github.com/cozy/cozy-stack@v0.0.0-20240603063001-31110fa4cae1/assets/locales/nl_NL.po (about)

     1  #
     2  # Translators:
     3  # Bruno Michel, 2019
     4  # Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2021
     5  #
     6  msgid ""
     7  msgstr ""
     8  "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2021\n"
     9  "Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/cozy/teams/39753/nl_NL/)\n"
    10  "Language: nl_NL\n"
    11  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    12  
    13  msgid "Time Format Long"
    14  msgstr "2 januari 2006 om 15:04"
    15  
    16  msgid "Tree Administrative"
    17  msgstr "Administratief"
    18  
    19  msgid "Tree Photos"
    20  msgstr "Foto's"
    21  
    22  msgid "Tree Notes"
    23  msgstr "Notities"
    24  
    25  msgid "Tree Shared Drives"
    26  msgstr "Shared drives"
    27  
    28  msgid "Tree Shared with me"
    29  msgstr "Gedeeld met mij"
    30  
    31  msgid "Tree No longer shared"
    32  msgstr "Niet langer gedeeld"
    33  
    34  msgid "Tree Revoked sharing suffix"
    35  msgstr "Delen afgebroken"
    36  
    37  msgid "Notes New note"
    38  msgstr "Nieuwe notitie"
    39  
    40  msgid "Back icon label"
    41  msgstr "Terug naar vorig scherm"
    42  
    43  msgid "Login Credentials error"
    44  msgstr "Het ingevoerde wachtwoord is onjuist. Probeer het opnieuw."
    45  
    46  msgid "URL Discovery error"
    47  msgstr "De ingevoerde Cozy-url is onjuist. Probeer het opnieuw."
    48  
    49  msgid "Login Welcome"
    50  msgstr "Welkom!"
    51  
    52  msgid "Login Welcome name"
    53  msgstr "%s"
    54  
    55  msgid "Login Password best practice"
    56  msgstr "Aandachtspunten:"
    57  
    58  msgid "Login Password tip"
    59  msgstr ""
    60  "Voer je wachtwoord alleen in als het adres in je browser overeenkomt met dat"
    61  " van je Cozy en de adresbalk een slotje toont."
    62  
    63  msgid "Login Password help"
    64  msgstr "Voer je wachtwoord in om toegang te krijgen tot je Cozy"
    65  
    66  msgid "Login Password field"
    67  msgstr "Wachtwoord"
    68  
    69  msgid "Login Password show"
    70  msgstr "Wachtwoord tonen"
    71  
    72  msgid "Login Password hide"
    73  msgstr "Wachtwoord verbergen"
    74  
    75  msgid "Login Long Session"
    76  msgstr "Onthoud mij"
    77  
    78  msgid "Login Submit"
    79  msgstr "Inloggen"
    80  
    81  msgid "Login Confirm"
    82  msgstr "Inloggen"
    83  
    84  msgid "Login Connect after reset requested title"
    85  msgstr "Controleer je Postvak IN!"
    86  
    87  msgid "Login Connect after reset requested help"
    88  msgstr ""
    89  "We hebben je een speciale e-mail-link gestuurd. Klik daar op om je "
    90  "wachtwoord opnieuw in te stellen. Waarschuwing: deze e-mail kan terechtkomen"
    91  " in je ongewenste berichten-map; controleer die dus ook!"
    92  
    93  msgid "Login Reconnect title"
    94  msgstr "Wachtwoord bevestigen"
    95  
    96  msgid "Login Reconnect help"
    97  msgstr ""
    98  "Hallo! Zodra je je wachtwoord bevestigd hebt, wordt je doorgestuurd naar het"
    99  " machtigingsoverzicht waar je al dan niet de mobiele app kunt machtigen."
   100  
   101  msgid "Login Connect from sharing title"
   102  msgstr "Hallo, %s!"
   103  
   104  msgid "Login Connect from sharing help"
   105  msgstr "Voer je wachtwoord in"
   106  
   107  msgid "Login Two factor title"
   108  msgstr "Authenticatie in twee stappen"
   109  
   110  msgid "Login Two factor error"
   111  msgstr "De ingevoerde toegangscode is onjuist. Probeer het opnieuw."
   112  
   113  msgid "Login Two factor attempts error"
   114  msgstr ""
   115  "Je hebt te vaak een onjuiste toegangscode ingevoerd. Er is een nieuwe "
   116  "verstuurd naar je e-mailadres."
   117  
   118  msgid "Login Two factor field"
   119  msgstr "Code (6 getallen)"
   120  
   121  msgid "Login Two factor help"
   122  msgstr "Voer de code in die is verstuurd naar je e-mailadres"
   123  
   124  msgid "Login Two factor device trust field"
   125  msgstr "Dit apparaat vertrouwen"
   126  
   127  msgid "Login Two factor device trust help"
   128  msgstr ""
   129  "Als je dit aanvinkt, dan vraagt dit apparaat niet meer om authenticatie in "
   130  "twee stappen uit te voeren."
   131  
   132  msgid "Onboarding Not activated Title"
   133  msgstr "Je moet je Cozy activeren"
   134  
   135  msgid "Onboarding Not activated Check mails"
   136  msgstr ""
   137  "Je Cozy is nog niet geactiveerd. Controleer je Postvak IN en klik op de "
   138  "activatielink om door te gaan met het instellen van je Cozy."
   139  
   140  msgid "Onboarding Not activated Contact us"
   141  msgstr "Ben je het spoor bijster? Neem dan contact met ons op via"
   142  
   143  msgid "Passphrase reset Title"
   144  msgstr "Wachtwoord vergeten"
   145  
   146  msgid "Passphrase reset Help hint"
   147  msgstr ""
   148  "Je hebt een wachtwoordhint ingesteld. Klik op onderstaande knop om deze per "
   149  "e-mail te ontvangen."
   150  
   151  msgid "Passphrase reset Help hint Cozy Pass"
   152  msgstr ""
   153  "Je hebt een wachtwoordhint ingesteld. Klik op onderstaande knop om deze per "
   154  "e-mail te ontvangen."
