github.com/hugh712/snapd@v0.0.0-20200910133618-1a99902bd583/po/bs.po (about)

     1  # Bosnian translation for snapd
     2  # Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018
     3  # This file is distributed under the same license as the snapd package.
     4  # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
     5  #
     6  msgid ""
     7  msgstr ""
     8  "Project-Id-Version: snapd\n"
     9  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    10  "POT-Creation-Date: 2018-04-03 12:06+0200\n"
    11  "PO-Revision-Date: 2018-09-27 14:02+0000\n"
    12  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    13  "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
    14  "MIME-Version: 1.0\n"
    15  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    16  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    17  "X-Launchpad-Export-Date: 2019-11-20 06:56+0000\n"
    18  "X-Generator: Launchpad (build c597c3229eb023b1e626162d5947141bf7befb13)\n"
    19  
    20  #, c-format
    21  msgid ""
    22  "%q does not contain an unpacked snap.\n"
    23  "\n"
    24  "Try \"snapcraft prime\" in your project directory, then \"snap try\" again."
    25  msgstr ""
    26  "%q ne sadrži neotvoren snap.\n"
    27  "\n"
    28  "Pokušajte \"snapcraft prime\" u direktoriju vašeg programa, zatim ponovo "
    29  "\"snap try\"."
    30  
    31  #. TRANSLATORS: the first %q will be the (quoted) snap name, the second a channel
    32  #, c-format
    33  msgid "%q switched to the %q channel\n"
    34  msgstr "%q se pomjerio na kanal %q\n"
    35  
    36  #. TRANSLATORS: 1. snap name, 2. snap version (keep those together please). the 3rd %s is a path (where it's mounted from).
    37  #, c-format
    38  msgid "%s %s mounted from %s\n"
    39  msgstr "%s %s je montiran sa %s\n"
    40  
    41  #, c-format
    42  msgid "%s (delta)"
    43  msgstr ""
    44  
    45  #. TRANSLATORS: %s is an error message (e.g. “cannot yadda yadda: permission denied”)
    46  #, c-format
    47  msgid "%s (see \"snap login --help\")"
    48  msgstr "%s (vidi \"snap login --help\")"
    49  
    50  #. TRANSLATORS: %s is an error message (e.g. “cannot yadda yadda: permission denied”)
    51  #, c-format
    52  msgid "%s (try with sudo)"
    53  msgstr "%s (probajte sa sudo)"
    54  
    55  #, c-format
    56  msgid "%s already installed\n"
    57  msgstr "%s je već instaliran\n"
    58  
    59  #, c-format
    60  msgid "%s disabled\n"
    61  msgstr "%s onemogućen\n"
    62  
    63  #, c-format
    64  msgid "%s enabled\n"
    65  msgstr "%s omogućen\n"
    66  
    67  #, c-format
    68  msgid "%s not installed\n"
    69  msgstr "%s nije instaliran\n"
    70  
    71  #, c-format
    72  msgid "%s removed\n"
    73  msgstr "%s uklonjen\n"
    74  
    75  #. TRANSLATORS: first %s is a snap name, second %s is a revision
    76  #, c-format
    77  msgid "%s reverted to %s\n"
    78  msgstr "%s se vratio na %s\n"
    79  
    80  #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version, then the developer name (e.g. "some-snap (beta) 1.3 from 'alice' installed")
    81  #, c-format
    82  msgid "%s%s %s from '%s' installed\n"
    83  msgstr "%s%s %s od '%s' instaliran\n"
    84  
    85  #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version, then the developer name (e.g. "some-snap (beta) 1.3 from 'alice' refreshed")
    86  #, c-format
    87  msgid "%s%s %s from '%s' refreshed\n"
    88  msgstr ""
    89  
    90  #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version (e.g. "some-snap (beta) 1.3 installed")
    91  #, c-format
    92  msgid "%s%s %s installed\n"
    93  msgstr ""
    94  
    95  #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version (e.g. "some-snap (beta) 1.3 refreshed")
    96  #, c-format
    97  msgid "%s%s %s refreshed\n"
    98  msgstr ""
    99  
   100  msgid "--list does not take mode nor channel flags"
   101  msgstr ""
   102  
   103  msgid "--time does not take mode nor channel flags"
   104  msgstr ""
   105  
   106  msgid "-r can only be used with --hook"
   107  msgstr "-r se može koristiti samo sa --hook"
   108  
   109  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   110  msgid "<alias-or-snap>"
   111  msgstr "<alias-or-snap>"
   112  
   113  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   114  msgid "<alias>"
   115  msgstr "<alias>"
   116  
   117  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   118  msgid "<assertion file>"
   119  msgstr ""
   120  
   121  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   122  msgid "<assertion type>"
   123  msgstr ""
   124  
   125  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   126  msgid "<change-id>"
   127  msgstr ""
   128  
   129  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   130  msgid "<conf value>"
   131  msgstr ""
   132  
   133  #. TRANSLATORS: This is a noun, and it needs to begin with < and end with >
   134  #. TRANSLATORS: This is a noun and it needs to begin with < and end with >
   135  msgid "<email>"
   136  msgstr ""
   137  
   138  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   139  msgid "<filename>"
   140  msgstr "<filename>"
   141  
   142  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   143  msgid "<header filter>"
   144  msgstr "<header filter>"
   145  
   146  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   147  msgid "<interface>"
   148  msgstr "<interface>"
   149  
   150  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   151  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   152  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   153  msgid "<key-name>"
   154  msgstr "<key-name>"
   155  
   156  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   157  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   158  msgid "<key>"
   159  msgstr "<key>"
   160  
   161  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   162  msgid "<model-assertion>"
   163  msgstr "<model-assertion>"
   164  
   165  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   166  msgid "<query>"
   167  msgstr "<query>"
   168  
   169  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   170  msgid "<root-dir>"
   171  msgstr "<root-dir>"
   172  
   173  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   174  msgid "<service>"
   175  msgstr ""
   176  
   177  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   178  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   179  msgid "<snap>:<plug>"
   180  msgstr "<snap>:<plug>"
   181  
   182  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   183  msgid "<snap>:<slot or plug>"
   184  msgstr "<snap>:<slot or plug>"
   185  
   186  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   187  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   188  msgid "<snap>:<slot>"
   189  msgstr "<snap>:<slot>"
   190  
   191  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   192  msgid ""
   193  "A service specification, which can be just a snap name (for all services in "
   194  "the snap), or <snap>.<app> for a single service."
