissions io.cozy.contacts" 427 msgstr "連絡先" 428 429 msgid "Permissions io.cozy.files" 430 msgstr "ファイル" 431 432 msgid "Permissions io.cozy.files.versions" 433 msgstr "ファイルのバージョン" 434 435 msgid "Permissions io.cozy.identities" 436 msgstr "ID" 437 438 msgid "Permissions io.cozy.konnectors" 439 msgstr "データをインポートするコネクター" 440 441 msgid "Permissions io.cozy.notifications" 442 msgstr "アプリケーション通知設定" 443 444 msgid "Permissions io.cozy.photos.albums" 445 msgstr "フォトアルバム" 446 447 msgid "Permissions io.cozy.settings" 448 msgstr "設定" 449 450 msgid "Permissions io.cozy.jobs" 451 msgstr "ジョブ" 452 453 msgid "Permissions io.cozy.tags" 454 msgstr "タグ" 455 456 msgid "Permissions io.cozy.triggers" 457 msgstr "ジョブのスケジュール中" 458 459 msgid "Permissions io.cozy.permissions" 460 msgstr "権限の委任" 461 462 msgid "Permissions io.cozy.oauth.clients" 463 msgstr "接続されたデバイス" 464 465 msgid "Permissions fr.maif.maifuser.contrat" 466 msgstr "契約 (Maif)" 467 468 msgid "Permissions fr.maif.maifuser.home" 469 msgstr "ホーム (Maif)" 470 471 msgid "Permissions fr.maif.maifuser.foyer" 472 msgstr "ファミリー (Maif)" 473 474 msgid "Permissions fr.maif.maifuser.paymentterms" 475 msgstr "支払い条件 (Maif)" 476 477 msgid "Permissions fr.maif.maifuser.sinistre" 478 msgstr "損害 (Maif)" 479 480 msgid "Permissions fr.maif.maifuser.societaire" 481 msgstr "社会的 (Maif)" 482 483 msgid "Permissions org.fing.mesinfos.insuranceclaim" 484 msgstr "保険金請求 (Maif)" 485 486 msgid "Permissions cc.cozycloud.autocategorization" 487 msgstr "分類モデル拡張ファイル" 488 489 msgid "Permissions cc.cozycloud.sentry" 490 msgstr "アプリケーションモデル" 491 492 msgid "Mail Greeting" 493 msgstr "こんにちは" 494 495 msgid "Mail Signature" 496 msgstr "敬具" 497 498 msgid "Mail Cozy Team" 499 msgstr "Cozy クラウドチーム" 500 501 msgid "Mail Hint Subject" 502 msgstr "パスワードを忘れた: あなたのヒント" 503 504 msgid "Mail Hint Intro 1" 505 msgstr "%s さん、こんにちは。" 506 507 msgid "Mail Hint Intro 2" 508 msgstr "下をご覧ください。Cozy のパスワードを思い出ためのヒントがあります。" 509 510 msgid "Mail Hint Outro" 511 msgstr "" 512 "最後の手段として、Cozy " 513 "の「パスワードを忘れた」セクションでパスワードをリセットすることができます。このリクエストを行っていない場合は、このメールに直接返信してご連絡ください。" 514 515 msgid "Mail Reset Passphrase Subject" 516 msgstr "お使いのパスワードをリセット" 517 518 msgid "Mail Reset Passphrase Intro 1" 519 msgstr "%s さん、こんにちは。" 520 521 msgid "Mail Reset Passphrase Intro 2" 522 msgstr "あなたからパスワードを変更するように依頼されました。 このリクエストを行っていない場合は、このメールに直接返信してご連絡ください。" 523 524 msgid "Mail Reset Passphrase Button instruction" 525 msgstr "このボタンをクリックすると、安全に変更できます。" 526 527 msgid "Mail Reset Passphrase Button text" 528 msgstr "パスワードをリセット" 529 530 msgid "Mail Reset Passphrase Outro" 531 msgstr "ご注意ください。新しいパスワードを選ぶ時間は 15 分あります。その後、このメールは破棄されます。" 532 533 msgid "Mail Archive Subject" 534 msgstr "データをダウンロード" 535 536 msgid "Mail Archive Intro 1" 537 msgstr "%s さん、こんにちは。" 538 539 msgid "Mail Archive Intro 2" 540 msgstr "あなたに関する全データのコピーを入手するように依頼しました。" 541 542 msgid "Mail Archive Button instruction" 543 msgstr "次のリンクをクリックするとダウンロードできます。" 544 545 msgid "Mail Archive Button text" 546 msgstr "データをダウンロード" 547 548 msgid "Mail Two Factor Subject" 549 msgstr "ワンタイム接続コード" 550 551 msgid "Mail Two Factor Intro" 552 msgstr "Cozy の二要素認証が有効になっています。 IDを確認するために次のコードを入力してください:" 553 554 msgid "Mail Two Factor Outro" 555 msgstr "何をすべきか分かりませんか? contact@cozycloud.cc からヘルプを受けてください" 556 557 msgid "Mail Two Factor Mail Confirmation Subject" 558 msgstr "%s の二要素認証を有効にします" 559 560 msgid "Mail Two Factor Mail Confirmation Intro" 561 msgstr "これが二要素認証を有効にするコードです:" 562 563 msgid "Mail Two Factor Mail Confirmation Outro" 564 msgstr "あなたがこの変更を行っていない場合、contact@cozycloud.cc にご連絡ください" 565 566 msgid "Mail New Connection Subject" 567 msgstr "%s への接続を検出しました" 568 569 msgid "Mail New Connection Intro" 570 msgstr "" 571 "お使いの Cozy への接続を検出しました。