   155  
   156  msgid "Passphrase reset Submit hint"
   157  msgstr "Wachtwoordhint versturen"
   158  
   159  msgid "Passphrase reset password Title"
   160  msgstr "Als laatste redmiddel kun je je wachtwoord opnieuw instellen:"
   161  
   162  msgid "Passphrase reset password Title Cozy Pass"
   163  msgstr "Als laatste redmiddel kun je je wachtwoord opnieuw instellen:"
   164  
   165  msgid "Passphrase reset Help Warning"
   166  msgstr "Waarschuwing: alle gegevens in je wachtwoordbeheerder gaan verloren"
   167  
   168  msgid "Passphrase reset Help Message"
   169  msgstr ""
   170  "als je je wachtwoord opnieuw instelt! Je huidige wachtwoord is de enige "
   171  "sleutel van de app ‘Cozy Wachtwoorden’."
   172  
   173  msgid "Passphrase reset Help emptyVault"
   174  msgstr ""
   175  "Klik op deze knop om een e-mail te krijgen met een link voor het instellen "
   176  "van een nieuw wachtwoord."
   177  
   178  msgid "Passphrase reset Help emptyVault Cozy Pass"
   179  msgstr ""
   180  "Klik op deze knop om een e-mail te krijgen met een link voor het instellen "
   181  "van een nieuw wachtwoord."
   182  
   183  msgid "Passphrase reset Submit"
   184  msgstr "Mijn wachtwoord opnieuw instellen"
   185  
   186  msgid "Passphrase reset Submit emptyVault"
   187  msgstr "Mijn wachtwoord wijzigen"
   188  
   189  msgid "Hint sent Title"
   190  msgstr "Controleer je Postvak IN!"
   191  
   192  msgid "Passphrase is reset Title"
   193  msgstr "Controleer je Postvak IN!"
   194  
   195  msgid "Passphrase Onboarding Title"
   196  msgstr "Kies je wachtwoord"
   197  
   198  msgid "Passphrase Onboarding Help"
   199  msgstr ""
   200  "Gebruik minimaal acht tekens, bestaande uit letters, cijfers en symbolen."
   201  
   202  msgid "Passphrase Hint Error"
   203  msgstr "Je hint moet anders zijn dan je wachtwoord!"
   204  
   205  msgid "Passphrase Onboarding Show hint form"
   206  msgstr "Wachtwoordhint instellen"
   207  
   208  msgid "Passphrase Onboarding Hint Field"
   209  msgstr "Wachtwoordhint instellen (optioneel)"
   210  
   211  msgid "Passphrase Onboarding Hint Help"
   212  msgstr ""
   213  "Deze hint wordt per e-mail aan je verstuurd als je je je wachtwoord vergeten"
   214  " bent. Kies een hint die alleen voor jóu te begrijpen is."
   215  
   216  msgid "Passphrase Onboarding Submit"
   217  msgstr "Afronden"
   218  
   219  msgid "Hint sent Body"
   220  msgstr ""
   221  "We hebben je wachtwoordhint per e-mail aan je verstuurd - hiermee kun je je wachtwoord raden.\n"
   222  "Waarschuwing: deze e-mail kan terechtkomen in je ongewenste berichten-map of in één van de andere speciale mappen. Controleer die dus ook!"
   223  
   224  msgid "Hint sent Login Button"
   225  msgstr "Terug naar de inlogpagina"
   226  
   227  msgid "Passphrase is reset Body"
   228  msgstr ""
   229  "We hebben je een (hele) speciale link gestuurd via e-mail. Klik daarop om je wachtwoord opnieuw in te stellen.\n"
   230  "Waarschuwing: deze e-mail kan terechtkomen in je ongewenste berichten-map of in één van de andere speciale mappen. Controleer die dus ook!"
   231  
   232  msgid "Passphrase is reset Login Button"
   233  msgstr "Terug naar de inlogpagina"
   234  
   235  msgid "Passphrase renew Title"
   236  msgstr "Kies een nieuw wachtwoord"
   237  
   238  msgid "Passphrase renew Help"
   239  msgstr ""
   240  "Gebruik minimaal acht tekens, bestaande uit letters, cijfers en symbolen."
   241  
   242  msgid "Passphrase renew Field"
   243  msgstr "wachtwoord"
   244  
   245  msgid "Passphrase renew Submit"
   246  msgstr "Opslaan"
   247  
   248  msgid "Login Forgot password"
   249  msgstr "Ik ben mijn wachtwoord vergeten"
   250  
   251  msgid "Login Confirm Title"
   252  msgstr "Authenticatie"
   253  
   254  msgid "Login Confirm Help"
   255  msgstr "Beveiligingsmaatregel: bevestig je identiteit"
   256  
   257  msgid "Login Confirm Submit"
   258  msgstr "Bevestigen"
   259  
   260  msgid "Authorize Title"
   261  msgstr "Machtig %s om toegang te krijgen tot je profiel"
   262  
   263  msgid "Authorize Sharing Title Synchronize"
   264  msgstr "Synchroniseren naar mijn Cozy"
   265  
   266  msgid "Authorize Sharing Title Add"
   267  msgstr "Toevoegen aan mijn Cozy"
   268  
   269  msgid "Authorize Client presentation"
   270  msgstr "wil gemachtigd worden om toegang te krijgen tot je Cozy"
   271  
   272  msgid "Authorize Sharing Request"
   273  msgstr "heeft iets met je gedeeld:"
   274  
   275  msgid "Authorize Sharing Description start"
   276  msgstr ""
   277  "%s en jij kunnen samenwerken door %s aan te passen. Elke aanpassing wordt "
   278  "automatisch opgeslagen op jullie Cozy's."
   279  
   280  msgid "Authorize Sharing Description end"
   281  msgstr "Je behoudt %s, zelfs als het delen wordt gestopt door %s."
   282  
   283  msgid "Authorize Sharing Synchronize label"
   284  msgstr "Synchroniseren naar mijn Cozy"
   285  
   286  msgid "Authorize Sharing Submit Synchronize"
   287  msgstr "Synchroniseren"
   288  
   289  msgid "Authorize Sharing Submit Add"
   290  msgstr "Toevoegen"
   291  
   292  msgid "Authorize Sharing Cancel"
   293  msgstr "Annuleren"
   294  
   295  msgid "Authorize Policy sentence"
   296  msgstr ""
   297  "Je kunt het gebruiksbeleid lezen om te weten te komen wat er met je gegevens"
   298  " gebeurt, en wel"
   299  
   300  msgid "Authorize Policy link"
   301  msgstr "hier"
   302  
   303  msgid "Authorize Give permission"
   304  msgstr ""
   305  "Door op **Autoriseren** te klikken, ga je akkoord met het feit dat de app "
   306  "toegang heeft tot je gegevens, in overeenstemming met de algemene "
   307  "voorwaarden en het privacybeleid."
