github.com/david-imola/snapd@v0.0.0-20210611180407-2de8ddeece6d/po/tr.po (about)

     1  # Turkish translation for snapd
     2  # Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018
     3  # This file is distributed under the same license as the snapd package.
     4  # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
     5  #
     6  msgid ""
     7  msgstr ""
     8  "Project-Id-Version: snapd\n"
     9  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    10  "POT-Creation-Date: 2018-04-03 12:06+0200\n"
    11  "PO-Revision-Date: 2018-09-27 14:02+0000\n"
    12  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    13  "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
    14  "MIME-Version: 1.0\n"
    15  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    16  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    17  "X-Launchpad-Export-Date: 2019-11-20 06:56+0000\n"
    18  "X-Generator: Launchpad (build c597c3229eb023b1e626162d5947141bf7befb13)\n"
    19  
    20  #, c-format
    21  msgid ""
    22  "%q does not contain an unpacked snap.\n"
    23  "\n"
    24  "Try \"snapcraft prime\" in your project directory, then \"snap try\" again."
    25  msgstr ""
    26  
    27  #. TRANSLATORS: the first %q will be the (quoted) snap name, the second a channel
    28  #, c-format
    29  msgid "%q switched to the %q channel\n"
    30  msgstr ""
    31  
    32  #. TRANSLATORS: 1. snap name, 2. snap version (keep those together please). the 3rd %s is a path (where it's mounted from).
    33  #, c-format
    34  msgid "%s %s mounted from %s\n"
    35  msgstr ""
    36  
    37  #, c-format
    38  msgid "%s (delta)"
    39  msgstr ""
    40  
    41  #. TRANSLATORS: %s is an error message (e.g. “cannot yadda yadda: permission denied”)
    42  #, c-format
    43  msgid "%s (see \"snap login --help\")"
    44  msgstr ""
    45  
    46  #. TRANSLATORS: %s is an error message (e.g. “cannot yadda yadda: permission denied”)
    47  #, c-format
    48  msgid "%s (try with sudo)"
    49  msgstr "%s (sudo ile dene)"
    50  
    51  #, c-format
    52  msgid "%s already installed\n"
    53  msgstr "%s zaten kurulu\n"
    54  
    55  #, c-format
    56  msgid "%s disabled\n"
    57  msgstr "%s devre dışı\n"
    58  
    59  #, c-format
    60  msgid "%s enabled\n"
    61  msgstr "%s devrede\n"
    62  
    63  #, c-format
    64  msgid "%s not installed\n"
    65  msgstr "%s kurulu değil\n"
    66  
    67  #, c-format
    68  msgid "%s removed\n"
    69  msgstr "%s kaldırıldı\n"
    70  
    71  #. TRANSLATORS: first %s is a snap name, second %s is a revision
    72  #, c-format
    73  msgid "%s reverted to %s\n"
    74  msgstr ""
    75  
    76  #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version, then the developer name (e.g. "some-snap (beta) 1.3 from 'alice' installed")
    77  #, c-format
    78  msgid "%s%s %s from '%s' installed\n"
    79  msgstr ""
    80  
    81  #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version, then the developer name (e.g. "some-snap (beta) 1.3 from 'alice' refreshed")
    82  #, c-format
    83  msgid "%s%s %s from '%s' refreshed\n"
    84  msgstr ""
    85  
    86  #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version (e.g. "some-snap (beta) 1.3 installed")
    87  #, c-format
    88  msgid "%s%s %s installed\n"
    89  msgstr "%s%s %s kuruldu\n"
    90  
    91  #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version (e.g. "some-snap (beta) 1.3 refreshed")
    92  #, c-format
    93  msgid "%s%s %s refreshed\n"
    94  msgstr "%s%s %s yenilendi\n"
    95  
    96  msgid "--list does not take mode nor channel flags"
    97  msgstr "--liste kipi veya kanal bayrakları almıyor"
    98  
    99  msgid "--time does not take mode nor channel flags"
   100  msgstr "--zaman kipi veya kanal bayrakları almıyor"
   101  
   102  msgid "-r can only be used with --hook"
   103  msgstr ""
   104  
   105  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   106  msgid "<alias-or-snap>"
   107  msgstr ""
   108  
   109  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   110  msgid "<alias>"
   111  msgstr "<takma ad>"
   112  
   113  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   114  msgid "<assertion file>"
   115  msgstr "<onay dosyası>"
   116  
   117  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   118  msgid "<assertion type>"
   119  msgstr "<onay türü>"
   120  
   121  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   122  msgid "<change-id>"
   123  msgstr ""
   124  
   125  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   126  msgid "<conf value>"
   127  msgstr "<ayar değeri>"
   128  
   129  #. TRANSLATORS: This is a noun, and it needs to begin with < and end with >
   130  #. TRANSLATORS: This is a noun and it needs to begin with < and end with >
   131  msgid "<email>"
   132  msgstr "<e-posta>"
   133  
   134  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   135  msgid "<filename>"
   136  msgstr "<dosya adı>"
   137  
   138  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   139  msgid "<header filter>"
   140  msgstr "<başlık süzgeci>"
   141  
   142  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   143  msgid "<interface>"
   144  msgstr "<arayüz>"
   145  
   146  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   147  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   148  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   149  msgid "<key-name>"
   150  msgstr "<anahtar-adı>"
   151  
   152  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   153  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   154  msgid "<key>"
   155  msgstr "<anahtar>"
   156  
   157  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   158  msgid "<model-assertion>"
   159  msgstr ""
   160  
   161  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   162  msgid "<query>"
   163  msgstr "<sorgu>"
   164  
   165  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   166  msgid "<root-dir>"
   167  msgstr ""
   168  
   169  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   170  msgid "<service>"
   171  msgstr ""
   172  
   173  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   174  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   175  msgid "<snap>:<plug>"
   176  msgstr "<snap>:<plug>"
   177  
   178  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   179  msgid "<snap>:<slot or plug>"
   180  msgstr "<snap>:<slot or plug>"
   181  
   182  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   183  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   184  msgid "<snap>:<slot>"
   185  msgstr "<snap>:<slot>"
   186  
   187  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   188  msgid ""
   189  "A service specification, which can be just a snap name (for all services in "
   190  "the snap), or <snap>.<app> for a single service."
   191  msgstr ""
   192  
   193  msgid "Abort a pending change"
   194  msgstr "Bekleyen bir değişikliği iptal edin"
   195  
   196  #. TRANSLATORS: this is used to introduce a list of aliases that were added
   197  msgid "Added"
   198  msgstr "Eklendi"
   199  
   200  msgid "Adds an assertion to the system"
   201  msgstr "Sistemde bir onaylama ekler"
   202  
   203  msgid "Advise on available snaps."
   204  msgstr ""
   205  
   206  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   207  msgid "Advise on snaps that provide the given command"
   208  msgstr ""
   209  
   210  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   211  msgid "Alias for --dangerous (DEPRECATED)"
   212  msgstr ""
   213  
   214  msgid "All snaps up to date."
   215  msgstr ""
   216  
   217  msgid "Allow opening file?"
   218  msgstr "Dosya açılsın mı?"
   219  
   220  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   221  msgid "Allow refresh attempt on snap unknown to the store"
   222  msgstr ""
   223  
   224  msgid "Allow settings change?"
   225  msgstr "Ayarların değişmesine izin verilsin mi?"
   226  
   227  #, c-format
   228  msgid "Allow snap %q to change %q to %q ?"
   229  msgstr ""
   230  
   231  #, c-format
   232  msgid "Allow snap %q to open file %q?"
   233  msgstr ""
   234  
   235  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   236  msgid "Alternative command to run"
   237  msgstr "Çalıştırmak için alternatif komut"
   238  
   239  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   240  msgid "Always return document, even with single key"
   241  msgstr "Tek anahtarla daima belgeyi geri getirin"
   242  
   243  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   244  msgid "Always return list, even with single key"
   245  msgstr ""
   246  
   247  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter (unless it's "login.ubuntu.com"). Also, note users on login.ubuntu.com can have multiple email addresses.
   248  msgid "An email of a user on login.ubuntu.com"
   249  msgstr ""
   250  
   251  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   252  msgid ""
   253  "As well as starting the service now, arrange for it to be started on boot."
   254  msgstr ""
   255  
   256  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   257  msgid ""
   258  "As well as stopping the service now, arrange for it to no longer be started "
   259  "on boot."