   195  msgstr ""
   196  
   197  msgid "Abort a pending change"
   198  msgstr "Prekinuti promjenu na čekanju"
   199  
   200  #. TRANSLATORS: this is used to introduce a list of aliases that were added
   201  msgid "Added"
   202  msgstr "Dodano"
   203  
   204  msgid "Adds an assertion to the system"
   205  msgstr "Daje tvrdnju sistemu"
   206  
   207  msgid "Advise on available snaps."
   208  msgstr ""
   209  
   210  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   211  msgid "Advise on snaps that provide the given command"
   212  msgstr ""
   213  
   214  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   215  msgid "Alias for --dangerous (DEPRECATED)"
   216  msgstr "Pseudonim za --dangerous (OBUSTAVLJENO)"
   217  
   218  msgid "All snaps up to date."
   219  msgstr "Svi snapovi su ažurirani."
   220  
   221  msgid "Allow opening file?"
   222  msgstr ""
   223  
   224  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   225  msgid "Allow refresh attempt on snap unknown to the store"
   226  msgstr ""
   227  
   228  msgid "Allow settings change?"
   229  msgstr ""
   230  
   231  #, c-format
   232  msgid "Allow snap %q to change %q to %q ?"
   233  msgstr ""
   234  
   235  #, c-format
   236  msgid "Allow snap %q to open file %q?"
   237  msgstr ""
   238  
   239  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   240  msgid "Alternative command to run"
   241  msgstr "Alternativna naredba za pokretanje"
   242  
   243  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   244  msgid "Always return document, even with single key"
   245  msgstr "Uvijek vrati dokument, čak i sa jednim ključem"
   246  
   247  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   248  msgid "Always return list, even with single key"
   249  msgstr "Uvijek vrati listu, čak i sa jednim ključem"
   250  
   251  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter (unless it's "login.ubuntu.com"). Also, note users on login.ubuntu.com can have multiple email addresses.
   252  msgid "An email of a user on login.ubuntu.com"
   253  msgstr "Email korisnika na login.ubuntu.com"
   254  
   255  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   256  msgid ""
   257  "As well as starting the service now, arrange for it to be started on boot."
   258  msgstr ""
   259  
   260  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   261  msgid ""
   262  "As well as stopping the service now, arrange for it to no longer be started "
   263  "on boot."
   264  msgstr ""
   265  
   266  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   267  msgid "Assertion file"
   268  msgstr "Dokument tvrdnje"
   269  
   270  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   271  msgid "Assertion type name"
   272  msgstr "Ime tipa tvrdnje"
   273  
   274  msgid "Authenticates on snapd and the store"
   275  msgstr ""
   276  
   277  #, c-format
   278  msgid "Auto-refresh %d snaps"
   279  msgstr "Automatsko osvježavanje %d snapova"
   280  
   281  #, c-format
   282  msgid "Auto-refresh snap %q"
   283  msgstr "Automatsko osvježavanje snapa %q"
   284  
   285  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   286  #, c-format
   287  msgid "Auto-refresh snaps %s"
   288  msgstr "Automatsko osvježavanje snapova %s"
   289  
   290  #, c-format
   291  msgid "Automatically connect eligible plugs and slots of snap %q"
   292  msgstr ""
   293  
   294  msgid "Bad code. Try again: "
   295  msgstr "Pogrešan kod. Pokušajte ponovo: "
   296  
   297  msgid "Buys a snap"
   298  msgstr "Kupuje snap"
   299  
   300  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   301  msgid "Change ID"
   302  msgstr "Promijeni ID"
   303  
   304  msgid "Changes configuration options"
   305  msgstr "Mijenja opcije konfiguracija"
   306  
   307  msgid "Command\tAlias\tNotes"
   308  msgstr "Komanda\tPseudonim\tBilješke"
   309  
   310  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   311  msgid "Configuration value (key=value)"
   312  msgstr "Vrijednost konfiguracije (key=value)"
   313  
   314  msgid "Confirm passphrase: "
   315  msgstr "Potvrdite šifru: "
   316  
   317  #, c-format
   318  msgid "Connect %s:%s to %s:%s"
   319  msgstr "Spoji %s:%s sa %s:%s"
   320  
   321  msgid "Connects a plug to a slot"
   322  msgstr "Povezuje utikač sa utorom"
   323  
   324  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   325  msgid "Constrain listing to a specific snap or snap:name"
   326  msgstr ""
   327  
   328  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   329  msgid "Constrain listing to specific interfaces"
   330  msgstr "Ograniči spisak na posebne interfejse"
   331  
   332  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   333  msgid "Constrain listing to those matching header=value"
   334  msgstr "Ograniči spisak na poklapajuće header=value"
   335  
   336  #, c-format
   337  msgid "Copy snap %q data"
   338  msgstr "Kopiraj podatke snapa %q"
   339  
   340  msgid ""
   341  "Create a cryptographic key pair that can be used for signing assertions."
   342  msgstr ""
   343  "Stvoriti kriptografski par ključeva koji se mogu koristiti za potpisivanje "
   344  "tvrdnji"
   345  
   346  msgid "Create cryptographic key pair"
   347  msgstr "Stvoriti kriptografski par ključeva"
   348  
   349  msgid "Create snap build assertion"
   350  msgstr "Stvori tvrdnju postavljanja snapa"
   351  
   352  msgid "Create snap-build assertion for the provided snap file."
   353  msgstr ""
   354  
   355  msgid "Creates a local system user"
   356  msgstr "Stvara korisnika lokalnog sistema"
   357  
   358  msgid "Delete cryptographic key pair"
   359  msgstr "Obrisati par kriptografskih ključeva"
   360  
   361  msgid "Delete the local cryptographic key pair with the given name."
   362  msgstr "Obrisati lokalni  par kriptografskih ključeva sa datim imenom."