   308  
   309  msgid "Authorize Submit"
   310  msgstr "Machtigen"
   311  
   312  msgid "Authorize Cancel"
   313  msgstr "Weigeren"
   314  
   315  msgid "Authorize Linked Title"
   316  msgstr "Machtigingsverzoek"
   317  
   318  msgid "Authorize Linked Webapp"
   319  msgstr "Een app zegt te zijn:"
   320  
   321  msgid "Authorize Linked YourCozy"
   322  msgstr "De app vereist toegang tot je Cozy:"
   323  
   324  msgid "Authorize Linked Help"
   325  msgstr ""
   326  "Door te machtigen krijgt de app toegang tot de volgende gegevens op je Cozy:"
   327  
   328  msgid "Move delegated auth Title"
   329  msgstr "Verplaatsbevestiging"
   330  
   331  msgid "Move delegated auth Help"
   332  msgstr "Er is een code verstuurd naar het e-mailadres \"%s\"."
   333  
   334  msgid "Import Title"
   335  msgstr "Bezig met importeren…"
   336  
   337  msgid "Import Description"
   338  msgstr ""
   339  "Het importeren kan enige tijd duren. Je kunt dit scherm sluiten - je "
   340  "ontvangt een e-mail als het importeren voltooid is."
   341  
   342  msgid "Move in progress Title"
   343  msgstr "Bezig met verplaatsen…"
   344  
   345  msgid "Move in progress Box"
   346  msgstr "Van %s naar %s"
   347  
   348  msgid "Move in progress Description"
   349  msgstr ""
   350  "Het verplaatsen kan enige tijd duren. Je kunt dit scherm sluiten - je "
   351  "ontvangt een e-mail als het importeren voltooid is."
   352  
   353  msgid "Move Confirm Title"
   354  msgstr "Je verplaatsverzoek is in goede orde ontvangen"
   355  
   356  msgid "Move Confirm Box"
   357  msgstr "Er is een e-mail verstuurd naar %s om de verplaatsing goed te keuren."
   358  
   359  msgid "Move Confirm Description"
   360  msgstr ""
   361  "Heb je geen e-mail ontvangen? Controleer de map met Ongewenste berichten of "
   362  "stuur een e-mail naar claude@cozycloud.cc"
   363  
   364  msgid "Move Link Title"
   365  msgstr "%s heeft het adres van zijn/haar Cozy gewijzigd"
   366  
   367  msgid "Move Link Description"
   368  msgstr ""
   369  "Deze link is binnenkort niet meer beschikbaar - er is een nieuwe "
   370  "gegenereerd:"
   371  
   372  msgid "Move Link More"
   373  msgstr ""
   374  "Sla het adres van deze link ergens veilig op voordat je geen toegang meer "
   375  "hebt tot deze pagina."
   376  
   377  msgid "Move Link FAQ URL"
   378  msgstr "https://help.cozy.io/article/491-how-to-retrieve-a-share-link"
   379  
   380  msgid "Move Link FAQ Text"
   381  msgstr "Hoe vind ik een gedeelde link als het adres ervan gewijzigd is?"
   382  
   383  msgid "Move Vault Title"
   384  msgstr "Wachtwoorden importeren"
   385  
   386  msgid "Move Vault Description"
   387  msgstr ""
   388  "Doorloop de volgende stappen om de zojuist geëxporteerde wachtwoorden te "
   389  "importeren:"
   390  
   391  msgid "Move Vault Step 1"
   392  msgstr "Open de Cozy-extensie van je browser"
   393  
   394  msgid "Move Vault Step 2"
   395  msgstr "Log uit op de extensie en log weer in met de url van je nieuwe Cozy"
   396  
   397  msgid "Move Vault Step 3"
   398  msgstr "Klik op ‘Instellingen’ en vervolgens op ‘Items importeren’"
   399  
   400  msgid "Move Vault Step 4"
   401  msgstr ""
   402  "Kies als bronformaat ‘Bitwarden (json)’, klik op ‘Bestand kiezen’ en kies "
   403  "het zojuist geëxporteerde bestand"
   404  
   405  msgid "Move Vault Step 5"
   406  msgstr "Klik op ‘Importeren’"
   407  
   408  msgid "Move Vault Link"
   409  msgstr "Ik heb mijn wachtwoorden geïmporteerd"
   410  
   411  msgid "Move Vault Ignore"
   412  msgstr "Deze stap overslaan"
   413  
   414  msgid "Error Title"
   415  msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden."
   416  
   417  msgid "Error Internal Server Error Title"
   418  msgstr "Oeps…"
   419  
   420  msgid "Error Internal Server Error Message"
   421  msgstr ""
   422  "Het lijkt erop dat je Cozy zich onderwater bevindt. Ons team werkt keihard "
   423  "om hem te reanimeren."
   424  
   425  msgid "Error Instance not found Title"
   426  msgstr "Het adres van deze Cozy bestaat niet"
   427  
   428  msgid "Error Instance not found Message"
   429  msgstr ""
   430  "Je hebt waarschijnlijk een verkeerd adres ingetoetst. Controleer het adres "
   431  "van je Cozy, dat na het creëren per e-mail aan je verstuurd is."
   432  
   433  msgid "Error Application not installed Title"
   434  msgstr "App is nog niet beschikbaar"
   435  
   436  msgid "Error Application not installed Message"
   437  msgstr "Deze app is nog niet beschikbaar op je Cozy."
   438  
   439  msgid "Error Application not found Title"
   440  msgstr "Deze app bestaat niet"
   441  
   442  msgid "Error Application not found Message"
   443  msgstr "Er is geen app gevonden die overeenkomt met dit adres. Typfoutje?"