   260  msgstr ""
   261  
   262  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   263  msgid "Assertion file"
   264  msgstr "Onaylama dosyası"
   265  
   266  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   267  msgid "Assertion type name"
   268  msgstr "Onaylama türü adı"
   269  
   270  msgid "Authenticates on snapd and the store"
   271  msgstr ""
   272  
   273  #, c-format
   274  msgid "Auto-refresh %d snaps"
   275  msgstr ""
   276  
   277  #, c-format
   278  msgid "Auto-refresh snap %q"
   279  msgstr "Otomatik yenile snap %q"
   280  
   281  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   282  #, c-format
   283  msgid "Auto-refresh snaps %s"
   284  msgstr "Otomatik yenile snap %s"
   285  
   286  #, c-format
   287  msgid "Automatically connect eligible plugs and slots of snap %q"
   288  msgstr ""
   289  
   290  msgid "Bad code. Try again: "
   291  msgstr "Kötü kod. Tekrar deneyin: "
   292  
   293  msgid "Buys a snap"
   294  msgstr ""
   295  
   296  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   297  msgid "Change ID"
   298  msgstr "ID Değiştir"
   299  
   300  msgid "Changes configuration options"
   301  msgstr "Yapılandırma seçeneklerini değiştirir"
   302  
   303  msgid "Command\tAlias\tNotes"
   304  msgstr ""
   305  
   306  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   307  msgid "Configuration value (key=value)"
   308  msgstr ""
   309  
   310  msgid "Confirm passphrase: "
   311  msgstr ""
   312  
   313  #, c-format
   314  msgid "Connect %s:%s to %s:%s"
   315  msgstr "Bağlan %s:%s to %s:%s"
   316  
   317  msgid "Connects a plug to a slot"
   318  msgstr ""
   319  
   320  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   321  msgid "Constrain listing to a specific snap or snap:name"
   322  msgstr ""
   323  
   324  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   325  msgid "Constrain listing to specific interfaces"
   326  msgstr ""
   327  
   328  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   329  msgid "Constrain listing to those matching header=value"
   330  msgstr ""
   331  
   332  #, c-format
   333  msgid "Copy snap %q data"
   334  msgstr ""
   335  
   336  msgid ""
   337  "Create a cryptographic key pair that can be used for signing assertions."
   338  msgstr ""
   339  "Onayları imzalamak için kullanılabilecek bir şifreleme anahtarı çifti "
   340  "oluşturun."
   341  
   342  msgid "Create cryptographic key pair"
   343  msgstr "Şifreleme anahtarı çifti oluştur"
   344  
   345  msgid "Create snap build assertion"
   346  msgstr ""
   347  
   348  msgid "Create snap-build assertion for the provided snap file."
   349  msgstr ""
   350  
   351  msgid "Creates a local system user"
   352  msgstr "Yerel bir sistem kullanıcısı oluşturur"
   353  
   354  msgid "Delete cryptographic key pair"
   355  msgstr "Şifreleme anahtarı çiftini sil"
   356  
   357  msgid "Delete the local cryptographic key pair with the given name."
   358  msgstr "Verilen adla yerel şifreleme anahtarı çiftini silin."
   359  
   360  #, c-format
   361  msgid "Disable %q snap"
   362  msgstr ""
   363  
   364  #, c-format
   365  msgid "Disable aliases for snap %q"
   366  msgstr ""
   367  
   368  #, c-format
   369  msgid "Disable all aliases for snap %q"
   370  msgstr ""
   371  
   372  msgid "Disables a snap in the system"
   373  msgstr ""
   374  
   375  #, c-format
   376  msgid "Discard interface connections for snap %q (%s)"
   377  msgstr ""
   378  
   379  #, c-format
   380  msgid "Disconnect %s:%s from %s:%s"
   381  msgstr ""
   382  
   383  msgid "Disconnects a plug from a slot"
   384  msgstr ""
   385  
   386  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   387  msgid "Do not wait for the operation to finish but just print the change id."
   388  msgstr ""
   389  
   390  #, c-format
   391  msgid "Download snap %q%s from channel %q"
   392  msgstr ""
   393  
   394  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   395  msgid ""
   396  "Download the given revision of a snap, to which you must have developer "
   397  "access"
   398  msgstr ""
   399  "Geliştiriciye erişiminizin olması gereken belirli bir revizyonunu indirin"
   400  
   401  msgid "Downloads the given snap"
   402  msgstr ""
   403  
   404  msgid "Email address: "
   405  msgstr "E-posta adresiniz: "
   406  
   407  #, c-format
   408  msgid "Enable %q snap"
   409  msgstr ""
   410  
   411  msgid "Enables a snap in the system"
   412  msgstr ""
   413  
   414  #, c-format
   415  msgid "Ensure prerequisites for %q are available"
   416  msgstr ""
   417  
   418  msgid ""
   419  "Export a public key assertion body that may be imported by other systems."
   420  msgstr ""
   421  "Diğer sistemlerin içe aktarabileceği bir açık anahtar beyanını dışa aktarın."
   422  
   423  msgid "Export cryptographic public key"
   424  msgstr "Şifreleme genel anahtarı verme"
   425  
   426  #, c-format
   427  msgid "Fetch and check assertions for snap %q%s"
   428  msgstr ""
   429  
   430  #, c-format
   431  msgid "Fetching assertions for %q\n"
   432  msgstr "%q için onaylar getiriliyor\n"
   433  
   434  #, c-format
   435  msgid "Fetching snap %q\n"
   436  msgstr ""
   437  
   438  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   439  msgid "Filename of the snap you want to assert a build for"
   440  msgstr ""
   441  
   442  msgid "Finds packages to install"
   443  msgstr "Yüklenecek paketleri bulur"
   444  
   445  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   446  msgid "Force adding the user, even if the device is already managed"
   447  msgstr "Cihaz zaten yönetilmiş olsa dahi kullanıcıyı zorla ekleme"
   448  
   449  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   450  msgid "Force import on classic systems"
   451  msgstr "Klasik sistemlerde içe aktarmayı zorla"
   452  
   453  msgid ""
   454  "Format public key material as a request for an account-key for this account-"
   455  "id"
   456  msgstr ""
   457  "Ortak anahtar malzemesini, bu hesap kimliği için bir hesap anahtarı için bir "
   458  "istek olarak biçimlendirin"
   459  
   460  msgid "Generate device key"
   461  msgstr "Aygıt anahtarı oluştur"
   462  
   463  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   464  msgid "Generate the manpage"
   465  msgstr "Man sayfasını oluştur"
   466  
   467  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   468  msgid "Grade states the build quality of the snap (defaults to 'stable')"
   469  msgstr ""
   470  
   471  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   472  msgid "Grant sudo access to the created user"
   473  msgstr "Oluşturulan kullanıcıya sudo erişimi verin"
   474  
   475  msgid "Help"
   476  msgstr "Yardım"
   477  
   478  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   479  msgid "Hook to run"
   480  msgstr "Koşmak için kanca"
   481  
   482  msgid "ID\tStatus\tSpawn\tReady\tSummary\n"
   483  msgstr ""
   484  
   485  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   486  msgid "Identifier of the signer"
   487  msgstr "İmzacı belirleyici"
   488  
   489  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   490  msgid "Identifier of the snap package associated with the build"
   491  msgstr ""
   492  
   493  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   494  msgid "If the service has a reload command, use it instead of restarting."
   495  msgstr ""
   496  
   497  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   498  msgid "Ignore validation by other snaps blocking the refresh"
   499  msgstr ""
   500  
   501  #, c-format
   502  msgid ""
   503  "In order to buy %q, you need to agree to the latest terms and conditions. "
   504  "Please visit https://my.ubuntu.com/payment/edit to do this.\n"
   505  "\n"
   506  "Once completed, return here and run 'snap buy %s' again."
   507  msgstr ""
   508  
   509  msgid "Include a verbose list of a snap's notes (otherwise, summarise notes)"
   510  msgstr ""
   511  
   512  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   513  msgid "Include unused interfaces"
   514  msgstr "Kullanılmayan arabirimleri dahil et"
   515  
   516  msgid "Initialize device"
   517  msgstr "Aygıtı başlat"
   518  
   519  msgid "Inspects devices for actionable information"
   520  msgstr "Aygıtları eyleme geçirilebilecek bilgiler için denetler."
   521  
   522  #, c-format
   523  msgid "Install %q snap"
   524  msgstr ""
   525  
   526  #, c-format
   527  msgid "Install %q snap from %q channel"
   528  msgstr ""
   529  
   530  #, c-format
   531  msgid "Install %q snap from file"
   532  msgstr ""
   533  
   534  #, c-format
   535  msgid "Install %q snap from file %q"
   536  msgstr ""
   537  
   538  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   539  msgid "Install from the beta channel"
   540  msgstr "Beta kanalından yükle"
   541  
   542  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   543  msgid "Install from the candidate channel"
   544  msgstr "Aday kanalından yükle"
   545  
   546  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   547  msgid "Install from the edge channel"
   548  msgstr ""
   549  
   550  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   551  msgid "Install from the stable channel"
   552  msgstr "Kararlı kanaldan yükleme"
   553  
   554  #, c-format
   555  msgid "Install snap %q"
   556  msgstr ""
   557  
   558  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   559  #, c-format
   560  msgid "Install snaps %s"
   561  msgstr ""
   562  
   563  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   564  msgid ""
   565  "Install the given revision of a snap, to which you must have developer access"
   566  msgstr ""
   567  
   568  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   569  msgid ""
   570  "Install the given snap file even if there are no pre-acknowledged signatures "
   571  "for it, meaning it was not verified and could be dangerous (--devmode "
   572  "implies this)"
   573  msgstr ""
   574  
   575  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   576  msgid "Install the given snap without enabling its automatic aliases"
   577  msgstr ""
   578  
   579  #, c-format
   580  msgid ""
   581  "Install the snap with:\n"
   582  "   snap ack %s\n"
   583  "   snap install %s\n"
   584  msgstr ""
   585  
   586  msgid "Installs a snap to the system"
   587  msgstr ""
   588  
   589  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   590  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   591  msgid "Key of interest within the configuration"
   592  msgstr ""
   593  
   594  msgid "List a change's tasks"
   595  msgstr "Değişikliğin görevlerini listele"
   596  
   597  msgid "List cryptographic keys"
   598  msgstr "Şifreleme anahtarlarını listele"
   599  
   600  msgid "List cryptographic keys that can be used for signing assertions."