   363  
   364  #, c-format
   365  msgid "Disable %q snap"
   366  msgstr "Onemogućiti snap %q"
   367  
   368  #, c-format
   369  msgid "Disable aliases for snap %q"
   370  msgstr "Onemogućiti pseudonime za snap %q"
   371  
   372  #, c-format
   373  msgid "Disable all aliases for snap %q"
   374  msgstr "Onemogućiti sve pseudonime za snap %q"
   375  
   376  msgid "Disables a snap in the system"
   377  msgstr "Onemogućuje snap u sistemu"
   378  
   379  #, c-format
   380  msgid "Discard interface connections for snap %q (%s)"
   381  msgstr "Odbaci interfejs konekcije za snap %q (%s)"
   382  
   383  #, c-format
   384  msgid "Disconnect %s:%s from %s:%s"
   385  msgstr "Prekinuti vezu %s:%s sa %s:%s"
   386  
   387  msgid "Disconnects a plug from a slot"
   388  msgstr "Odspaja utikač iz utora"
   389  
   390  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   391  msgid "Do not wait for the operation to finish but just print the change id."
   392  msgstr "Ne čekaj da se operacija završi nego samo odštampati promjenjeni id"
   393  
   394  #, c-format
   395  msgid "Download snap %q%s from channel %q"
   396  msgstr "Preuzimanje snapa %q%s sa kanala %q"
   397  
   398  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   399  msgid ""
   400  "Download the given revision of a snap, to which you must have developer "
   401  "access"
   402  msgstr ""
   403  "Preuzeti datu reviziju snapa, za koju je potreban pristup razvojnog "
   404  "programera"
   405  
   406  msgid "Downloads the given snap"
   407  msgstr "Preuzima dati snap"
   408  
   409  msgid "Email address: "
   410  msgstr "Adresa e-pošte: "
   411  
   412  #, c-format
   413  msgid "Enable %q snap"
   414  msgstr "Omogućiti snap %q"
   415  
   416  msgid "Enables a snap in the system"
   417  msgstr "Omogućuje snap u sistemu"
   418  
   419  #, c-format
   420  msgid "Ensure prerequisites for %q are available"
   421  msgstr "Osiguraj da su dostupni preduvjeti za %q"
   422  
   423  msgid ""
   424  "Export a public key assertion body that may be imported by other systems."
   425  msgstr ""
   426  "Izvezi tvrdnju javnog ključa tijela koja može biti uvezena u druge sisteme."
   427  
   428  msgid "Export cryptographic public key"
   429  msgstr "Eksportirati javni kriptografski ključ"
   430  
   431  #, c-format
   432  msgid "Fetch and check assertions for snap %q%s"
   433  msgstr "Uhvati i provjeri tvrdnje za snap %q%s"
   434  
   435  #, c-format
   436  msgid "Fetching assertions for %q\n"
   437  msgstr "Hvatanje tvrdnji za %q\n"
   438  
   439  #, c-format
   440  msgid "Fetching snap %q\n"
   441  msgstr "Hvatanje snapa %q\n"
   442  
   443  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   444  msgid "Filename of the snap you want to assert a build for"
   445  msgstr "Ime dadoteke snapa za koju želite potvrditi izgradnju"
   446  
   447  msgid "Finds packages to install"
   448  msgstr "Pronalazi paket za instalaciju"
   449  
   450  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   451  msgid "Force adding the user, even if the device is already managed"
   452  msgstr "Prisilno dodavanje korisnika, čak i ako se već upravlja uređajem"
   453  
   454  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   455  msgid "Force import on classic systems"
   456  msgstr "Prisilno uvezi na klasične sisteme"
   457  
   458  msgid ""
   459  "Format public key material as a request for an account-key for this account-"
   460  "id"
   461  msgstr ""
   462  
   463  msgid "Generate device key"
   464  msgstr ""
   465  
   466  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   467  msgid "Generate the manpage"
   468  msgstr "Stvoriti stranicu uputstva"
   469  
   470  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   471  msgid "Grade states the build quality of the snap (defaults to 'stable')"
   472  msgstr ""
   473  
   474  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   475  msgid "Grant sudo access to the created user"
   476  msgstr "Dozvoli sudo pristup kreiranom korisniku"
   477  
   478  msgid "Help"
   479  msgstr ""
   480  
   481  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   482  msgid "Hook to run"
   483  msgstr ""
   484  
   485  msgid "ID\tStatus\tSpawn\tReady\tSummary\n"
   486  msgstr ""
   487  
   488  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   489  msgid "Identifier of the signer"
   490  msgstr "Identifikator potpisnika."
   491  
   492  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   493  msgid "Identifier of the snap package associated with the build"
   494  msgstr "Identifikator snap paketa koji je povezan sa izgradnjom."
   495  
   496  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   497  msgid "If the service has a reload command, use it instead of restarting."
   498  msgstr ""
   499  
   500  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   501  msgid "Ignore validation by other snaps blocking the refresh"
   502  msgstr "Zanemari provjeru valjanosti snap-ova koji blokiraju osvježavanje"
   503  
   504  #, c-format
   505  msgid ""
   506  "In order to buy %q, you need to agree to the latest terms and conditions. "
   507  "Please visit https://my.ubuntu.com/payment/edit to do this.\n"
   508  "\n"
   509  "Once completed, return here and run 'snap buy %s' again."
   510  msgstr ""
   511  "Da biste kupili %q, trebate da prihvatite posljednje uslove korištenja. "
   512  "Molimo posjetite https://my.ubuntu.com/payment/edit da biste to uradili.\n"
   513  "\n"
   514  "Kad završite, vratite se ovdje i ponovo pokrenite 'snap buy %s'."