   444  
   445  msgid "Error Application not found Action"
   446  msgstr "Ga naar je startpagina"
   447  
   448  msgid "Error Application not found Button"
   449  msgstr "Deze app installeren"
   450  
   451  msgid "Error Address forgotten"
   452  msgstr "Ik ben mijn adres vergeten"
   453  
   454  msgid "Error Contact us"
   455  msgstr "Problemen? Vragen? Neem contact met ons op:"
   456  
   457  msgid "Error Contact instance blocked"
   458  msgstr "Als je meer te weten wilt komen, neem dan contact met ons op:"
   459  
   460  msgid "Error Message instance blocked"
   461  msgstr "Je Cozy is geblokkeerd"
   462  
   463  msgid "Instance Blocked Login"
   464  msgstr "De Cozy is geblokkeerd wegens teveel inlogpogingen"
   465  
   466  msgid "Instance Blocked Payment"
   467  msgstr "De Cozy vereist een betaling"
   468  
   469  msgid "Instance Blocked Importing"
   470  msgstr "Cozy is bezig gegevens te importeren"
   471  
   472  msgid "Instance Blocked Moving"
   473  msgstr "Bezig met verplaatsen…"
   474  
   475  msgid "Instance Blocked Unknown"
   476  msgstr "De Cozy is om onbekende reden geblokkeerd"
   477  
   478  msgid "Error No state parameter"
   479  msgstr "De state-parameter is vereist"
   480  
   481  msgid "Error No client_id parameter"
   482  msgstr "De client_id-parameter is vereist"
   483  
   484  msgid "Error No redirect_uri parameter"
   485  msgstr "De redirect_uri-parameter is vereist"
   486  
   487  msgid "Error No scope parameter"
   488  msgstr "De scope-parameter is vereist"
   489  
   490  msgid "Error No registered client"
   491  msgstr "De client moet geregistreerd zijn"
   492  
   493  msgid "Error No sharing_id parameter"
   494  msgstr "De sharing_id-parameter is vereist"
   495  
   496  msgid "Error Incorrect redirect_uri"
   497  msgstr "De redirect_uri-parameter komt niet overeen met de geregistreerden"
   498  
   499  msgid "Error Invalid redirect_uri"
   500  msgstr "De redirect_uri-parameter is ongeldig"
   501  
   502  msgid "Error Invalid response type"
   503  msgstr "Ongeldig antwoord"
   504  
   505  msgid "Error Invalid scope"
   506  msgstr "Ongeldig bereik"
   507  
   508  msgid "Error Must be authenticated"
   509  msgstr "Je moet geauthenticeerd zijn"
   510  
   511  msgid "Error Invalid reset token"
   512  msgstr ""
   513  "De link om je wachtwoord opnieuw in te stellen is afgebroken of verlopen"
   514  
   515  msgid "Error Reset already requested"
   516  msgstr ""
   517  "Er is al een verzoek ingediend om je wachtwoord opnieuw in te stellen. "
   518  "Controleer je Postvak IN en de ongewenste e-mail-map!"
   519  
   520  msgid "Error Invalid mail token"
   521  msgstr "De link om je e-mailadres te bevestigen is afgebroken of verlopen"
   522  
   523  msgid "Error Invalid sharing"
   524  msgstr ""
   525  "Het lijkt erop dat het gedeelde bestand niet gevonden kan worden of is "
   526  "ingetrokken"
   527  
   528  msgid "Error Sharing already accepted Title"
   529  msgstr "Je hebt dit deelverzoek al goedgekeurd"
   530  
   531  msgid "Error Sharing already accepted"
   532  msgstr "Je kunt het gedeelde bestand terugvinden op je Cozy."
   533  
   534  msgid "Error Sharing already accepted Button"
   535  msgstr "Ga naar mijn Cozy"
   536  
   537  msgid "Two Factor Activation"
   538  msgstr "Authenticatie in twee stappen is ingeschakeld"
   539  
   540  msgid "Confirmation User Content"
   541  msgstr ""
   542  "Je e-mailadres is bevestigd. We hebben authenticatie in twee stappen "
   543  "ingeschakeld."
   544  
   545  msgid "Permissions Read only"
   546  msgstr ", alleen om te lezen"
   547  
   548  msgid "Permissions disk usage"
   549  msgstr "De gebruikte schijfruimte"
   550  
   551  msgid "Permissions worker konnectors"
   552  msgstr "Bezig met draaien van connector om gegevens te importeren…"
   553  
   554  msgid "Permissions worker log"
   555  msgstr "Bezig met opslaan van een bericht in de logbestanden…"
   556  
   557  msgid "Permissions worker sendmail"
   558  msgstr "Bezig met versturen van een e-mail…"
   559  
   560  msgid "Permissions com.bitwarden.profiles"
   561  msgstr "Wachtwoordbeheerprofielen"
   562  
   563  msgid "Permissions com.bitwarden.ciphers"
   564  msgstr "Wachtwoordbeheeritems"
   565  
   566  msgid "Permissions com.bitwarden.folders"
   567  msgstr "Wachtwoordbeheermappen"
   568  
   569  msgid "Permissions com.bitwarden.organizations"
   570  msgstr "Wachtwoordbeheerorganisaties"
   571  
   572  msgid "Permissions io.cozy.accounts"
   573  msgstr "Accounts"
   574  
   575  msgid "Permissions io.cozy.apps"
   576  msgstr "Lijst met geïnstalleerde apps"
   577  
   578  msgid "Permissions io.cozy.apps.suggestions"
   579  msgstr "App-suggesties"
   580  
   581  msgid "Permissions io.cozy.bank.accounts"
   582  msgstr "Bankrekeningen"
   583  
   584  msgid "Permissions io.cozy.bank.accounts.stats"
   585  msgstr "Bankrekeningstatistieken"
   586  
   587  msgid "Permissions io.cozy.bank.groups"
   588  msgstr "Bankgroepen"
   589  
   590  msgid "Permissions io.cozy.bank.operations"
   591  msgstr "Banktransacties"
   592  
   593  msgid "Permissions io.cozy.bank.settings"
   594  msgstr "App-instellingen"
   595  
   596  msgid "Permissions io.cozy.bank.recipients"
   597  msgstr "Banktransactie-ontvangers"
   598  
   599  msgid "Permissions io.cozy.bank.recurrence"