   601  msgstr ""
   602  "Onayları imzalamak için kullanılabilecek şifreleme anahtarlarının listesi."
   603  
   604  msgid "List installed snaps"
   605  msgstr ""
   606  
   607  msgid "List system changes"
   608  msgstr "Sistem değişikliklerini listele"
   609  
   610  msgid "Lists aliases in the system"
   611  msgstr "Sistemdeki takma adları listeler"
   612  
   613  msgid "Lists all repairs"
   614  msgstr "Tüm onarımları listeler"
   615  
   616  msgid "Lists interfaces in the system"
   617  msgstr "Sistemdeki arabirimleri listeler"
   618  
   619  msgid "Lists snap interfaces"
   620  msgstr ""
   621  
   622  msgid "Log out of the store"
   623  msgstr "Mağazadan çıkın"
   624  
   625  msgid "Login successful"
   626  msgstr "Giriş başarılı"
   627  
   628  #, c-format
   629  msgid "Make current revision for snap %q unavailable"
   630  msgstr ""
   631  
   632  #, c-format
   633  msgid "Make snap %q (%s) available to the system"
   634  msgstr ""
   635  
   636  #, c-format
   637  msgid "Make snap %q (%s) unavailable to the system"
   638  msgstr ""
   639  
   640  #, c-format
   641  msgid "Make snap %q unavailable to the system"
   642  msgstr ""
   643  
   644  #, c-format
   645  msgid "Make snap %q%s available to the system"
   646  msgstr ""
   647  
   648  msgid "Mark system seeded"
   649  msgstr "İşaretlenmiş sistem işaretle"
   650  
   651  #, c-format
   652  msgid "Mount snap %q%s"
   653  msgstr ""
   654  
   655  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   656  msgid "Name of key to create; defaults to 'default'"
   657  msgstr ""
   658  
   659  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   660  msgid "Name of key to delete"
   661  msgstr "Silinecek anahtarın adı"
   662  
   663  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   664  msgid "Name of key to export"
   665  msgstr ""
   666  
   667  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   668  msgid "Name of the GnuPG key to use (defaults to 'default' as key name)"
   669  msgstr ""
   670  
   671  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   672  msgid "Name of the key to use, otherwise use the default key"
   673  msgstr "Kullanılacak anahtarın adı, aksi takdirde varsayılan tuşu kullanın"
   674  
   675  msgid "Name\tSHA3-384"
   676  msgstr "Ad \tSHA3-384"
   677  
   678  msgid "Name\tSummary"
   679  msgstr "Ad \tÖzet"
   680  
   681  msgid "Name\tVersion\tDeveloper\tNotes\tSummary"
   682  msgstr ""
   683  
   684  msgid "Name\tVersion\tRev\tDeveloper\tNotes"
   685  msgstr ""
   686  
   687  msgid "Name\tVersion\tRev\tTracking\tDeveloper\tNotes"
   688  msgstr ""
   689  
   690  #, c-format
   691  msgid "No aliases are currently defined for snap %q.\n"
   692  msgstr ""
   693  
   694  msgid "No aliases are currently defined."
   695  msgstr ""
   696  
   697  #, c-format
   698  msgid "No command %q found, did you mean:\n"
   699  msgstr ""
   700  
   701  msgid "No connections to disconnect"
   702  msgstr ""
   703  
   704  #. TRANSLATORS: the %q is the (quoted) name of the section the user entered
   705  #, c-format
   706  msgid "No matching section %q, use --section to list existing sections"
   707  msgstr ""
   708  
   709  #. TRANSLATORS: the first %q is the (quoted) query, the
   710  #. second %q is the (quoted) name of the section the
   711  #. user entered
   712  #, c-format
   713  msgid "No matching snaps for %q in section %q\n"
   714  msgstr ""
   715  
   716  #. TRANSLATORS: the %q is the (quoted) query the user entered
   717  #, c-format
   718  msgid "No matching snaps for %q\n"
   719  msgstr ""
   720  
   721  msgid ""
   722  "No search term specified. Here are some interesting snaps:\n"
   723  "\n"
   724  msgstr ""
   725  
   726  msgid "No section specified. Available sections:\n"
   727  msgstr ""
   728  
   729  msgid "No snaps are installed yet. Try \"snap install hello-world\"."
   730  msgstr ""
   731  
   732  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   733  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   734  msgid "Output results in JSON format"
   735  msgstr "Çıktı sonuçları JSON formatında"
   736  
   737  msgid "Pack the given target dir as a snap"
   738  msgstr ""
   739  
   740  #, c-format
   741  msgid "Packages matching %q:\n"
   742  msgstr ""
   743  
   744  msgid "Passphrase: "
   745  msgstr "Parola: "
   746  
   747  #, c-format
   748  msgid "Password of %q: "
   749  msgstr ""
   750  
   751  #. TRANSLATORS: %q, %q and %s are the snap name, developer, and price. Please wrap the translation at 80 characters.
   752  #, c-format
   753  msgid ""
   754  "Please re-enter your Ubuntu One password to purchase %q from %q\n"
   755  "for %s. Press ctrl-c to cancel."
   756  msgstr ""
   757  
   758  msgid "Please try: snap find --section=<selected section>\n"
   759  msgstr ""
   760  
   761  #, c-format
   762  msgid "Prefer aliases for snap %q"
   763  msgstr ""
   764  
   765  msgid "Prefer aliases from a snap and disable conflicts"
   766  msgstr ""
   767  
   768  #, c-format
   769  msgid "Prefer aliases of snap %q"
   770  msgstr ""
   771  
   772  msgid "Prepare a snappy image"
   773  msgstr ""
   774  
   775  #, c-format
   776  msgid "Prepare snap %q (%s)"
   777  msgstr ""
   778  
   779  #, c-format
   780  msgid "Prepare snap %q%s"
   781  msgstr ""
   782  
   783  msgid "Print the version and exit"
   784  msgstr "Sürümü yazdırın ve çıkın"
   785  
   786  msgid "Prints configuration options"
   787  msgstr "Yapılandırma seçeneklerini yazdırır"
   788  
   789  msgid "Prints the confinement mode the system operates in"
   790  msgstr ""
   791  
   792  msgid "Prints the email the user is logged in with"
   793  msgstr ""
   794  
   795  msgid "Prints whether system is managed"
   796  msgstr "Sistemin yönetilip yönetilmediğini yazdırır"
   797  
   798  #, c-format
   799  msgid "Prune automatic aliases for snap %q"
   800  msgstr ""
   801  
   802  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   803  msgid "Put snap in classic mode and disable security confinement"
   804  msgstr "Klasik kipe geçin ve güvenlik sınırlamasını devre dışı bırakın"
   805  
   806  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   807  msgid "Put snap in development mode and disable security confinement"
   808  msgstr "Grliştirme kipine geçin ve güvenlik sınırlamasını devre dışı bırakın"
   809  
   810  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   811  msgid "Put snap in enforced confinement mode"
   812  msgstr ""
   813  
   814  msgid "Query the status of services"
   815  msgstr "Hizmetlerin durumunu sorgulayın"
   816  
   817  #, c-format
   818  msgid "Refresh %q snap"
   819  msgstr ""
   820  
   821  #, c-format
   822  msgid "Refresh %q snap from %q channel"
   823  msgstr ""
   824  
   825  #, c-format
   826  msgid "Refresh aliases for snap %q"
   827  msgstr ""
   828  
   829  msgid "Refresh all snaps: no updates"
   830  msgstr ""
   831  
   832  #, c-format
   833  msgid "Refresh snap %q"
   834  msgstr ""
   835  
   836  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   837  #, c-format
   838  msgid "Refresh snaps %s"
   839  msgstr ""
   840  
   841  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   842  #, c-format
   843  msgid "Refresh snaps %s: no updates"
   844  msgstr ""
   845  
   846  msgid "Refresh to the given revision"
   847  msgstr "Verilen revizyona yenileyin"
   848  
   849  msgid "Refreshes a snap in the system"
   850  msgstr ""
   851  
   852  #, c-format
   853  msgid "Remove %q snap"
   854  msgstr ""
   855  
   856  #, c-format
   857  msgid "Remove aliases for snap %q"
   858  msgstr ""
   859  
   860  #, c-format
   861  msgid "Remove data for snap %q (%s)"
   862  msgstr ""
   863  
   864  #, c-format
   865  msgid "Remove manual alias %q for snap %q"
   866  msgstr ""
   867  
   868  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   869  msgid "Remove only the given revision"
   870  msgstr ""
   871  
   872  #, c-format
   873  msgid "Remove security profile for snap %q (%s)"
   874  msgstr ""
   875  
   876  #, c-format
   877  msgid "Remove security profiles of snap %q"
   878  msgstr ""
   879  
   880  #, c-format
   881  msgid "Remove snap %q"
   882  msgstr ""
   883  
   884  #, c-format
   885  msgid "Remove snap %q (%s) from the system"
   886  msgstr ""
   887  
   888  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   889  #, c-format
   890  msgid "Remove snaps %s"
   891  msgstr ""
   892  
   893  #. TRANSLATORS: this is used to introduce a list of aliases that were removed
   894  msgid "Removed"
   895  msgstr "Kaldırıldı"
   896  
   897  msgid "Removes a snap from the system"
   898  msgstr ""
   899  
   900  msgid "Request device serial"
   901  msgstr "Cihaz serisi iste"
   902  
   903  msgid "Restart services"
   904  msgstr "Servisleri Yeniden Başlat"
   905  
   906  msgid "Restarted.\n"
   907  msgstr "Yeniden Başlatıldı.\n"
   908  
   909  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   910  msgid "Restrict the search to a given section"
   911  msgstr "Aramayı belirli bir bölüme sınırla"
   912  
   913  msgid "Retrieve logs of services"
   914  msgstr "Servis kayıtlarını geri al"
   915  
   916  #, c-format
   917  msgid "Revert %q snap"
   918  msgstr ""
   919  
   920  msgid "Reverts the given snap to the previous state"
   921  msgstr ""
   922  
   923  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   924  msgid "Run a shell instead of the command (useful for debugging)"
   925  msgstr "Komut yerine bir kabuk çalıştırın (hata ayıklama için kullanışlıdır)"
   926  
   927  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   928  msgid "Run as a timer service with given schedule"
   929  msgstr ""
   930  
   931  #, c-format
   932  msgid "Run configure hook of %q snap"
   933  msgstr ""
   934  
   935  #, c-format
   936  msgid "Run configure hook of %q snap if present"
   937  msgstr ""
   938  
   939  #, c-format
   940  msgid "Run hook %s of snap %q"
   941  msgstr ""
   942  
   943  #, c-format
   944  msgid "Run install hook of %q snap if present"
   945  msgstr ""
   946  
   947  #, c-format
   948  msgid "Run post-refresh hook of %q snap if present"
   949  msgstr ""
   950  
   951  #, c-format
   952  msgid "Run pre-refresh hook of %q snap if present"
   953  msgstr ""
   954  
   955  msgid "Run prepare-device hook"
   956  msgstr ""
   957  
   958  #, c-format
   959  msgid "Run remove hook of %q snap if present"
   960  msgstr ""
   961  
   962  msgid ""
   963  "Run the command under strace (useful for debugging). Extra strace options "
   964  "can be specified as well here."