   515  
   516  msgid "Include a verbose list of a snap's notes (otherwise, summarise notes)"
   517  msgstr ""
   518  
   519  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   520  msgid "Include unused interfaces"
   521  msgstr "Uključiti nekorištene interfejse"
   522  
   523  msgid "Initialize device"
   524  msgstr ""
   525  
   526  msgid "Inspects devices for actionable information"
   527  msgstr "Provjerava uređaje za djelotvorne informacije"
   528  
   529  #, c-format
   530  msgid "Install %q snap"
   531  msgstr "Instaliraj snap %q"
   532  
   533  #, c-format
   534  msgid "Install %q snap from %q channel"
   535  msgstr "Instaliraj snap %q sa kanala %q"
   536  
   537  #, c-format
   538  msgid "Install %q snap from file"
   539  msgstr "Instaliraj snap %q sa datoteke"
   540  
   541  #, c-format
   542  msgid "Install %q snap from file %q"
   543  msgstr "Instaliraj snap %q sa datoteke %q"
   544  
   545  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   546  msgid "Install from the beta channel"
   547  msgstr "Instaliraj sa beta kanala"
   548  
   549  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   550  msgid "Install from the candidate channel"
   551  msgstr "Instaliraj sa kandidatnog kanala"
   552  
   553  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   554  msgid "Install from the edge channel"
   555  msgstr "Instaliraj sa krajnjeg kanala"
   556  
   557  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   558  msgid "Install from the stable channel"
   559  msgstr "Instaliraj sa stabilnog kanala"
   560  
   561  #, c-format
   562  msgid "Install snap %q"
   563  msgstr "Instaliraj snap %q"
   564  
   565  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   566  #, c-format
   567  msgid "Install snaps %s"
   568  msgstr "Instaliraj snapove %s"
   569  
   570  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   571  msgid ""
   572  "Install the given revision of a snap, to which you must have developer access"
   573  msgstr ""
   574  
   575  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   576  msgid ""
   577  "Install the given snap file even if there are no pre-acknowledged signatures "
   578  "for it, meaning it was not verified and could be dangerous (--devmode "
   579  "implies this)"
   580  msgstr ""
   581  "Instaliraj dati snap dokument čak i ako nema prethodno priznatih potpisa, "
   582  "što znači da nije provjereno i može biti opasno (--devmode implies this)"
   583  
   584  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   585  msgid "Install the given snap without enabling its automatic aliases"
   586  msgstr ""
   587  
   588  #, c-format
   589  msgid ""
   590  "Install the snap with:\n"
   591  "   snap ack %s\n"
   592  "   snap install %s\n"
   593  msgstr ""
   594  
   595  msgid "Installs a snap to the system"
   596  msgstr "Instalira snap na sistem"
   597  
   598  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   599  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   600  msgid "Key of interest within the configuration"
   601  msgstr "Ključ interesa unutar konfiguracije"
   602  
   603  msgid "List a change's tasks"
   604  msgstr "Popis zadataka promjene"
   605  
   606  msgid "List cryptographic keys"
   607  msgstr "Lista kriptografskih ključeva"
   608  
   609  msgid "List cryptographic keys that can be used for signing assertions."
   610  msgstr ""
   611  "Lista kriptografskih ključeva koja se može koristiti za potpisivanje tvrdnji"
   612  
   613  msgid "List installed snaps"
   614  msgstr "Lista instaliranih snap-ova"
   615  
   616  msgid "List system changes"
   617  msgstr "Lista promjena na sistemu"
   618  
   619  msgid "Lists aliases in the system"
   620  msgstr "Lista pseudonima u sistemu"
   621  
   622  msgid "Lists all repairs"
   623  msgstr "Lista svih popravki"
   624  
   625  msgid "Lists interfaces in the system"
   626  msgstr "Lista interfejsa u sistemu"
   627  
   628  msgid "Lists snap interfaces"
   629  msgstr ""
   630  
   631  msgid "Log out of the store"
   632  msgstr ""
   633  
   634  msgid "Login successful"
   635  msgstr ""
   636  
   637  #, c-format
   638  msgid "Make current revision for snap %q unavailable"
   639  msgstr ""
   640  
   641  #, c-format
   642  msgid "Make snap %q (%s) available to the system"
   643  msgstr ""
   644  
   645  #, c-format
   646  msgid "Make snap %q (%s) unavailable to the system"
   647  msgstr ""
   648  
   649  #, c-format
   650  msgid "Make snap %q unavailable to the system"
   651  msgstr ""
   652  
   653  #, c-format
   654  msgid "Make snap %q%s available to the system"
   655  msgstr ""
   656  
   657  msgid "Mark system seeded"
   658  msgstr ""
   659  
   660  #, c-format
   661  msgid "Mount snap %q%s"
   662  msgstr ""
   663  
   664  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   665  msgid "Name of key to create; defaults to 'default'"
   666  msgstr ""
   667  
   668  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   669  msgid "Name of key to delete"
   670  msgstr ""
   671  
   672  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   673  msgid "Name of key to export"
   674  msgstr ""
   675  
   676  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   677  msgid "Name of the GnuPG key to use (defaults to 'default' as key name)"
   678  msgstr ""
   679  
   680  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   681  msgid "Name of the key to use, otherwise use the default key"
   682  msgstr ""
   683  
   684  msgid "Name\tSHA3-384"
   685  msgstr ""
   686  
   687  msgid "Name\tSummary"
   688  msgstr ""
   689  
   690  msgid "Name\tVersion\tDeveloper\tNotes\tSummary"
   691  msgstr ""
   692  
   693  msgid "Name\tVersion\tRev\tDeveloper\tNotes"
   694  msgstr ""
   695  
   696  msgid "Name\tVersion\tRev\tTracking\tDeveloper\tNotes"
   697  msgstr ""
   698  
   699  #, c-format
   700  msgid "No aliases are currently defined for snap %q.\n"
   701  msgstr ""
   702  
   703  msgid "No aliases are currently defined."
   704  msgstr ""
   705  
   706  #, c-format
   707  msgid "No command %q found, did you mean:\n"
   708  msgstr ""
   709  
   710  msgid "No connections to disconnect"
   711  msgstr ""
   712  
   713  #. TRANSLATORS: the %q is the (quoted) name of the section the user entered
   714  #, c-format
   715  msgid "No matching section %q, use --section to list existing sections"
   716  msgstr ""
   717  
   718  #. TRANSLATORS: the first %q is the (quoted) query, the
   719  #. second %q is the (quoted) name of the section the
   720  #. user entered
   721  #, c-format
   722  msgid "No matching snaps for %q in section %q\n"
   723  msgstr ""
   724  
   725  #. TRANSLATORS: the %q is the (quoted) query the user entered
   726  #, c-format
   727  msgid "No matching snaps for %q\n"
   728  msgstr ""
   729  
   730  msgid ""
   731  "No search term specified. Here are some interesting snaps:\n"
   732  "\n"
   733  msgstr ""
   734  
   735  msgid "No section specified. Available sections:\n"
   736  msgstr ""
   737  
   738  msgid "No snaps are installed yet. Try \"snap install hello-world\"."