   600  msgstr "Incassogroepen"
   601  
   602  msgid "Permissions io.cozy.bills"
   603  msgstr "Rekeningen"
   604  
   605  msgid "Permissions io.cozy.coachco2.settings"
   606  msgstr "App-instellingen"
   607  
   608  msgid "Permissions io.cozy.contacts"
   609  msgstr "Contactpersonen"
   610  
   611  msgid "Permissions io.cozy.files"
   612  msgstr "Bestanden"
   613  
   614  msgid "Permissions io.cozy.certified.carbon_copy"
   615  msgstr "Carbon copy"
   616  
   617  msgid "Permissions io.cozy.certified.electronic_safe"
   618  msgstr "Elektronische kluis"
   619  
   620  msgid "Permissions io.cozy.files.versions"
   621  msgstr "Bestandsversies"
   622  
   623  msgid "Permissions io.cozy.identities"
   624  msgstr "Identiteiten"
   625  
   626  msgid "Permissions io.cozy.konnectors"
   627  msgstr "Connectors voor het importeren van gegevens"
   628  
   629  msgid "Permissions io.cozy.notifications"
   630  msgstr "App-meldingsvoorkeuren"
   631  
   632  msgid "Permissions io.cozy.photos.albums"
   633  msgstr "Foto-albums"
   634  
   635  msgid "Permissions io.cozy.tags"
   636  msgstr "Tags"
   637  
   638  msgid "Permissions io.cozy.timeseries.geojson"
   639  msgstr "Reizen"
   640  
   641  msgid "Permissions io.cozy.settings"
   642  msgstr "Instellingen"
   643  
   644  msgid "Permissions io.cozy.jobs"
   645  msgstr "Taken"
   646  
   647  msgid "Permissions io.cozy.triggers"
   648  msgstr "Taken inplannen"
   649  
   650  msgid "Permissions io.cozy.permissions"
   651  msgstr "Overdragen van machtigingen"
   652  
   653  msgid "Permissions io.cozy.oauth.clients"
   654  msgstr "Gekoppelde apparaten"
   655  
   656  msgid "Permissions fr.maif.maifuser.contrat"
   657  msgstr "Contract (Maif)"
   658  
   659  msgid "Permissions fr.maif.maifuser.home"
   660  msgstr "Thuis (Maif)"
   661  
   662  msgid "Permissions fr.maif.maifuser.foyer"
   663  msgstr "Familie (Maif)"
   664  
   665  msgid "Permissions fr.maif.maifuser.paymentterms"
   666  msgstr "Betalingsvoorwaarden (Maif)"
   667  
   668  msgid "Permissions fr.maif.maifuser.sinistre"
   669  msgstr "Schade (Maif)"
   670  
   671  msgid "Permissions fr.maif.maifuser.societaire"
   672  msgstr "Maatschappelijk (Maif)"
   673  
   674  msgid "Permissions org.fing.mesinfos.insuranceclaim"
   675  msgstr "Verzekeringsclaims (Maif)"
   676  
   677  msgid "Permissions cc.cozycloud.autocategorization"
   678  msgstr "Categoriseringsmodel-verrijkingsbestand"
   679  
   680  msgid "Permissions cc.cozycloud.sentry"
   681  msgstr "App-logbestanden"
   682  
   683  msgid "Mail Greeting"
   684  msgstr "Hallo"
   685  
   686  msgid "Mail Signature"
   687  msgstr "Met vriendelijke groet,"
   688  
   689  msgid "Mail Cozy Team"
   690  msgstr "Het Cozy Cloud-team"
   691  
   692  msgid "Mail Hint Subject"
   693  msgstr "Wachtwoord vergeten: hint"
   694  
   695  msgid "Mail Hint Intro 1"
   696  msgstr "Hallo %s,"
   697  
   698  msgid "Mail Hint Intro 2"
   699  msgstr ""
   700  "Hieronder vind je de opgevraagde hint zodat je je wachtwoord boven water "
   701  "kunt halen"
   702  
   703  msgid "Mail Hint Intro 2 Cozy Pass"
   704  msgstr ""
   705  "Hieronder vind je de opgevraagde hint zodat je je wachtwoord boven water "
   706  "kunt halen"
   707  
   708  msgid "Mail Hint Outro"
   709  msgstr ""
   710  "Als laatste redmiddel kun je je wachtwoord opnieuw instellen in de sectie "
   711  "‘Wachtwoord vergeten’. Als je dit verzoek niet hebt aangevraagd, neem dan "
   712  "contact met ons op door deze e-mail te beantwoorden."
   713  
   714  msgid "Mail Reset Passphrase Subject"
   715  msgstr "Mijn wachtwoord opnieuw instellen"
   716  
   717  msgid "Mail Reset Passphrase Intro 1"
   718  msgstr "Hallo %s,"
   719  
   720  msgid "Mail Reset Passphrase Intro 2"
   721  msgstr ""
   722  "Je hebt een wachtwoordwijziging aangevraagd. Als dat niet zo is, beantwoord "
   723  "dan deze e-mail en laat het ons weten."
   724  
   725  msgid "Mail Reset Passphrase Intro 2 Cozy Pass"
   726  msgstr ""
   727  "Je hebt een wachtwoordwijziging aangevraagd. Als dat niet zo is, beantwoord "
   728  "dan deze e-mail en laat het ons weten."
   729  
   730  msgid "Mail Reset Passphrase Button instruction"
   731  msgstr "Klik op deze knop op je wachtwoord veilig te wijzigen."
   732  
   733  msgid "Mail Reset Passphrase Button text"
   734  msgstr "Mijn wachtwoord opnieuw instellen"
   735  
   736  msgid "Mail Reset Passphrase Outro"
   737  msgstr ""
   738  "Let op: je hebt 15 minuten om een nieuw wachtwoord te kiezen, daarna zal "
   739  "deze e-mail zichzelf vernietigen."
   740  
   741  msgid "Mail Archive Subject"
   742  msgstr "Je gegevens downloaden"
   743  
   744  msgid "Mail Archive Intro 1"
   745  msgstr "Hallo %s,"
   746  
   747  msgid "Mail Archive Intro 2"
   748  msgstr ""
   749  "Je hebt een kopie aangevraagd van de gegevens die Cozy over je heeft "
   750  "verzameld."
   751  
   752  msgid "Mail Archive Button instruction"
   753  msgstr "Je kunt het downloaden door te klikken op de volgende link:"
   754  
   755  msgid "Mail Archive Button text"
   756  msgstr "Je gegevens downloaden"
   757  
   758  msgid "Mail Archive Alternative text"
   759  msgstr "De downloadlink van je Cozy is:"
   760  
   761  msgid "Mail Import Success Subject"
   762  msgstr "Goed nieuws: je Cozy is geïmporteerd!"