   965  msgstr ""
   966  
   967  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   968  msgid "Run the command with gdb"
   969  msgstr ""
   970  
   971  msgid "Run the given snap command"
   972  msgstr ""
   973  
   974  msgid "Run the given snap command with the right confinement and environment"
   975  msgstr ""
   976  
   977  msgid "Runs debug commands"
   978  msgstr "Hata ayıklama komutlarını çalıştırır"
   979  
   980  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   981  msgid "Search private snaps"
   982  msgstr ""
   983  
   984  msgid ""
   985  "Select last change of given type (install, refresh, remove, try, auto-"
   986  "refresh etc.)"
   987  msgstr ""
   988  "Verilen türdeki son değişikliği seçin (yükleme, yenileme, kaldırma, otomatik "
   989  "yenile deneyin vb.)"
   990  
   991  msgid "Service\tStartup\tCurrent"
   992  msgstr ""
   993  
   994  #, c-format
   995  msgid "Set automatic aliases for snap %q"
   996  msgstr ""
   997  
   998  msgid "Sets up a manual alias"
   999  msgstr "Elle takma ad oluşturur"
  1000  
  1001  #, c-format
  1002  msgid "Setup alias %q => %q for snap %q"
  1003  msgstr ""
  1004  
  1005  #, c-format
  1006  msgid "Setup manual alias %q => %q for snap %q"
  1007  msgstr ""
  1008  
  1009  #, c-format
  1010  msgid "Setup snap %q (%s) security profiles"
  1011  msgstr ""
  1012  
  1013  #, c-format
  1014  msgid "Setup snap %q aliases"
  1015  msgstr ""
  1016  
  1017  #, c-format
  1018  msgid "Setup snap %q%s security profiles"
  1019  msgstr ""
  1020  
  1021  #, c-format
  1022  msgid "Setup snap %q%s security profiles (phase 2)"
  1023  msgstr ""
  1024  
  1025  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1026  msgid "Show all revisions"
  1027  msgstr "Tüm revizyonları göster"
  1028  
  1029  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1030  msgid "Show auto refresh information but do not perform a refresh"
  1031  msgstr ""
  1032  "Otomatik yenileme bilgilerini göster ancak yenileme işlemini gerçekleştirme"
  1033  
  1034  msgid "Show available snaps for refresh but do not perform a refresh"
  1035  msgstr ""
  1036  
  1037  msgid "Show detailed information about a snap"
  1038  msgstr ""
  1039  
  1040  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1041  msgid "Show details of a specific interface"
  1042  msgstr "Belirli bir arabirimin ayrıntılarını göster"
  1043  
  1044  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1045  msgid "Show interface attributes"
  1046  msgstr "Arayüz özelliklerini göster"
  1047  
  1048  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1049  msgid "Show only the given number of lines, or 'all'."
  1050  msgstr ""
  1051  
  1052  msgid "Shows known assertions of the provided type"
  1053  msgstr "Sağlanan tipin bilinen iddialarını gösterir"
  1054  
  1055  msgid "Shows specific repairs"
  1056  msgstr ""
  1057  
  1058  msgid "Shows version details"
  1059  msgstr "Sürüm ayrıntılarını gösterir"
  1060  
  1061  msgid "Sign an assertion"
  1062  msgstr ""
  1063  
  1064  msgid ""
  1065  "Sign an assertion using the specified key, using the input for headers from "
  1066  "a JSON mapping provided through stdin, the body of the assertion can be "
  1067  "specified through a \"body\" pseudo-header.\n"
  1068  msgstr ""
  1069  "Belirtilen anahtarı kullanarak bir onaylama imzalayın, bir JSON "
  1070  "eşleştirmesinden üstbilgiler için girdiyi kullanarak stdin aracılığıyla "
  1071  "sağlanan, onaylama gövdesi \"gövde\" sözde üstbilgiyle belirtilebilir.\n"
  1072  
  1073  msgid "Slot\tPlug"
  1074  msgstr ""
  1075  
  1076  #. TRANSLATORS: first %s is a snap name, following %s is a channel name
  1077  #, c-format
  1078  msgid "Snap %s is no longer tracking %s.\n"
  1079  msgstr ""
  1080  
  1081  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1082  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1083  msgid "Snap name"
  1084  msgstr ""
  1085  
  1086  msgid ""
  1087  "Sorry, your payment method has been declined by the issuer. Please review "
  1088  "your\n"
  1089  "payment details at https://my.ubuntu.com/payment/edit and try again."
  1090  msgstr ""
  1091  
  1092  msgid "Start services"
  1093  msgstr "Servisleri Başlat"
  1094  
  1095  #, c-format
  1096  msgid "Start snap %q (%s) services"
  1097  msgstr ""
  1098  
  1099  #, c-format
  1100  msgid "Start snap %q%s services"
  1101  msgstr ""
  1102  
  1103  msgid "Start snap services"
  1104  msgstr "Snap hizmetlerini başlat"
  1105  
  1106  msgid "Start the userd service"
  1107  msgstr "Kullanıcı servisini başlat"
  1108  
  1109  msgid "Started.\n"
  1110  msgstr "Başlatıldı.\n"
  1111  
  1112  msgid "Status\tSpawn\tReady\tSummary\n"
  1113  msgstr ""
  1114  
  1115  msgid "Stop services"
  1116  msgstr "Servisleri Durdur"
  1117  
  1118  #, c-format
  1119  msgid "Stop snap %q (%s) services"
  1120  msgstr ""
  1121  
  1122  #, c-format
  1123  msgid "Stop snap %q services"
  1124  msgstr ""
  1125  
  1126  msgid "Stop snap services"
  1127  msgstr ""
  1128  
  1129  msgid "Stopped.\n"
  1130  msgstr "Durduruldu.\n"
  1131  
  1132  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1133  msgid "Strict typing with nulls and quoted strings"
  1134  msgstr "Boşluklar ve tırnak işaretli dizgilerle sıkı yazma"
  1135  
  1136  #, c-format
  1137  msgid "Switch %q snap to %s"
  1138  msgstr ""
  1139  
  1140  #, c-format
  1141  msgid "Switch snap %q from %s to %s"
  1142  msgstr ""
  1143  
  1144  #, c-format
  1145  msgid "Switch snap %q to %s"
  1146  msgstr ""
  1147  
  1148  msgid "Switches snap to a different channel"
  1149  msgstr ""
  1150  
  1151  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1152  msgid "Temporarily mount device before inspecting"
  1153  msgstr "İncelemeden önce geçici olarak cihaz bağlayın"
  1154  
  1155  msgid "Tests a snap in the system"
  1156  msgstr ""
  1157  
  1158  #. TRANSLATORS: %q and %s are the same snap name. Please wrap the translation at 80 characters.
  1159  #, c-format
  1160  msgid ""
  1161  "Thanks for purchasing %q. You may now install it on any of your devices\n"
  1162  "with 'snap install %s'."
  1163  msgstr ""
  1164  
  1165  msgid ""
  1166  "The get command prints configuration and interface connection settings."
  1167  msgstr "Get komutu yapılandırma ve arabirim bağlantı ayarlarını yazdırır."