   739  msgstr ""
   740  
   741  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   742  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   743  msgid "Output results in JSON format"
   744  msgstr ""
   745  
   746  msgid "Pack the given target dir as a snap"
   747  msgstr ""
   748  
   749  #, c-format
   750  msgid "Packages matching %q:\n"
   751  msgstr ""
   752  
   753  msgid "Passphrase: "
   754  msgstr ""
   755  
   756  #, c-format
   757  msgid "Password of %q: "
   758  msgstr ""
   759  
   760  #. TRANSLATORS: %q, %q and %s are the snap name, developer, and price. Please wrap the translation at 80 characters.
   761  #, c-format
   762  msgid ""
   763  "Please re-enter your Ubuntu One password to purchase %q from %q\n"
   764  "for %s. Press ctrl-c to cancel."
   765  msgstr ""
   766  
   767  msgid "Please try: snap find --section=<selected section>\n"
   768  msgstr ""
   769  
   770  #, c-format
   771  msgid "Prefer aliases for snap %q"
   772  msgstr ""
   773  
   774  msgid "Prefer aliases from a snap and disable conflicts"
   775  msgstr ""
   776  
   777  #, c-format
   778  msgid "Prefer aliases of snap %q"
   779  msgstr "Preferiraj pseudonime snapa %q"
   780  
   781  msgid "Prepare a snappy image"
   782  msgstr ""
   783  
   784  #, c-format
   785  msgid "Prepare snap %q (%s)"
   786  msgstr ""
   787  
   788  #, c-format
   789  msgid "Prepare snap %q%s"
   790  msgstr ""
   791  
   792  msgid "Print the version and exit"
   793  msgstr ""
   794  
   795  msgid "Prints configuration options"
   796  msgstr ""
   797  
   798  msgid "Prints the confinement mode the system operates in"
   799  msgstr ""
   800  
   801  msgid "Prints the email the user is logged in with"
   802  msgstr ""
   803  
   804  msgid "Prints whether system is managed"
   805  msgstr ""
   806  
   807  #, c-format
   808  msgid "Prune automatic aliases for snap %q"
   809  msgstr ""
   810  
   811  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   812  msgid "Put snap in classic mode and disable security confinement"
   813  msgstr ""
   814  
   815  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   816  msgid "Put snap in development mode and disable security confinement"
   817  msgstr ""
   818  
   819  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   820  msgid "Put snap in enforced confinement mode"
   821  msgstr ""
   822  
   823  msgid "Query the status of services"
   824  msgstr ""
   825  
   826  #, c-format
   827  msgid "Refresh %q snap"
   828  msgstr "Osvježi snap %q"
   829  
   830  #, c-format
   831  msgid "Refresh %q snap from %q channel"
   832  msgstr "Osvježi snap %q sa kanala %q"
   833  
   834  #, c-format
   835  msgid "Refresh aliases for snap %q"
   836  msgstr ""
   837  
   838  msgid "Refresh all snaps: no updates"
   839  msgstr "Osvježi sve snapove: bez ažuriranja"
   840  
   841  #, c-format
   842  msgid "Refresh snap %q"
   843  msgstr "Osvježi snap %q"
   844  
   845  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   846  #, c-format
   847  msgid "Refresh snaps %s"
   848  msgstr "Osvježi snapove: %s"
   849  
   850  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   851  #, c-format
   852  msgid "Refresh snaps %s: no updates"
   853  msgstr "Osvježi snapove %s: bez ažuriranja"
   854  
   855  msgid "Refresh to the given revision"
   856  msgstr ""
   857  
   858  msgid "Refreshes a snap in the system"
   859  msgstr ""
   860  
   861  #, c-format
   862  msgid "Remove %q snap"
   863  msgstr "Ukloni snap %q"
   864  
   865  #, c-format
   866  msgid "Remove aliases for snap %q"
   867  msgstr ""
   868  
   869  #, c-format
   870  msgid "Remove data for snap %q (%s)"
   871  msgstr ""
   872  
   873  #, c-format
   874  msgid "Remove manual alias %q for snap %q"
   875  msgstr ""
   876  
   877  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   878  msgid "Remove only the given revision"
   879  msgstr ""
   880  
   881  #, c-format
   882  msgid "Remove security profile for snap %q (%s)"
   883  msgstr ""
   884  
   885  #, c-format
   886  msgid "Remove security profiles of snap %q"
   887  msgstr ""
   888  
   889  #, c-format
   890  msgid "Remove snap %q"
   891  msgstr "Ukloni snap %q"
   892  
   893  #, c-format
   894  msgid "Remove snap %q (%s) from the system"
   895  msgstr ""
   896  
   897  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   898  #, c-format
   899  msgid "Remove snaps %s"
   900  msgstr "Ukloni snapove %s"
   901  
   902  #. TRANSLATORS: this is used to introduce a list of aliases that were removed
   903  msgid "Removed"
   904  msgstr ""
   905  
   906  msgid "Removes a snap from the system"
   907  msgstr ""
   908  
   909  msgid "Request device serial"
   910  msgstr ""
   911  
   912  msgid "Restart services"
   913  msgstr ""
   914  
   915  msgid "Restarted.\n"
   916  msgstr ""
   917  
   918  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   919  msgid "Restrict the search to a given section"
   920  msgstr ""
   921  
   922  msgid "Retrieve logs of services"
   923  msgstr ""
   924  
   925  #, c-format
   926  msgid "Revert %q snap"
   927  msgstr ""
   928  
   929  msgid "Reverts the given snap to the previous state"
   930  msgstr ""
   931  
   932  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   933  msgid "Run a shell instead of the command (useful for debugging)"
   934  msgstr ""
   935  
   936  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   937  msgid "Run as a timer service with given schedule"
   938  msgstr ""
   939  
   940  #, c-format
   941  msgid "Run configure hook of %q snap"
   942  msgstr ""
   943  
   944  #, c-format
   945  msgid "Run configure hook of %q snap if present"
   946  msgstr ""
   947  
   948  #, c-format
   949  msgid "Run hook %s of snap %q"
   950  msgstr ""
   951  
   952  #, c-format
   953  msgid "Run install hook of %q snap if present"
   954  msgstr ""
   955  
   956  #, c-format
   957  msgid "Run post-refresh hook of %q snap if present"
   958  msgstr ""
   959  
   960  #, c-format
   961  msgid "Run pre-refresh hook of %q snap if present"
   962  msgstr ""
   963  
   964  msgid "Run prepare-device hook"
   965  msgstr ""
   966  
   967  #, c-format
   968  msgid "Run remove hook of %q snap if present"
   969  msgstr ""
   970  
   971  msgid ""
   972  "Run the command under strace (useful for debugging). Extra strace options "
   973  "can be specified as well here."