   763  
   764  msgid "Mail Import Success Intro 1"
   765  msgstr "Hallo %s,"
   766  
   767  msgid "Mail Import Success Intro 2"
   768  msgstr "Het importeren van je gegevens is voltooid."
   769  
   770  msgid "Mail Import Success Button instruction"
   771  msgstr "Klik op de volgende knop om je gegevens te bekijken."
   772  
   773  msgid "Mail Import Success Button text"
   774  msgstr "Ga naar mijn Cozy"
   775  
   776  msgid "Mail Import Success Apps not installed"
   777  msgstr ""
   778  "Let op: de %s-diensten kunnen niet opnieuw worden ingesteld. Alle "
   779  "bijbehorende gegevens zijn echter geïmporteerd."
   780  
   781  msgid "Mail Import Success Outro"
   782  msgstr "Tot snel! Liefs, je Cozy"
   783  
   784  msgid "Mail Import Error Subject"
   785  msgstr "⚠ Het importeren is mislukt"
   786  
   787  msgid "Mail Import Error Text"
   788  msgstr ""
   789  "Er heeft zich een probleem voorgedaan tijdens het importeren: het "
   790  "archiefbestand lijkt ongeldig te zijn. Probeer het opnieuw."
   791  
   792  msgid "Mail Import Error Outro"
   793  msgstr "Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact met ons op."
   794  
   795  msgid "Mail Export Error Subject"
   796  msgstr "⚠ Het exporteren is mislukt"
   797  
   798  msgid "Mail Export Error Text"
   799  msgstr ""
   800  "Er heeft zich een probleem voorgedaan tijdens het exporteren. Probeer het "
   801  "opnieuw."
   802  
   803  msgid "Mail Export Error Outro"
   804  msgstr "Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact met ons op."
   805  
   806  msgid "Mail Move Confirm Subject"
   807  msgstr "Wil je je Cozy nu verplaatsen?"
   808  
   809  msgid "Mail Move Confirm Intro 1"
   810  msgstr "Hallo %s,"
   811  
   812  msgid "Mail Move Confirm Intro 2"
   813  msgstr ""
   814  "Er is een verzoek verstuurd om je gegevens te verplaatsen van %s naar %s."
   815  
   816  msgid "Mail Move Confirm Button instruction"
   817  msgstr "Als je het zeker weet, klik dan hieronder om te starten."
   818  
   819  msgid "Mail Move Confirm Button text"
   820  msgstr "Verplaatsing goedkeuren"
   821  
   822  msgid "Mail Move Success Subject"
   823  msgstr "Goed nieuws: je Cozy is verplaatst!"
   824  
   825  msgid "Mail Move Success Intro 1"
   826  msgstr "Hallo %s,"
   827  
   828  msgid "Mail Move Success Intro 2"
   829  msgstr "Alle gegevens zijn verplaatst naar je Cozy."
   830  
   831  msgid "Mail Move Success Button instruction"
   832  msgstr "Klik op de volgende knop om je gegevens te bekijken."
   833  
   834  msgid "Mail Move Success Button text"
   835  msgstr "Ga naar mijn Cozy"
   836  
   837  msgid "Mail Move Success Apps not installed"
   838  msgstr ""
   839  "Let op: de %s-diensten kunnen niet opnieuw worden ingesteld. Alle "
   840  "bijbehorende gegevens zijn echter geïmporteerd."
   841  
   842  msgid "Mail Move Success Outro"
   843  msgstr "Tot snel! Liefs, je Cozy"
   844  
   845  msgid "Mail Move Error Subject"
   846  msgstr "⚠ Het verplaatsen van je Cozy is mislukt"
   847  
   848  msgid "Mail Move Error Text"
   849  msgstr ""
   850  "Er heeft zich een probleem voorgedaan tijdens het verplaatsen. Probeer het "
   851  "opnieuw."
   852  
   853  msgid "Mail Move Error Outro"
   854  msgstr "Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact met ons op."
   855  
   856  msgid "Mail Two Factor Subject"
   857  msgstr "Eenmalige koppelcode"
   858  
   859  msgid "Mail Two Factor Intro"
   860  msgstr ""
   861  "Authenticatie in twee stappen is ingeschakeld op je Cozy. Voer de volgende "
   862  "code in om je identiteit te bevestigen:"
   863  
   864  msgid "Mail Two Factor Outro"
   865  msgstr ""
   866  "Weet je niet wat je moet doen? Verkrijg dan hulp van ons team via "
   867  "contact@cozycloud.cc"
   868  
   869  msgid "Mail Two Factor Mail Confirmation Subject"
   870  msgstr "Je wilt authenticatie in twee stappen inschakelen op je %s"
   871  
   872  msgid "Mail Two Factor Mail Confirmation Intro"
   873  msgstr ""
   874  "Dit is de code die je moet gebruiken voor het activeren van authenticatie in"
   875  " twee stappen:"
   876  
   877  msgid "Mail Two Factor Mail Confirmation Outro"
   878  msgstr ""
   879  "Als je deze wijziging niet hebt aangebracht, neem dan contact met ons op: "
   880  "contact@cozycloud.cc"
   881  
   882  msgid "Mail New Connection Subject"
   883  msgstr "Nieuwe koppeling met je %s"
   884  
   885  msgid "Mail New Connection Intro"
   886  msgstr ""
   887  "Dit is een bericht van je Cozy.\n"
   888  "Er is ingelogd op je Cozy-account vanaf een nieuw apparaat. Controleer middels onderstaande verbindingsinformatie of jíj degene was die inlogde."
   889  
   890  msgid "Mail New Connection Place"
   891  msgstr "Locatie:"
   892  
   893  msgid "Mail New Connection Near"
   894  msgstr "in de buurt van"
   895  
   896  msgid "Mail New Connection Time"
   897  msgstr "Tijdstip:"
   898  
   899  msgid "Mail New Connection IP"
   900  msgstr "IP-adres:"
   901  
   902  msgid "Mail New Connection Browser"
   903  msgstr "Webbrowser:"
   904  
   905  msgid "Mail New Connection OS"
   906  msgstr "Apparaat:"
   907  
   908  msgid "Mail New Connection Change Passphrase instruction"
   909  msgstr ""
   910  "Was je dit zelf? Dan kun je dit bericht negeren.\n"
   911  "Als je dit niet zelf was, wijzig dan nu je wachtwoord."