\n" 572 "これが、この接続の詳細です:" 573 574 msgid "Mail New Connection Place" 575 msgstr "場所" 576 577 msgid "Mail New Connection IP" 578 msgstr "IP アドレス" 579 580 msgid "Mail New Connection Browser" 581 msgstr "ブラウザー" 582 583 msgid "Mail New Connection OS" 584 msgstr "オペレーティングシステム" 585 586 msgid "Mail New Connection Change Passphrase instruction" 587 msgstr "" 588 "あなたが行いましたか? すばらしいです! 安心しました。 ご不便おかけしてすみません。 " 589 "そうでない場合は、次のボタンをクリックして今すぐパスワードを変更してください:" 590 591 msgid "Mail New Connection Change Passphrase text" 592 msgstr "パスワードを変更する" 593 594 msgid "Mail New Connection Outro" 595 msgstr "このメールが届いた理由は? お使いの Cozy の安全は私たちの最優先事項であり、私たちは異常な接続を気を付けるようにしています。" 596 597 msgid "Mail New Registration Subject" 598 msgstr " %s に新しいデバイスが接続されました" 599 600 msgid "Mail New Registration Intro" 601 msgstr "おめでとうございます。お使いの Cozy への新しいデバイスの登録は成功しました。" 602 603 msgid "Mail New Registration Devices instruction" 604 msgstr "お使いの Cozy から直接デバイスを管理することができます:" 605 606 msgid "Mail New Registration Devices text" 607 msgstr "デバイスの管理" 608 609 msgid "Mail New Registration Revoke instruction" 610 msgstr "この追加を行っていない場合は、新しいデバイスを取り消すことができます" 611 612 msgid "Mail New Registration Revoke text" 613 msgstr "このデバイスを取り消す" 614 615 msgid "Mail Sharing Request Subject" 616 msgstr "%s から新しい共有要求" 617 618 msgid "Mail Sharing Request Intro" 619 msgstr "%s さん、こんにちは。" 620 621 msgid "Mail Sharing Request Description 1" 622 msgstr "%s さんが共有を希望しています" 623 624 msgid "Mail Sharing Request Description 2" 625 msgstr "あなたと!" 626 627 msgid "Mail Sharing Request Button text" 628 msgstr "この共有を承認" 629 630 msgid "Mail Alert Account Subject" 631 msgstr "アカウントのクリーニング時にインスタンスの削除に失敗しました" 632 633 msgid "Sharing Connect to Cozy" 634 msgstr "あなたの Cozy に接続" 635 636 msgid "Sharing Empty name" 637 msgstr "誰か" 638 639 msgid "Sharing Empty description" 640 msgstr "サプライズ!" 641 642 msgid "Sharing Discovery URL field" 643 msgstr "あなたの Cozy アドレス" 644 645 msgid "Sharing URL Discovery error" 646 msgstr "入力した Cozy URL が間違っています。もう一度やり直してください" 647 648 msgid "Sharing URL Not email error" 649 msgstr "Cozy の URL はメールアドレスではありません。" 650 651 msgid "Sharing Discovery Submit" 652 msgstr "送信" 653 654 msgid "Sharing No Cozy" 655 msgstr "まだ Cozy をお持ちではありませんか?" 656 657 msgid "Sharing Discover Cozy URL" 658 msgstr "https://cozy.io/en/try-it/?from=sharing" 659 660 msgid "Sharing Discover Cozy" 661 msgstr "今すぐ Cozy を見つけてください!" 662 663 msgid "Sharing Forgotten URL" 664 msgstr "URL をお忘れですか? 慌てないでください" 665 666 msgid "Sharing Forgotten URL email" 667 msgstr "メールの受信トレイで \"Cozy\" を検索してください。" 668 669 msgid "Notifications Disk Quota Close Title" 670 msgstr "You've reached 90% of your storage" 671 672 msgid "Notifications Disk Quota Close Message" 673 msgstr "You are using over 90% of your storage. Please delete files, or upgrade your offer to get more space." 674 675 msgid "Notifications Disk Quota Subject" 676 msgstr "現在、容量が 90% に達しています。" 677 678 msgid "Notifications Disk Quota Intro" 679 msgstr "容量を増やすには2つの方法があります。" 680 681 msgid "Notifications Disk Quota offers instruction" 682 msgstr "" 683 "オプション 1:\n" 684 "新しい提案を選択して Cozy をアップグレードし、さらに多くの容量を入手しましょう" 685 686 msgid "Notifications Disk Quota offers text" 687 msgstr "今すぐアップグレード" 688 689 msgid "Notifications Disk Quota free instructions" 690 msgstr "" 691 "オプション 2:\n" 692 "不要なファイルを削除して容量を節約します" 693 694 msgid "Notifications Disk Quota free text" 695 msgstr "記憶容量を解放する" 696 697 msgid "Notifications OAuth Clients Subject" 698 msgstr "You've exceeded the maximum number of devices allowed in your plan" 699 700 msgid "Notifications OAuth Clients Title" 701 msgstr "Important information: maximum number of devices exceeded" 702 703 msgid "Notifications OAuth Clients Greeting" 704 msgstr "Hello," 705 706 msgid "Notifications OAuth Clients Reason Device" 707 msgstr "**You've exceeded the maximum number of devices allowed** when connecting **%s** to your Cozy." 708 709 msgid "Notifications OAuth Clients Reason Limit" 710 msgstr "Your plan allows you to connect up to **%.0f devices**." 