   974  msgstr ""
   975  
   976  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   977  msgid "Run the command with gdb"
   978  msgstr ""
   979  
   980  msgid "Run the given snap command"
   981  msgstr ""
   982  
   983  msgid "Run the given snap command with the right confinement and environment"
   984  msgstr ""
   985  
   986  msgid "Runs debug commands"
   987  msgstr ""
   988  
   989  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   990  msgid "Search private snaps"
   991  msgstr ""
   992  
   993  msgid ""
   994  "Select last change of given type (install, refresh, remove, try, auto-"
   995  "refresh etc.)"
   996  msgstr ""
   997  
   998  msgid "Service\tStartup\tCurrent"
   999  msgstr ""
  1000  
  1001  #, c-format
  1002  msgid "Set automatic aliases for snap %q"
  1003  msgstr ""
  1004  
  1005  msgid "Sets up a manual alias"
  1006  msgstr ""
  1007  
  1008  #, c-format
  1009  msgid "Setup alias %q => %q for snap %q"
  1010  msgstr ""
  1011  
  1012  #, c-format
  1013  msgid "Setup manual alias %q => %q for snap %q"
  1014  msgstr ""
  1015  
  1016  #, c-format
  1017  msgid "Setup snap %q (%s) security profiles"
  1018  msgstr ""
  1019  
  1020  #, c-format
  1021  msgid "Setup snap %q aliases"
  1022  msgstr ""
  1023  
  1024  #, c-format
  1025  msgid "Setup snap %q%s security profiles"
  1026  msgstr ""
  1027  
  1028  #, c-format
  1029  msgid "Setup snap %q%s security profiles (phase 2)"
  1030  msgstr ""
  1031  
  1032  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1033  msgid "Show all revisions"
  1034  msgstr ""
  1035  
  1036  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1037  msgid "Show auto refresh information but do not perform a refresh"
  1038  msgstr ""
  1039  
  1040  msgid "Show available snaps for refresh but do not perform a refresh"
  1041  msgstr ""
  1042  
  1043  msgid "Show detailed information about a snap"
  1044  msgstr ""
  1045  
  1046  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1047  msgid "Show details of a specific interface"
  1048  msgstr ""
  1049  
  1050  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1051  msgid "Show interface attributes"
  1052  msgstr ""
  1053  
  1054  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1055  msgid "Show only the given number of lines, or 'all'."
  1056  msgstr ""
  1057  
  1058  msgid "Shows known assertions of the provided type"
  1059  msgstr ""
  1060  
  1061  msgid "Shows specific repairs"
  1062  msgstr ""
  1063  
  1064  msgid "Shows version details"
  1065  msgstr ""
  1066  
  1067  msgid "Sign an assertion"
  1068  msgstr ""
  1069  
  1070  msgid ""
  1071  "Sign an assertion using the specified key, using the input for headers from "
  1072  "a JSON mapping provided through stdin, the body of the assertion can be "
  1073  "specified through a \"body\" pseudo-header.\n"
  1074  msgstr ""
  1075  
  1076  msgid "Slot\tPlug"
  1077  msgstr ""
  1078  
  1079  #. TRANSLATORS: first %s is a snap name, following %s is a channel name
  1080  #, c-format
  1081  msgid "Snap %s is no longer tracking %s.\n"
  1082  msgstr ""
  1083  
  1084  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1085  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1086  msgid "Snap name"
  1087  msgstr ""
  1088  
  1089  msgid ""
  1090  "Sorry, your payment method has been declined by the issuer. Please review "
  1091  "your\n"
  1092  "payment details at https://my.ubuntu.com/payment/edit and try again."
  1093  msgstr ""
  1094  
  1095  msgid "Start services"
  1096  msgstr ""
  1097  
  1098  #, c-format
  1099  msgid "Start snap %q (%s) services"
  1100  msgstr ""
  1101  
  1102  #, c-format
  1103  msgid "Start snap %q%s services"
  1104  msgstr ""
  1105  
  1106  msgid "Start snap services"
  1107  msgstr ""
  1108  
  1109  msgid "Start the userd service"
  1110  msgstr ""
  1111  
  1112  msgid "Started.\n"
  1113  msgstr ""
  1114  
  1115  msgid "Status\tSpawn\tReady\tSummary\n"
  1116  msgstr ""
  1117  
  1118  msgid "Stop services"
  1119  msgstr ""
  1120  
  1121  #, c-format
  1122  msgid "Stop snap %q (%s) services"
  1123  msgstr ""
  1124  
  1125  #, c-format
  1126  msgid "Stop snap %q services"
  1127  msgstr ""
  1128  
  1129  msgid "Stop snap services"
  1130  msgstr ""
  1131  
  1132  msgid "Stopped.\n"
  1133  msgstr ""
  1134  
  1135  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1136  msgid "Strict typing with nulls and quoted strings"
  1137  msgstr ""
  1138  
  1139  #, c-format
  1140  msgid "Switch %q snap to %s"
  1141  msgstr ""
  1142  
  1143  #, c-format
  1144  msgid "Switch snap %q from %s to %s"
  1145  msgstr ""
  1146  
  1147  #, c-format
  1148  msgid "Switch snap %q to %s"
  1149  msgstr ""
  1150  
  1151  msgid "Switches snap to a different channel"
  1152  msgstr ""
  1153  
  1154  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1155  msgid "Temporarily mount device before inspecting"
  1156  msgstr ""
  1157  
  1158  msgid "Tests a snap in the system"
  1159  msgstr ""
  1160  
  1161  #. TRANSLATORS: %q and %s are the same snap name. Please wrap the translation at 80 characters.
  1162  #, c-format
  1163  msgid ""
  1164  "Thanks for purchasing %q. You may now install it on any of your devices\n"
  1165  "with 'snap install %s'."