   912  
   913  msgid "Mail New Connection Change Passphrase text"
   914  msgstr "Mijn wachtwoord wijzigen"
   915  
   916  msgid "Mail New Connection Bonus instruction"
   917  msgstr ""
   918  "Wil je je accountbeveiliging opschroeven? Dan raden we aan authenticatie in "
   919  "twee stappen in te schakelen."
   920  
   921  msgid "Mail New Connection Bonus text"
   922  msgstr "Authenticatie in twee stappen in schakelen"
   923  
   924  msgid "Mail New Connection Outro"
   925  msgstr ""
   926  "Waarom deze e-mail? De veiligheid van je Cozy heeft onze hoogste prioriteit,"
   927  " dus willen we zeker weten dat je account niet wordt misbruikt."
   928  
   929  msgid "Mail New Connection Signature"
   930  msgstr ""
   931  "Tot snel! Liefs,\n"
   932  "je Cozy"
   933  
   934  msgid "Mail New Registration Subject"
   935  msgstr "Nieuw apparaat gekoppeld aan je %s"
   936  
   937  msgid "Mail New Registration Intro"
   938  msgstr "Gefeliciteerd! Je hebt een nieuw apparaat geregistreerd op je Cozy!"
   939  
   940  msgid "Mail New Registration Devices instruction"
   941  msgstr "Je kunt je apparaten direct beheren vanuit je Cozy:"
   942  
   943  msgid "Mail New Registration Devices text"
   944  msgstr "Mijn apparaten beheren"
   945  
   946  msgid "Mail New Registration Revoke instruction"
   947  msgstr ""
   948  "Als jij dit niet gedaan hebt, dan kun je de machtiging van het nieuwe "
   949  "apparaat intrekken."
   950  
   951  msgid "Mail New Registration Revoke text"
   952  msgstr "Machtiging intrekken"
   953  
   954  msgid "Mail Sharing Request Subject"
   955  msgstr "Nieuw deelverzoek van %s"
   956  
   957  msgid "Mail Sharing Request Intro"
   958  msgstr "Hallo,"
   959  
   960  msgid "Mail Sharing Request Description"
   961  msgstr ""
   962  "%s (%s) wil dat je iets %s (%s %s) in zijn/haar persoonlijke ruimte, Cozy."
   963  
   964  msgid "Mail Sharing Request Action Read"
   965  msgstr "bekijkt"
   966  
   967  msgid "Mail Sharing Request Action Write"
   968  msgstr "bijwerkt"
   969  
   970  msgid "Mail Sharing Request Button text"
   971  msgstr "Toegang tot deze %s"
   972  
   973  msgid "Mail Alert Account Subject"
   974  msgstr "Instantieverwijdering mislukt tijdens opschonen van accounts"
   975  
   976  msgid "Mail Support Confirmation Subject"
   977  msgstr "[cozy-support] Je verzoek is al onze kant op gestuurd!"
   978  
   979  msgid "Mail Support Confirmation Intro 1"
   980  msgstr "Hallo %s,"
   981  
   982  msgid "Mail Support Confirmation Intro 2"
   983  msgstr "Ons team bestudeert momenteel je verzoek."
   984  
   985  msgid "Mail Support Confirmation Outro"
   986  msgstr "Ik antwoord je per e-mail zodra ik meer weet."
   987  
   988  msgid "Mail Support Confirmation Signature"
   989  msgstr "Claude - klantenservice van Cozy Cloud"
   990  
   991  msgid "Notification Sharing Subject"
   992  msgstr "Er is een gedeeld item beschikbaar op je Cozy"
   993  
   994  msgid "Notification Sharing Description"
   995  msgstr "%s (%s) wil dat je iets %s (%s %s)"
   996  
   997  msgid "Notification Sharing Type Document"
   998  msgstr "document"
   999  
  1000  msgid "Notification Sharing Type Directory"
  1001  msgstr "map"
  1002  
  1003  msgid "Notification Sharing Type File"
  1004  msgstr "bestand"
  1005  
  1006  msgid "Notification Sharing Button text"
  1007  msgstr "Gedeeld item bekijken"
  1008  
  1009  msgid "Sharing Connect to Cozy"
  1010  msgstr "Verbinden met je Cozy"
  1011  
  1012  msgid "Sharing Empty name"
  1013  msgstr "Iemand"
  1014  
  1015  msgid "Sharing Empty description"
  1016  msgstr "Verassing!"
  1017  
  1018  msgid "Sharing Discovery URL field"
  1019  msgstr "Mijn Cozy-adres"
  1020  
  1021  msgid "Sharing URL Discovery error"
  1022  msgstr "De ingevoerde Cozy-url is onjuist. Probeer het opnieuw."
  1023  
  1024  msgid "Sharing URL Not email error"
  1025  msgstr "De Cozy-url is niet je e-mailadres."
  1026  
  1027  msgid "Sharing Discovery Submit"
  1028  msgstr "Synchroniseren naar mijn Cozy"
  1029  
  1030  msgid "Sharing No Cozy"
  1031  msgstr "Heb je nog geen Cozy?"
  1032  
  1033  msgid "Sharing Discover Cozy URL"
  1034  msgstr "https://cozy.io/en/try-it/?from=sharing"
  1035  
  1036  msgid "Sharing Discover Cozy"
  1037  msgstr "Ontdek Cozy nu!"
  1038  
  1039  msgid "Sharing Forgotten URL"
  1040  msgstr "Ben je de url vergeten? Maak je geen zorgen."
  1041  
  1042  msgid "Sharing Forgotten URL email"
  1043  msgstr "Zoek naar \"Cozy\" in je Postvak IN."
  1044  
  1045  msgid "Notifications Disk Quota Close Title"
  1046  msgstr "You've reached 90% of your storage"
  1047  
  1048  msgid "Notifications Disk Quota Close Message"
  1049  msgstr "You are using over 90% of your storage. Please delete files, or upgrade your offer to get more space."
  1050  
  1051  msgid "Notifications Disk Quota Subject"
  1052  msgstr "Je hebt momenteel 90% van je beschikbare opslagruimte verbruikt."
  1053  
  1054  msgid "Notifications Disk Quota Intro"
  1055  msgstr "Je kunt twee dingen doen om meer ruimte te verkrijgen."