  1168  
  1169  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter (unless it's "login.ubuntu.com")
  1170  msgid "The login.ubuntu.com email to login as"
  1171  msgstr ""
  1172  
  1173  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1174  msgid "The model assertion name"
  1175  msgstr "Model onaylama adı"
  1176  
  1177  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1178  msgid "The output directory"
  1179  msgstr "Çıktı dizini"
  1180  
  1181  #, c-format
  1182  msgid "The program %q can be found in the following snaps:\n"
  1183  msgstr ""
  1184  
  1185  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1186  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1187  msgid "The snap to configure (e.g. hello-world)"
  1188  msgstr ""
  1189  
  1190  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1191  msgid "The snap whose conf is being requested"
  1192  msgstr ""
  1193  
  1194  msgid "The userd command starts the snap user session service."
  1195  msgstr ""
  1196  
  1197  msgid "This command logs the current user out of the store"
  1198  msgstr "Bu komut, geçerli kullanıcıyı mağazanın dışına çıkarır"
  1199  
  1200  msgid "This dialog will close automatically after 5 minutes of inactivity."
  1201  msgstr ""
  1202  
  1203  #, c-format
  1204  msgid "Toggle snap %q flags"
  1205  msgstr ""
  1206  
  1207  msgid "Tool to interact with snaps"
  1208  msgstr ""
  1209  
  1210  #, c-format
  1211  msgid "Transition security profiles from %q to %q"
  1212  msgstr "Geçiş güvenlik profilleri %q'dan %q'ya"
  1213  
  1214  msgid "Transition ubuntu-core to core"
  1215  msgstr "Çekirdekten ubuntu-çekirdeğe geçiş"
  1216  
  1217  #, c-format
  1218  msgid "Try %q snap from %s"
  1219  msgstr ""
  1220  
  1221  msgid "Try: snap install <selected snap>\n"
  1222  msgstr ""
  1223  
  1224  msgid "Two-factor code: "
  1225  msgstr ""
  1226  
  1227  msgid "Unalias a manual alias or an entire snap"
  1228  msgstr ""
  1229  
  1230  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1231  msgid "Use a specific snap revision when running hook"
  1232  msgstr ""
  1233  
  1234  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1235  msgid "Use known assertions for user creation"
  1236  msgstr ""
  1237  
  1238  msgid "Use the given output format (pretty or json)"
  1239  msgstr ""
  1240  
  1241  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1242  msgid "Use this channel instead of stable"
  1243  msgstr "Bu kanalı kararlı yerine kullanın"
  1244  
  1245  msgid ""
  1246  "WARNING: The output of \"snap get\" will become a list with columns - use -d "
  1247  "or -l to force the output format.\n"
  1248  msgstr ""
  1249  
  1250  #, c-format
  1251  msgid "WARNING: failed to activate logging: %v\n"
  1252  msgstr "UYARI: günlüğe kaydetmeyi etkinleştirmek başarısız: %v\n"
  1253  
  1254  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1255  msgid "Wait for new lines and print them as they come in."
  1256  msgstr ""
  1257  
  1258  msgid "Waiting for server to restart"
  1259  msgstr "Sunucunun yeniden başlatılmasını bekleme"
  1260  
  1261  msgid "Watch a change in progress"
  1262  msgstr "Devam eden bir değişikliği izleyin"
  1263  
  1264  msgid "Wrong again. Once more: "
  1265  msgstr ""
  1266  
  1267  #, c-format
  1268  msgid "Xauthority file isn't owned by the current user %s"
  1269  msgstr ""
  1270  
  1271  msgid "Yes, yes it does."
  1272  msgstr "Evet evet öyle."
  1273  
  1274  msgid ""
  1275  "You need to be logged in to purchase software. Please run 'snap login' and "
  1276  "try again."
  1277  msgstr ""
  1278  "Yazılım satın almak için giriş yapmanız gerekmektedir. Lütfen 'snap login' "
  1279  "çalıştırıp tekrar deneyin."
  1280  
  1281  #, c-format
  1282  msgid ""
  1283  "You need to have a payment method associated with your account in order to "
  1284  "buy a snap, please visit https://my.ubuntu.com/payment/edit to add one.\n"
  1285  "\n"
  1286  "Once you’ve added your payment details, you just need to run 'snap buy %s' "
  1287  "again."
  1288  msgstr ""
  1289  
  1290  #. TRANSLATORS: the %s is the argument given by the user to "snap changes"
  1291  #, c-format
  1292  msgid "\"snap changes\" command expects a snap name, try: \"snap tasks %s\""
  1293  msgstr ""
  1294  
  1295  msgid ""
  1296  "\n"
  1297  "Install, configure, refresh and remove snap packages. Snaps are\n"
  1298  "'universal' packages that work across many different Linux systems,\n"
  1299  "enabling secure distribution of the latest apps and utilities for\n"
  1300  "cloud, servers, desktops and the internet of things.\n"
  1301  "\n"
  1302  "This is the CLI for snapd, a background service that takes care of\n"
  1303  "snaps on the system. Start with 'snap list' to see installed snaps.\n"
  1304  msgstr ""
  1305  
  1306  msgid ""
  1307  "\n"
  1308  "Provide a search term for more specific results.\n"
  1309  msgstr ""
  1310  
  1311  msgid ""
  1312  "\n"
  1313  "The abort command attempts to abort a change that still has pending tasks.\n"
  1314  msgstr ""
  1315  
  1316  msgid ""
  1317  "\n"
  1318  "The ack command tries to add an assertion to the system assertion database.\n"
  1319  "\n"
  1320  "The assertion may also be a newer revision of a preexisting assertion that "
  1321  "it\n"
  1322  "will replace.\n"
  1323  "\n"
  1324  "To succeed the assertion must be valid, its signature verified with a known\n"
  1325  "public key and the assertion consistent with and its prerequisite in the\n"
  1326  "database.\n"
  1327  msgstr ""
  1328  
  1329  msgid ""
  1330  "\n"
  1331  "The advise-snap command shows what snaps with the given command are\n"
  1332  "available.\n"
  1333  msgstr ""
  1334  
  1335  msgid ""
  1336  "\n"
  1337  "The alias command aliases the given snap application to the given alias.\n"
  1338  "\n"
  1339  "Once this manual alias is setup the respective application command can be "
  1340  "invoked just using the alias.\n"
  1341  msgstr ""
  1342  
  1343  msgid ""
  1344  "\n"
  1345  "The aliases command lists all aliases available in the system and their "
  1346  "status.\n"
  1347  "\n"
  1348  "$ snap aliases <snap>\n"
  1349  "\n"
  1350  "Lists only the aliases defined by the specified snap.\n"
  1351  "\n"
  1352  "An alias noted as undefined means it was explicitly enabled or disabled but "
  1353  "is\n"
  1354  "not defined in the current revision of the snap; possibly temporarely (e.g\n"
  1355  "because of a revert), if not this can be cleared with snap alias --reset.\n"
  1356  msgstr ""
  1357  
  1358  msgid ""
  1359  "\n"
  1360  "The auto-import command searches available mounted devices looking for\n"
  1361  "assertions that are signed by trusted authorities, and potentially\n"
  1362  "performs system changes based on them.\n"
  1363  "\n"
  1364  "If one or more device paths are provided via --mount, these are temporariy\n"
  1365  "mounted to be inspected as well. Even in that case the command will still\n"
  1366  "consider all available mounted devices for inspection.\n"
  1367  "\n"
  1368  "Imported assertions must be made available in the auto-import.assert file\n"
  1369  "in the root of the filesystem.\n"
  1370  msgstr ""
  1371  
  1372  msgid ""
  1373  "\n"
  1374  "The buy command buys a snap from the store.\n"
  1375  msgstr ""
  1376  
  1377  msgid ""
  1378  "\n"
  1379  "The changes command displays a summary of the recent system changes "
  1380  "performed."