  1166  msgstr ""
  1167  
  1168  msgid ""
  1169  "The get command prints configuration and interface connection settings."
  1170  msgstr ""
  1171  
  1172  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter (unless it's "login.ubuntu.com")
  1173  msgid "The login.ubuntu.com email to login as"
  1174  msgstr ""
  1175  
  1176  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1177  msgid "The model assertion name"
  1178  msgstr ""
  1179  
  1180  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1181  msgid "The output directory"
  1182  msgstr ""
  1183  
  1184  #, c-format
  1185  msgid "The program %q can be found in the following snaps:\n"
  1186  msgstr ""
  1187  
  1188  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1189  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1190  msgid "The snap to configure (e.g. hello-world)"
  1191  msgstr ""
  1192  
  1193  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1194  msgid "The snap whose conf is being requested"
  1195  msgstr ""
  1196  
  1197  msgid "The userd command starts the snap user session service."
  1198  msgstr ""
  1199  
  1200  msgid "This command logs the current user out of the store"
  1201  msgstr ""
  1202  
  1203  msgid "This dialog will close automatically after 5 minutes of inactivity."
  1204  msgstr ""
  1205  
  1206  #, c-format
  1207  msgid "Toggle snap %q flags"
  1208  msgstr ""
  1209  
  1210  msgid "Tool to interact with snaps"
  1211  msgstr ""
  1212  
  1213  #, c-format
  1214  msgid "Transition security profiles from %q to %q"
  1215  msgstr ""
  1216  
  1217  msgid "Transition ubuntu-core to core"
  1218  msgstr ""
  1219  
  1220  #, c-format
  1221  msgid "Try %q snap from %s"
  1222  msgstr "Pokušaj snap %q sa %s"
  1223  
  1224  msgid "Try: snap install <selected snap>\n"
  1225  msgstr ""
  1226  
  1227  msgid "Two-factor code: "
  1228  msgstr ""
  1229  
  1230  msgid "Unalias a manual alias or an entire snap"
  1231  msgstr ""
  1232  
  1233  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1234  msgid "Use a specific snap revision when running hook"
  1235  msgstr ""
  1236  
  1237  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1238  msgid "Use known assertions for user creation"
  1239  msgstr ""
  1240  
  1241  msgid "Use the given output format (pretty or json)"
  1242  msgstr ""
  1243  
  1244  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1245  msgid "Use this channel instead of stable"
  1246  msgstr ""
  1247  
  1248  msgid ""
  1249  "WARNING: The output of \"snap get\" will become a list with columns - use -d "
  1250  "or -l to force the output format.\n"
  1251  msgstr ""
  1252  
  1253  #, c-format
  1254  msgid "WARNING: failed to activate logging: %v\n"
  1255  msgstr ""
  1256  
  1257  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1258  msgid "Wait for new lines and print them as they come in."
  1259  msgstr ""
  1260  
  1261  msgid "Waiting for server to restart"
  1262  msgstr ""
  1263  
  1264  msgid "Watch a change in progress"
  1265  msgstr ""
  1266  
  1267  msgid "Wrong again. Once more: "
  1268  msgstr ""
  1269  
  1270  #, c-format
  1271  msgid "Xauthority file isn't owned by the current user %s"
  1272  msgstr ""
  1273  
  1274  msgid "Yes, yes it does."
  1275  msgstr ""
  1276  
  1277  msgid ""
  1278  "You need to be logged in to purchase software. Please run 'snap login' and "
  1279  "try again."
  1280  msgstr ""
  1281  
  1282  #, c-format
  1283  msgid ""
  1284  "You need to have a payment method associated with your account in order to "
  1285  "buy a snap, please visit https://my.ubuntu.com/payment/edit to add one.\n"
  1286  "\n"
  1287  "Once you’ve added your payment details, you just need to run 'snap buy %s' "
  1288  "again."
  1289  msgstr ""
  1290  
  1291  #. TRANSLATORS: the %s is the argument given by the user to "snap changes"
  1292  #, c-format
  1293  msgid "\"snap changes\" command expects a snap name, try: \"snap tasks %s\""
  1294  msgstr ""
  1295  
  1296  msgid ""
  1297  "\n"
  1298  "Install, configure, refresh and remove snap packages. Snaps are\n"
  1299  "'universal' packages that work across many different Linux systems,\n"
  1300  "enabling secure distribution of the latest apps and utilities for\n"
  1301  "cloud, servers, desktops and the internet of things.\n"
  1302  "\n"
  1303  "This is the CLI for snapd, a background service that takes care of\n"
  1304  "snaps on the system. Start with 'snap list' to see installed snaps.\n"
  1305  msgstr ""
  1306  
  1307  msgid ""
  1308  "\n"
  1309  "Provide a search term for more specific results.\n"
  1310  msgstr ""
  1311  
  1312  msgid ""
  1313  "\n"
  1314  "The abort command attempts to abort a change that still has pending tasks.\n"
  1315  msgstr ""
  1316  
  1317  msgid ""
  1318  "\n"
  1319  "The ack command tries to add an assertion to the system assertion database.\n"
  1320  "\n"
  1321  "The assertion may also be a newer revision of a preexisting assertion that "
  1322  "it\n"
  1323  "will replace.\n"
  1324  "\n"
  1325  "To succeed the assertion must be valid, its signature verified with a known\n"
  1326  "public key and the assertion consistent with and its prerequisite in the\n"
  1327  "database.\n"
  1328  msgstr ""
  1329  
  1330  msgid ""
  1331  "\n"
  1332  "The advise-snap command shows what snaps with the given command are\n"
  1333  "available.\n"
  1334  msgstr ""
  1335  
  1336  msgid ""
  1337  "\n"
  1338  "The alias command aliases the given snap application to the given alias.\n"
  1339  "\n"
  1340  "Once this manual alias is setup the respective application command can be "
  1341  "invoked just using the alias.\n"
  1342  msgstr ""
  1343  
  1344  msgid ""
  1345  "\n"
  1346  "The aliases command lists all aliases available in the system and their "
  1347  "status.\n"
  1348  "\n"
  1349  "$ snap aliases <snap>\n"
  1350  "\n"
  1351  "Lists only the aliases defined by the specified snap.\n"
  1352  "\n"
  1353  "An alias noted as undefined means it was explicitly enabled or disabled but "
  1354  "is\n"
  1355  "not defined in the current revision of the snap; possibly temporarely (e.g\n"
  1356  "because of a revert), if not this can be cleared with snap alias --reset.\n"
  1357  msgstr ""
  1358  
  1359  msgid ""
  1360  "\n"
  1361  "The auto-import command searches available mounted devices looking for\n"
  1362  "assertions that are signed by trusted authorities, and potentially\n"
  1363  "performs system changes based on them.\n"
  1364  "\n"
  1365  "If one or more device paths are provided via --mount, these are temporariy\n"
  1366  "mounted to be inspected as well. Even in that case the command will still\n"
  1367  "consider all available mounted devices for inspection.\n"
  1368  "\n"
  1369  "Imported assertions must be made available in the auto-import.assert file\n"
  1370  "in the root of the filesystem.\n"
  1371  msgstr ""
  1372  
  1373  msgid ""
  1374  "\n"
  1375  "The buy command buys a snap from the store.\n"
  1376  msgstr ""
  1377  
  1378  msgid ""
  1379  "\n"
  1380  "The changes command displays a summary of the recent system changes "
  1381  "performed."