711 712 msgid "Notifications OAuth Clients Increase Limit" 713 msgstr "To upgrade your Cozy, or simply support us, you can change your Cozy plan." 714 715 msgid "Notifications OAuth Clients Offers Text" 716 msgstr "Check our plans" 717 718 msgid "Notifications OAuth Clients Devices Text" 719 msgstr "Manage my devices" 720 721 msgid "Terms of services have been updated" 722 msgstr "GDPR を遵守するため、Cozy Cloud は2018年5月25日に施行された利用規約を更新しました" 723 724 msgid "Compat Title" 725 msgstr "お使いの Web ブラウザーは最新ではないか、サポートされていません。" 726 727 msgid "Compat Subtitle" 728 msgstr "" 729 "ブラウザーを更新するか、これらの選択肢からダウンロードして、Cozy を最大限に活用してください。 私たちは Firefox をお勧めします!" 730 731 msgid "Compat Browser Chrome Link" 732 msgstr "https://www.google.com/chrome/" 733 734 msgid "Compat Browser Firefox Link" 735 msgstr "https://www.mozilla.org/ja/firefox/new/" 736 737 msgid "Compat Browser Edge Link" 738 msgstr "https://www.microsoft.com/ja-jp/windows/microsoft-edge" 739 740 msgid "Compat Tip 1" 741 msgstr "Web ブラウザーをアップグレードすると、さらに安全なブラウジングが可能になります。" 742 743 msgid "Compat Tip 2" 744 msgstr "お使いのウェブブラウザーがさらに速くなり、Cozy の体験が改善されます。" 745 746 msgid "Compat Help" 747 msgstr "もっと助けが必要ですか?" 748 749 msgid "Compat Guide" 750 msgstr "サポートガイドをご覧ください。" 751 752 msgid "Compat Guide Link" 753 msgstr "https://help.cozy.io/article/274-ie-11-not-supported" 754 755 msgid "File copy Suffix" 756 msgstr "コピー" 757 758 msgid "Too Many OAuth Clients Title" 759 msgstr "%s/%s connected devices" 760 761 msgid "Too Many OAuth Clients Intro" 762 msgstr "Your current offer allows you to connect %s devices at the same time" 763 764 msgid "Too Many OAuth Clients More Text" 765 msgstr "Learn more" 766 767 msgid "Too Many OAuth Clients More Link" 768 msgstr "https://help.cozy.io/maximum-number-of-connected-devices-allowed/" 769 770 msgid "Too Many OAuth Clients Available Actions" 771 msgstr "Disconnect one of your devices or change your Cozy offer to access your Cozy from this device." 772 773 msgid "Too Many OAuth Clients Offers Btn" 774 msgstr "See offers" 775 776 msgid "Too Many OAuth Clients Settings Btn" 777 msgstr "Manage my connected devices" 778 779 msgid "Too Many OAuth Clients Refresh Btn" 780 msgstr "Refresh" 781 782 msgid "Asset not found" 783 msgstr "Asset not found" 784 785 msgid "Install flagship app Title" 786 msgstr "Install the application to finish" 787 788 msgid "Install flagship app Description" 789 msgstr "Your Cozy has been successfully created, install the application to use it right now!" 790 791 msgid "Install flagship app Install" 792 msgstr "Install the Cozy app" 793 794 msgid "Install flagship app Skip" 795 msgstr "Continue in the browser" 796 797 msgid "Share by link Password Title" 798 msgstr "Enter the password to access the link" 799 800 msgid "Share by link Password Field" 801 msgstr "Password" 802 803 msgid "Share by link Password Submit" 804 msgstr "Continue" 805 806 msgid "Share by link Password Invalid" 807 msgstr "Invalid password" 808 809 msgid "Onboarding Resend activation mail" 810 msgstr "Send again the activation email" 811 812 msgid "Onboarding Resend activation Title" 813 msgstr "Check your emails!" 814 815 msgid "Onboarding Resend activation Body" 816 msgstr "" 817 "We just sent you an activation link by email." 818 819 msgid "Onboarding Resend activation Detail" 820 msgstr "" 821 "We prefer to warn you, this mail can be found in Spam, Notification or Social folders. Do not hesitate to take a look at these folders to find it."