  1381  msgstr ""
  1382  
  1383  msgid ""
  1384  "\n"
  1385  "The confinement command will print the confinement mode (strict, partial or "
  1386  "none)\n"
  1387  "the system operates in.\n"
  1388  msgstr ""
  1389  
  1390  msgid ""
  1391  "\n"
  1392  "The connect command connects a plug to a slot.\n"
  1393  "It may be called in the following ways:\n"
  1394  "\n"
  1395  "$ snap connect <snap>:<plug> <snap>:<slot>\n"
  1396  "\n"
  1397  "Connects the provided plug to the given slot.\n"
  1398  "\n"
  1399  "$ snap connect <snap>:<plug> <snap>\n"
  1400  "\n"
  1401  "Connects the specific plug to the only slot in the provided snap that "
  1402  "matches\n"
  1403  "the connected interface. If more than one potential slot exists, the "
  1404  "command\n"
  1405  "fails.\n"
  1406  "\n"
  1407  "$ snap connect <snap>:<plug>\n"
  1408  "\n"
  1409  "Connects the provided plug to the slot in the core snap with a name "
  1410  "matching\n"
  1411  "the plug name.\n"
  1412  msgstr ""
  1413  
  1414  msgid ""
  1415  "\n"
  1416  "The create-user command creates a local system user with the username and "
  1417  "SSH\n"
  1418  "keys registered on the store account identified by the provided email "
  1419  "address.\n"
  1420  "\n"
  1421  "An account can be setup at https://login.ubuntu.com.\n"
  1422  msgstr ""
  1423  
  1424  msgid ""
  1425  "\n"
  1426  "The debug command contains a selection of additional sub-commands.\n"
  1427  "\n"
  1428  "Debug commands can be removed without notice and may not work on\n"
  1429  "non-development systems.\n"
  1430  msgstr ""
  1431  
  1432  msgid ""
  1433  "\n"
  1434  "The disable command disables a snap. The binaries and services of the\n"
  1435  "snap will no longer be available. But all the data is still available\n"
  1436  "and the snap can easily be enabled again.\n"
  1437  msgstr ""
  1438  
  1439  msgid ""
  1440  "\n"
  1441  "The disconnect command disconnects a plug from a slot.\n"
  1442  "It may be called in the following ways:\n"
  1443  "\n"
  1444  "$ snap disconnect <snap>:<plug> <snap>:<slot>\n"
  1445  "\n"
  1446  "Disconnects the specific plug from the specific slot.\n"
  1447  "\n"
  1448  "$ snap disconnect <snap>:<slot or plug>\n"
  1449  "\n"
  1450  "Disconnects everything from the provided plug or slot.\n"
  1451  "The snap name may be omitted for the core snap.\n"
  1452  msgstr ""
  1453  
  1454  msgid ""
  1455  "\n"
  1456  "The download command downloads the given snap and its supporting assertions\n"
  1457  "to the current directory under .snap and .assert file extensions, "
  1458  "respectively.\n"
  1459  msgstr ""
  1460  
  1461  msgid ""
  1462  "\n"
  1463  "The enable command enables a snap that was previously disabled.\n"
  1464  msgstr ""
  1465  
  1466  msgid ""
  1467  "\n"
  1468  "The find command queries the store for available packages in the stable "
  1469  "channel.\n"
  1470  msgstr ""
  1471  
  1472  msgid ""
  1473  "\n"
  1474  "The get command prints configuration options for the current snap.\n"
  1475  "\n"
  1476  "    $ snapctl get username\n"
  1477  "    frank\n"
  1478  "\n"
  1479  "If multiple option names are provided, a document is returned:\n"
  1480  "\n"
  1481  "    $ snapctl get username password\n"
  1482  "    {\n"
  1483  "        \"username\": \"frank\",\n"
  1484  "        \"password\": \"...\"\n"
  1485  "    }\n"
  1486  "\n"
  1487  "Nested values may be retrieved via a dotted path:\n"
  1488  "\n"
  1489  "    $ snapctl get author.name\n"
  1490  "    frank\n"
  1491  "\n"
  1492  "Values of interface connection settings may be printed with:\n"
  1493  "\n"
  1494  "    $ snapctl get :myplug usb-vendor\n"
  1495  "    $ snapctl get :myslot path\n"
  1496  "\n"
  1497  "This will return the named setting from the local interface endpoint, "
  1498  "whether a plug\n"
  1499  "or a slot. Returning the setting from the connected snap's endpoint is also "
  1500  "possible\n"
  1501  "by explicitly requesting that via the --plug and --slot command line "
  1502  "options:\n"
  1503  "\n"
  1504  "    $ snapctl get :myplug --slot usb-vendor\n"
  1505  "\n"
  1506  "This requests the \"usb-vendor\" setting from the slot that is connected to "
  1507  "\"myplug\".\n"
  1508  msgstr ""
  1509  
  1510  msgid ""
  1511  "\n"
  1512  "The get command prints configuration options for the provided snap.\n"
  1513  "\n"
  1514  "    $ snap get snap-name username\n"
  1515  "    frank\n"
  1516  "\n"
  1517  "If multiple option names are provided, a document is returned:\n"
  1518  "\n"
  1519  "    $ snap get snap-name username password\n"
  1520  "    {\n"
  1521  "        \"username\": \"frank\",\n"
  1522  "        \"password\": \"...\"\n"
  1523  "    }\n"
  1524  "\n"
  1525  "Nested values may be retrieved via a dotted path:\n"
  1526  "\n"
  1527  "    $ snap get snap-name author.name\n"
  1528  "    frank\n"
  1529  msgstr ""
  1530  
  1531  msgid ""
  1532  "\n"
  1533  "The help command shows helpful information. Unlike this. ;-)\n"
  1534  msgstr ""
  1535  
  1536  msgid ""
  1537  "\n"
  1538  "The info command shows detailed information about a snap, be it by name or "
  1539  "by path."
  1540  msgstr ""
  1541  
  1542  msgid ""
  1543  "\n"
  1544  "The install command installs the named snap in the system.\n"
  1545  msgstr ""
  1546  
  1547  msgid ""
  1548  "\n"
  1549  "The interface command shows details of snap interfaces.\n"
  1550  "\n"
  1551  "If no interface name is provided, a list of interface names with at least\n"
  1552  "one connection is shown, or a list of all interfaces if --all is provided.\n"
  1553  msgstr ""
  1554  
  1555  msgid ""
  1556  "\n"
  1557  "The interfaces command lists interfaces available in the system.\n"
  1558  "\n"
  1559  "By default all slots and plugs, used and offered by all snaps, are "
  1560  "displayed.\n"
  1561  " \n"
  1562  "$ snap interfaces <snap>:<slot or plug>\n"
  1563  "\n"
  1564  "Lists only the specified slot or plug.\n"
  1565  "\n"
  1566  "$ snap interfaces <snap>\n"
  1567  "\n"
  1568  "Lists the slots offered and plugs used by the specified snap.\n"
  1569  "\n"
  1570  "$ snap interfaces -i=<interface> [<snap>]\n"
  1571  "\n"
  1572  "Filters the complete output so only plugs and/or slots matching the provided "
  1573  "details are listed.\n"
  1574  msgstr ""
  1575  
  1576  msgid ""
  1577  "\n"
  1578  "The known command shows known assertions of the provided type.\n"
  1579  "If header=value pairs are provided after the assertion type, the assertions\n"
  1580  "shown must also have the specified headers matching the provided values.\n"
  1581  msgstr ""
  1582  
  1583  msgid ""
  1584  "\n"
  1585  "The list command displays a summary of snaps installed in the current system."
  1586  msgstr ""
  1587  
  1588  msgid ""
  1589  "\n"
  1590  "The login command authenticates on snapd and the snap store and saves "
  1591  "credentials\n"
  1592  "into the ~/.snap/auth.json file. Further communication with snapd will then "
  1593  "be made\n"
  1594  "using those credentials.\n"
  1595  "\n"
  1596  "Login only works for local users in the sudo, admin or wheel groups.\n"
  1597  "\n"
  1598  "An account can be setup at https://login.ubuntu.com\n"
  1599  msgstr ""
  1600  
  1601  msgid ""
  1602  "\n"
  1603  "The logs command fetches logs of the given services and displays them in "
  1604  "chronological order.\n"
  1605  msgstr ""
  1606  
  1607  msgid ""
  1608  "\n"
  1609  "The managed command will print true or false informing whether\n"
  1610  "snapd has registered users.\n"
  1611  msgstr ""
  1612  
  1613  msgid ""
  1614  "\n"
  1615  "The pack command packs the given snap-dir as a snap."
  1616  msgstr ""
  1617  
  1618  msgid ""
  1619  "\n"
  1620  "The prefer command enables all aliases of the given snap in preference\n"
  1621  "to conflicting aliases of other snaps whose aliases will be disabled\n"
  1622  "(removed for manual ones).\n"
  1623  msgstr ""
  1624  
  1625  #, c-format
  1626  msgid ""
  1627  "\n"
  1628  "The publisher of snap %q has indicated that they do not consider this "
  1629  "revision\n"
  1630  "to be of production quality and that it is only meant for development or "
  1631  "testing\n"
  1632  "at this point. As a consequence this snap will not refresh automatically and "
  1633  "may\n"
  1634  "perform arbitrary system changes outside of the security sandbox snaps are\n"
  1635  "generally confined to, which may put your system at risk.\n"
  1636  "\n"
  1637  "If you understand and want to proceed repeat the command including --"
  1638  "devmode;\n"
  1639  "if instead you want to install the snap forcing it into strict confinement\n"
  1640  "repeat the command including --jailmode."
  1641  msgstr ""
  1642  
  1643  msgid ""
  1644  "\n"
  1645  "The refresh command refreshes (updates) the named snap.\n"
  1646  msgstr ""
  1647  
  1648  msgid ""
  1649  "\n"
  1650  "The remove command removes the named snap from the system.\n"
  1651  "\n"
  1652  "By default all the snap revisions are removed, including their data and the "
  1653  "common\n"
  1654  "data directory. When a --revision option is passed only the specified "
  1655  "revision is\n"
  1656  "removed.\n"
  1657  msgstr ""
  1658  
  1659  msgid ""
  1660  "\n"
  1661  "The repair command shows the details about one or multiple repairs.\n"
  1662  msgstr ""
  1663  
  1664  msgid ""
  1665  "\n"
  1666  "The repairs command lists all processed repairs for this device.\n"
  1667  msgstr ""
  1668  
  1669  msgid ""
  1670  "\n"
  1671  "The restart command restarts the given services of the snap. If executed "
  1672  "from the\n"
  1673  "\"configure\" hook, the services will be restarted after the hook finishes."