  1056  
  1057  msgid "Notifications Disk Quota offers instruction"
  1058  msgstr ""
  1059  "Optie 1:\n"
  1060  "upgrade je Cozy naar een hoger abonnement met meer ruimte."
  1061  
  1062  msgid "Notifications Disk Quota offers text"
  1063  msgstr "Nu upgraden"
  1064  
  1065  msgid "Notifications Disk Quota free instructions"
  1066  msgstr ""
  1067  "Optie 2:\n"
  1068  "bespaar ruimte door onnodige bestanden te verwijderen."
  1069  
  1070  msgid "Notifications Disk Quota free text"
  1071  msgstr "Opslagruimte vrijmaken"
  1072  
  1073  msgid "Notifications OAuth Clients Subject"
  1074  msgstr "You've exceeded the maximum number of devices allowed in your plan"
  1075  
  1076  msgid "Notifications OAuth Clients Title"
  1077  msgstr "Important information: maximum number of devices exceeded"
  1078  
  1079  msgid "Notifications OAuth Clients Greeting"
  1080  msgstr "Hello,"
  1081  
  1082  msgid "Notifications OAuth Clients Reason Device"
  1083  msgstr "**You've exceeded the maximum number of devices allowed** when connecting **%s** to your Cozy."
  1084  
  1085  msgid "Notifications OAuth Clients Reason Limit"
  1086  msgstr "Your plan allows you to connect up to **%.0f devices**."
  1087  
  1088  msgid "Notifications OAuth Clients Increase Limit"
  1089  msgstr "To upgrade your Cozy, or simply support us, you can change your Cozy plan."
  1090  
  1091  msgid "Notifications OAuth Clients Offers Text"
  1092  msgstr "Check our plans"
  1093  
  1094  msgid "Notifications OAuth Clients Devices Text"
  1095  msgstr "Manage my devices"
  1096  
  1097  msgid "Terms of services have been updated"
  1098  msgstr ""
  1099  "Om te voldoen aan de GDPR heeft Cozy Cloud zijn algemene voorwaarden "
  1100  "bijgewerkt. De nieuwe voorwaarden zijn ingegaan op 25 mei 2018."
  1101  
  1102  msgid "Compat Title"
  1103  msgstr "Je webbrowser is verouderd of wordt niet langer ondersteund."
  1104  
  1105  msgid "Compat Subtitle"
  1106  msgstr ""
  1107  "Werk je browser bij of probeer één van deze aanbevelingen voor een betere "
  1108  "Cozy-ervaring. Wij bevelen Firefox aan!"
  1109  
  1110  msgid "Compat Browser Chrome Link"
  1111  msgstr "https://www.google.com/chrome/"
  1112  
  1113  msgid "Compat Browser Firefox Link"
  1114  msgstr "https://www.mozilla.org/nl-NL/firefox/new/"
  1115  
  1116  msgid "Compat Browser Edge Link"
  1117  msgstr "https://www.microsoft.com/nl-NL/windows/microsoft-edge"
  1118  
  1119  msgid "Compat Tip 1"
  1120  msgstr ""
  1121  "Door je browser bij te werken, surf je veiliger op het internet dankzij "
  1122  "verbeterde beveiliging."
  1123  
  1124  msgid "Compat Tip 2"
  1125  msgstr "Je webbrowser wordt sneller en je Cozy-ervaring wordt beter."
  1126  
  1127  msgid "Compat Help"
  1128  msgstr "Meer hulp nodig?"
  1129  
  1130  msgid "Compat Guide"
  1131  msgstr "Lees onze zelfstudie voor ondersteuning."
  1132  
  1133  msgid "Compat Guide Link"
  1134  msgstr "https://help.cozy.io/article/274-ie-11-not-supported"
  1135  
  1136  msgid "File copy Suffix"
  1137  msgstr "kopie"
  1138  
  1139  msgid "Too Many OAuth Clients Title"
  1140  msgstr "%s/%s connected devices"
  1141  
  1142  msgid "Too Many OAuth Clients Intro"
  1143  msgstr "Your current offer allows you to connect %s devices at the same time"
  1144  
  1145  msgid "Too Many OAuth Clients More Text"
  1146  msgstr "Learn more"
  1147  
  1148  msgid "Too Many OAuth Clients More Link"
  1149  msgstr "https://help.cozy.io/maximum-number-of-connected-devices-allowed/"
  1150  
  1151  msgid "Too Many OAuth Clients Available Actions"
  1152  msgstr "Disconnect one of your devices or change your Cozy offer to access your Cozy from this device."
  1153  
  1154  msgid "Too Many OAuth Clients Offers Btn"
  1155  msgstr "See offers"
  1156  
  1157  msgid "Too Many OAuth Clients Settings Btn"
  1158  msgstr "Manage my connected devices"
  1159  
  1160  msgid "Too Many OAuth Clients Refresh Btn"
  1161  msgstr "Refresh"
  1162  
  1163  msgid "Asset not found"
  1164  msgstr "Asset not found"
  1165  
  1166  msgid "Install flagship app Title"
  1167  msgstr "Install the application to finish"
  1168  
  1169  msgid "Install flagship app Description"
  1170  msgstr "Your Cozy has been successfully created, install the application to use it right now!"
  1171  
  1172  msgid "Install flagship app Install"
  1173  msgstr "Install the Cozy app"
  1174  
  1175  msgid "Install flagship app Skip"
  1176  msgstr "Continue in the browser"
  1177  
  1178  msgid "Share by link Password Title"
  1179  msgstr "Enter the password to access the link"
  1180  
  1181  msgid "Share by link Password Field"
  1182  msgstr "Password"
  1183  
  1184  msgid "Share by link Password Submit"
  1185  msgstr "Continue"
  1186  
  1187  msgid "Share by link Password Invalid"
  1188  msgstr "Invalid password"
  1189  
  1190  msgid "Onboarding Resend activation mail"
  1191  msgstr "Send again the activation email"
  1192  
  1193  msgid "Onboarding Resend activation Title"
  1194  msgstr "Check your emails!"
  1195  
  1196  msgid "Onboarding Resend activation Body"
  1197  msgstr ""
  1198  "We just sent you an activation link by email."
  1199  
  1200  msgid "Onboarding Resend activation Detail"
  1201  msgstr ""
  1202  "We prefer to warn you, this mail can be found in Spam, Notification or Social folders. Do not hesitate to take a look at these folders to find it."