  1674  msgstr ""
  1675  
  1676  msgid ""
  1677  "\n"
  1678  "The restart command restarts the given services.\n"
  1679  "\n"
  1680  "If the --reload option is given, for each service whose app has a reload "
  1681  "command, a reload is performed instead of a restart.\n"
  1682  msgstr ""
  1683  
  1684  msgid ""
  1685  "\n"
  1686  "The revert command reverts the given snap to its state before\n"
  1687  "the latest refresh. This will reactivate the previous snap revision,\n"
  1688  "and will use the original data that was associated with that revision,\n"
  1689  "discarding any data changes that were done by the latest revision. As\n"
  1690  "an exception, data which the snap explicitly chooses to share across\n"
  1691  "revisions is not touched by the revert process.\n"
  1692  msgstr ""
  1693  
  1694  msgid ""
  1695  "\n"
  1696  "The services command lists information about the services specified, or "
  1697  "about the services in all currently installed snaps.\n"
  1698  msgstr ""
  1699  
  1700  msgid ""
  1701  "\n"
  1702  "The set command changes the provided configuration options as requested.\n"
  1703  "\n"
  1704  "    $ snap set snap-name username=frank password=$PASSWORD\n"
  1705  "\n"
  1706  "All configuration changes are persisted at once, and only after the\n"
  1707  "snap's configuration hook returns successfully.\n"
  1708  "\n"
  1709  "Nested values may be modified via a dotted path:\n"
  1710  "\n"
  1711  "    $ snap set author.name=frank\n"
  1712  msgstr ""
  1713  
  1714  msgid ""
  1715  "\n"
  1716  "The set command changes the provided configuration options as requested.\n"
  1717  "\n"
  1718  "    $ snapctl set username=frank password=$PASSWORD\n"
  1719  "\n"
  1720  "All configuration changes are persisted at once, and only after the hook\n"
  1721  "returns successfully.\n"
  1722  "\n"
  1723  "Nested values may be modified via a dotted path:\n"
  1724  "\n"
  1725  "    $ snapctl set author.name=frank\n"
  1726  "\n"
  1727  "Plug and slot attributes may be set in the respective prepare and connect "
  1728  "hooks by\n"
  1729  "naming the respective plug or slot:\n"
  1730  "\n"
  1731  "    $ snapctl set :myplug path=/dev/ttyS0\n"
  1732  msgstr ""
  1733  
  1734  msgid ""
  1735  "\n"
  1736  "The start command starts the given services of the snap. If executed from "
  1737  "the\n"
  1738  "\"configure\" hook, the services will be started after the hook finishes."
  1739  msgstr ""
  1740  
  1741  msgid ""
  1742  "\n"
  1743  "The start command starts, and optionally enables, the given services.\n"
  1744  msgstr ""
  1745  
  1746  msgid ""
  1747  "\n"
  1748  "The stop command stops the given services of the snap. If executed from the\n"
  1749  "\"configure\" hook, the services will be stopped after the hook finishes."
  1750  msgstr ""
  1751  
  1752  msgid ""
  1753  "\n"
  1754  "The stop command stops, and optionally disables, the given services.\n"
  1755  msgstr ""
  1756  
  1757  msgid ""
  1758  "\n"
  1759  "The switch command switches the given snap to a different channel without\n"
  1760  "doing a refresh.\n"
  1761  msgstr ""
  1762  
  1763  msgid ""
  1764  "\n"
  1765  "The tasks command displays a summary of tasks associated to an individual "
  1766  "change."
  1767  msgstr ""
  1768  
  1769  msgid ""
  1770  "\n"
  1771  "The try command installs an unpacked snap into the system for testing "
  1772  "purposes.\n"
  1773  "The unpacked snap content continues to be used even after installation, so\n"
  1774  "non-metadata changes there go live instantly. Metadata changes such as "
  1775  "those\n"
  1776  "performed in snap.yaml will require reinstallation to go live.\n"
  1777  "\n"
  1778  "If snap-dir argument is omitted, the try command will attempt to infer it "
  1779  "if\n"
  1780  "either snapcraft.yaml file and prime directory or meta/snap.yaml file can "
  1781  "be\n"
  1782  "found relative to current working directory.\n"
  1783  msgstr ""
  1784  
  1785  msgid ""
  1786  "\n"
  1787  "The unalias command tears down a manual alias when given one or disables all "
  1788  "aliases of a snap, removing also all manual ones, when given a snap name.\n"
  1789  msgstr ""
  1790  
  1791  msgid ""
  1792  "\n"
  1793  "The version command displays the versions of the running client, server,\n"
  1794  "and operating system.\n"
  1795  msgstr ""
  1796  
  1797  msgid ""
  1798  "\n"
  1799  "The watch command waits for the given change-id to finish and shows "
  1800  "progress\n"
  1801  "(if available).\n"
  1802  msgstr ""
  1803  
  1804  msgid ""
  1805  "\n"
  1806  "The whoami command prints the email the user is logged in with.\n"
  1807  msgstr ""
  1808  
  1809  #, c-format
  1810  msgid ""
  1811  "\n"
  1812  "This revision of snap %q was published using classic confinement and thus "
  1813  "may\n"
  1814  "perform arbitrary system changes outside of the security sandbox that snaps "
  1815  "are\n"
  1816  "usually confined to, which may put your system at risk.\n"
  1817  "\n"
  1818  "If you understand and want to proceed repeat the command including --"
  1819  "classic.\n"
  1820  msgstr ""
  1821  
  1822  msgid ""
  1823  "\n"
  1824  "Use snap alias --help to learn how to create aliases manually."
  1825  msgstr ""
  1826  
  1827  msgid "a single snap name is needed to specify mode or channel flags"
  1828  msgstr ""
  1829  
  1830  msgid "a single snap name is needed to specify the revision"
  1831  msgstr ""
  1832  
  1833  msgid "a single snap name must be specified when ignoring validation"
  1834  msgstr ""
  1835  
  1836  msgid "active"
  1837  msgstr "etkin"
  1838  
  1839  msgid "auto-refresh: all snaps are up-to-date"
  1840  msgstr ""
  1841  
  1842  msgid "bought"
  1843  msgstr "alınmış"
  1844  
  1845  #. TRANSLATORS: if possible, a single short word
  1846  msgid "broken"
  1847  msgstr "bozuk paket"
  1848  
  1849  #, c-format
  1850  msgid "cannot %s without a context"
  1851  msgstr ""
  1852  
  1853  #, c-format
  1854  msgid "cannot buy snap: %v"
  1855  msgstr ""
  1856  
  1857  msgid "cannot buy snap: invalid characters in name"
  1858  msgstr ""
  1859  
  1860  msgid "cannot buy snap: it has already been bought"
  1861  msgstr ""
  1862  
  1863  #. TRANSLATORS: %q is the directory whose creation failed, %v the error message
  1864  #, c-format
  1865  msgid "cannot create %q: %v"
  1866  msgstr ""
  1867  
  1868  #, c-format
  1869  msgid "cannot create assertions file: %v"
  1870  msgstr ""
  1871  
  1872  #. TRANSLATORS: %q gets the snap name, %v gets the resulting error message
  1873  #, c-format
  1874  msgid "cannot extract the snap-name from local file %q: %v"
  1875  msgstr ""
  1876  
  1877  #, c-format
  1878  msgid "cannot find app %q in %q"
  1879  msgstr ""
  1880  
  1881  #, c-format
  1882  msgid "cannot find hook %q in %q"
  1883  msgstr ""
  1884  
  1885  #. TRANSLATORS: %q gets the snap name, %v the list of things found when trying to list it
  1886  #, c-format
  1887  msgid "cannot get data for %q: %v"
  1888  msgstr ""
  1889  
  1890  #. TRANSLATORS: %q gets what the user entered, %v gets the resulting error message
  1891  #, c-format
  1892  msgid "cannot get full path for %q: %v"
  1893  msgstr ""
  1894  
  1895  #, c-format
  1896  msgid "cannot get the current user: %s"
  1897  msgstr "şu anki kullanıcıyı alınamıyor: %s"
  1898  
  1899  #, c-format
  1900  msgid "cannot get the current user: %v"
  1901  msgstr "geçerli kullanıcıyı alınamıyor:% v"
  1902  
  1903  #, c-format
  1904  msgid "cannot mark boot successful: %s"
  1905  msgstr "önyükleme başarıyla işaretlenemiyor: %s"
  1906  
  1907  #, c-format
  1908  msgid "cannot open the assertions database: %v"
  1909  msgstr "onaylama veritabanı açılamıyor: %v"
  1910  
  1911  #, c-format
  1912  msgid "cannot read assertion input: %v"
  1913  msgstr "onaylama girdisi okunamıyor: %v"
  1914  
  1915  #. TRANSLATORS: %v the error message
  1916  #, c-format
  1917  msgid "cannot read symlink: %v"
  1918  msgstr "sembolik bağlantısı okunamıyor: %v"
  1919  
  1920  #, c-format
  1921  msgid "cannot resolve snap app %q: %v"
  1922  msgstr ""
  1923  
  1924  #, c-format
  1925  msgid "cannot sign assertion: %v"
  1926  msgstr "onaylama işaretini imzalayamıyorum: %v"
  1927  
  1928  #, c-format
  1929  msgid "cannot update the 'current' symlink of %q: %v"
  1930  msgstr "%q'nun 'geçerli' sembolik bağını güncellemiyor: %v"
  1931  
  1932  #. TRANSLATORS: %q is the key name, %v the error message
  1933  #, c-format
  1934  msgid "cannot use %q key: %v"
  1935  msgstr ""
  1936  
  1937  msgid "cannot use change ID and type together"
  1938  msgstr ""
  1939  
  1940  msgid "cannot use devmode and jailmode flags together"
  1941  msgstr "devmode ve jailmode bayrakları birlikte kullanılamaz"
  1942  
  1943  #, c-format
  1944  msgid "cannot validate owner of file %s"
  1945  msgstr "%s dosyası sahibini doğrulayamıyor"
  1946  
  1947  #, c-format
  1948  msgid "cannot write new Xauthority file at %s: %s"
  1949  msgstr ""
  1950  
  1951  #, c-format
  1952  msgid "change finished in status %q with no error message"
  1953  msgstr ""
  1954  
  1955  #, c-format
  1956  msgid ""
  1957  "classic confinement requires snaps under /snap or symlink from /snap to %s"
  1958  msgstr ""
  1959  
  1960  #, c-format
  1961  msgid "created user %q\n"
  1962  msgstr "kullanıcı %q oluşturdu\n"
  1963  
  1964  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "days" in e.g. 1d20h
  1965  msgid "d"
  1966  msgstr ""
  1967  
  1968  #. TRANSLATORS: if possible, a single short word
  1969  msgid "disabled"
  1970  msgstr "devre dışı"
  1971  
  1972  msgid "email:"
  1973  msgstr "e-posta:"
  1974  
  1975  msgid "enabled"
  1976  msgstr "etkinleştirildi"
  1977  
  1978  #, c-format
  1979  msgid "error: %v\n"
  1980  msgstr "hata: %v\n"
  1981  
  1982  msgid ""
  1983  "error: the `<snap-dir>` argument was not provided and couldn't be inferred"
  1984  msgstr ""
  1985  
  1986  msgid "get which option?"
  1987  msgstr "hangi sürüm alınsın?"
  1988  
  1989  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "hours" in e.g. 1h30m
  1990  msgid "h"
  1991  msgstr ""
  1992  
  1993  msgid "ignore-validation"
  1994  msgstr ""
  1995  
  1996  msgid "inactive"
  1997  msgstr "aktif değil"
  1998  
  1999  msgid ""
  2000  "interface attributes can only be read during the execution of interface hooks"
  2001  msgstr ""
  2002  
  2003  msgid ""
  2004  "interface attributes can only be set during the execution of prepare hooks"
  2005  msgstr ""
  2006  
  2007  #, c-format
  2008  msgid "internal error, please report: running %q failed: %v\n"
  2009  msgstr ""
  2010  
  2011  msgid "internal error: cannot find attrs task"
  2012  msgstr "dahili hata: görev attık görev bulunamıyor"
  2013  
  2014  msgid "internal error: cannot find plug or slot data in the appropriate task"
  2015  msgstr "dahili hata: ilgili görevde bir eklenti veya yuva veri bulunamıyor"
  2016  
  2017  #, c-format
  2018  msgid "internal error: cannot get %s from appropriate task"
  2019  msgstr "dahili hata: %s ilgili görevden alınamıyor"
  2020  
  2021  msgid ""
  2022  "invalid argument for flag ‘-n’: expected a non-negative integer argument, or "
  2023  "“all”."
  2024  msgstr ""
  2025  
  2026  #, c-format
  2027  msgid "invalid attribute: %q (want key=value)"
  2028  msgstr ""
  2029  
  2030  #, c-format
  2031  msgid "invalid configuration: %q (want key=value)"
  2032  msgstr ""
  2033  
  2034  #, c-format
  2035  msgid "invalid header filter: %q (want key=value)"
  2036  msgstr ""
  2037  
  2038  #, c-format
  2039  msgid "invalid parameter: %q (want key=value)"
  2040  msgstr ""
  2041  
  2042  #, c-format
  2043  msgid "invalid value: %q (want snap:name or snap)"
  2044  msgstr ""
  2045  
  2046  #, c-format
  2047  msgid ""
  2048  "key name %q is not valid; only ASCII letters, digits, and hyphens are allowed"
  2049  msgstr ""
  2050  
  2051  #, c-format
  2052  msgid "local snap %q is unknown to the store, use --amend to proceed anyway"
  2053  msgstr ""
  2054  
  2055  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "minutes" in e.g. 1m30s
  2056  msgid "m"
  2057  msgstr ""
  2058  
  2059  msgid "missing snap-confine: try updating your snapd package"
  2060  msgstr ""
  2061  
  2062  msgid "need the application to run as argument"
  2063  msgstr "argüman olarak çalıştırmak için uygulamanın olması gerekir"
  2064  
  2065  msgid "no changes found"
  2066  msgstr "değişiklik bulunamadı"
  2067  
  2068  #, c-format
  2069  msgid "no changes of type %q found"
  2070  msgstr "%q türü değişiklikleri bulunamadı"
  2071  
  2072  msgid "no interfaces currently connected"
  2073  msgstr "şu anda bağlı herhangi bir parazit yok"
  2074  
  2075  msgid "no interfaces found"
  2076  msgstr "arabirim bulunamadı"
  2077  
  2078  msgid "no matching snaps installed"
  2079  msgstr ""
  2080  
  2081  msgid "no such interface"
  2082  msgstr "böyle bir arayüz yok"
  2083  
  2084  msgid "no valid snaps given"
  2085  msgstr ""
  2086  
  2087  msgid "please provide change ID or type with --last=<type>"
  2088  msgstr ""
  2089  
  2090  #. TRANSLATORS: if possible, a single short word
  2091  msgid "private"
  2092  msgstr "özel"
  2093  
  2094  msgid ""
  2095  "reboot scheduled to update the system - temporarily cancel with 'sudo "
  2096  "shutdown -c'"
  2097  msgstr ""
  2098  
  2099  msgid "repairs are not available on a classic system"
  2100  msgstr ""
  2101  
  2102  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "seconds" in e.g. 1m30s
  2103  #. (I fully expect this to always be "s", given it's a SI unit)
  2104  msgid "s"
  2105  msgstr ""
  2106  
  2107  #, c-format
  2108  msgid "set failed: %v"
  2109  msgstr ""
  2110  
  2111  msgid "set which option?"
  2112  msgstr ""
  2113  
  2114  #. TRANSLATORS: %%q will become a %q for the snap name; %q is whatever foo the user used for --revision=foo
  2115  #, c-format
  2116  msgid "snap %%q not found (at least at revision %q)"
  2117  msgstr ""
  2118  
  2119  #. TRANSLATORS: %%q will become a %q for the snap name; %q is whatever foo the user used for --channel=foo
  2120  #, c-format
  2121  msgid "snap %%q not found (at least in channel %q)"
  2122  msgstr ""
  2123  
  2124  #, c-format
  2125  msgid "snap %q has no updates available"
  2126  msgstr ""
  2127  
  2128  #, c-format
  2129  msgid "snap %q is already installed, see \"snap refresh --help\""
  2130  msgstr ""
  2131  
  2132  #, c-format
  2133  msgid "snap %q not found"
  2134  msgstr ""
  2135  
  2136  #. TRANSLATORS: free as in gratis
  2137  msgid "snap is free"
  2138  msgstr ""
  2139  
  2140  msgid "too many arguments for command"
  2141  msgstr ""
  2142  
  2143  #. TRANSLATORS: %q is the hook name; %s a space-separated list of extra arguments
  2144  #, c-format
  2145  msgid "too many arguments for hook %q: %s"
  2146  msgstr ""
  2147  
  2148  #. TRANSLATORS: the %s is the list of extra arguments
  2149  #, c-format
  2150  msgid "too many arguments: %s"
  2151  msgstr ""
  2152  
  2153  msgid "unable to contact snap store"
  2154  msgstr ""
  2155  
  2156  msgid "unavailable"
  2157  msgstr "mevcut değil"
  2158  
  2159  #, c-format
  2160  msgid "unknown attribute %q"
  2161  msgstr "bilinmeyen öznitelik %q"
  2162  
  2163  #, c-format
  2164  msgid "unknown command %q, see \"snap --help\""
  2165  msgstr ""
  2166  
  2167  #, c-format
  2168  msgid "unknown plug or slot %q"
  2169  msgstr ""
  2170  
  2171  #, c-format
  2172  msgid "unknown service: %q"
  2173  msgstr "bilinmeyen hizmet: %q"
  2174  
  2175  #, c-format
  2176  msgid "warning:\tno snap found for %q\n"
  2177  msgstr ""
  2178  
  2179  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "years" in e.g. 1y45d
  2180  msgid "y"
  2181  msgstr ""
  2182  
  2183  msgid "Authenticate on snap daemon"
  2184  msgstr "Snap Daemon kimlik doğrulaması"
  2185  
  2186  msgid "Authorization is required to authenticate on the snap daemon"
  2187  msgstr ""
  2188  "Snap daemon'da kimlik doğrulaması yapmak için yetkilendirme gerekiyor"
  2189  
  2190  msgid "Install, update, or remove packages"
  2191  msgstr "Paketleri yükleme, güncelleme veya kaldırma"
  2192  
  2193  msgid "Authentication is required to install, update, or remove packages"
  2194  msgstr ""
  2195  "Paketleri yüklemek, güncellemek veya kaldırmak için kimlik doğrulaması "
  2196  "gerekiyor"
  2197  
  2198  msgid "Connect, disconnect interfaces"
  2199  msgstr "Bağlayın, arayüzleri çıkarın"
  2200  
  2201  msgid "Authentication is required to connect or disconnect interfaces"
  2202  msgstr ""
  2203  "Arabirimleri bağlamak veya bağlantıyı kesmek için kimlik doğrulaması "
  2204  "gerekiyor"