  1382  msgstr ""
  1383  
  1384  msgid ""
  1385  "\n"
  1386  "The confinement command will print the confinement mode (strict, partial or "
  1387  "none)\n"
  1388  "the system operates in.\n"
  1389  msgstr ""
  1390  
  1391  msgid ""
  1392  "\n"
  1393  "The connect command connects a plug to a slot.\n"
  1394  "It may be called in the following ways:\n"
  1395  "\n"
  1396  "$ snap connect <snap>:<plug> <snap>:<slot>\n"
  1397  "\n"
  1398  "Connects the provided plug to the given slot.\n"
  1399  "\n"
  1400  "$ snap connect <snap>:<plug> <snap>\n"
  1401  "\n"
  1402  "Connects the specific plug to the only slot in the provided snap that "
  1403  "matches\n"
  1404  "the connected interface. If more than one potential slot exists, the "
  1405  "command\n"
  1406  "fails.\n"
  1407  "\n"
  1408  "$ snap connect <snap>:<plug>\n"
  1409  "\n"
  1410  "Connects the provided plug to the slot in the core snap with a name "
  1411  "matching\n"
  1412  "the plug name.\n"
  1413  msgstr ""
  1414  
  1415  msgid ""
  1416  "\n"
  1417  "The create-user command creates a local system user with the username and "
  1418  "SSH\n"
  1419  "keys registered on the store account identified by the provided email "
  1420  "address.\n"
  1421  "\n"
  1422  "An account can be setup at https://login.ubuntu.com.\n"
  1423  msgstr ""
  1424  
  1425  msgid ""
  1426  "\n"
  1427  "The debug command contains a selection of additional sub-commands.\n"
  1428  "\n"
  1429  "Debug commands can be removed without notice and may not work on\n"
  1430  "non-development systems.\n"
  1431  msgstr ""
  1432  
  1433  msgid ""
  1434  "\n"
  1435  "The disable command disables a snap. The binaries and services of the\n"
  1436  "snap will no longer be available. But all the data is still available\n"
  1437  "and the snap can easily be enabled again.\n"
  1438  msgstr ""
  1439  
  1440  msgid ""
  1441  "\n"
  1442  "The disconnect command disconnects a plug from a slot.\n"
  1443  "It may be called in the following ways:\n"
  1444  "\n"
  1445  "$ snap disconnect <snap>:<plug> <snap>:<slot>\n"
  1446  "\n"
  1447  "Disconnects the specific plug from the specific slot.\n"
  1448  "\n"
  1449  "$ snap disconnect <snap>:<slot or plug>\n"
  1450  "\n"
  1451  "Disconnects everything from the provided plug or slot.\n"
  1452  "The snap name may be omitted for the core snap.\n"
  1453  msgstr ""
  1454  
  1455  msgid ""
  1456  "\n"
  1457  "The download command downloads the given snap and its supporting assertions\n"
  1458  "to the current directory under .snap and .assert file extensions, "
  1459  "respectively.\n"
  1460  msgstr ""
  1461  
  1462  msgid ""
  1463  "\n"
  1464  "The enable command enables a snap that was previously disabled.\n"
  1465  msgstr ""
  1466  
  1467  msgid ""
  1468  "\n"
  1469  "The find command queries the store for available packages in the stable "
  1470  "channel.\n"
  1471  msgstr ""
  1472  
  1473  msgid ""
  1474  "\n"
  1475  "The get command prints configuration options for the current snap.\n"
  1476  "\n"
  1477  "    $ snapctl get username\n"
  1478  "    frank\n"
  1479  "\n"
  1480  "If multiple option names are provided, a document is returned:\n"
  1481  "\n"
  1482  "    $ snapctl get username password\n"
  1483  "    {\n"
  1484  "        \"username\": \"frank\",\n"
  1485  "        \"password\": \"...\"\n"
  1486  "    }\n"
  1487  "\n"
  1488  "Nested values may be retrieved via a dotted path:\n"
  1489  "\n"
  1490  "    $ snapctl get author.name\n"
  1491  "    frank\n"
  1492  "\n"
  1493  "Values of interface connection settings may be printed with:\n"
  1494  "\n"
  1495  "    $ snapctl get :myplug usb-vendor\n"
  1496  "    $ snapctl get :myslot path\n"
  1497  "\n"
  1498  "This will return the named setting from the local interface endpoint, "
  1499  "whether a plug\n"
  1500  "or a slot. Returning the setting from the connected snap's endpoint is also "
  1501  "possible\n"
  1502  "by explicitly requesting that via the --plug and --slot command line "
  1503  "options:\n"
  1504  "\n"
  1505  "    $ snapctl get :myplug --slot usb-vendor\n"
  1506  "\n"
  1507  "This requests the \"usb-vendor\" setting from the slot that is connected to "
  1508  "\"myplug\".\n"
  1509  msgstr ""
  1510  
  1511  msgid ""
  1512  "\n"
  1513  "The get command prints configuration options for the provided snap.\n"
  1514  "\n"
  1515  "    $ snap get snap-name username\n"
  1516  "    frank\n"
  1517  "\n"
  1518  "If multiple option names are provided, a document is returned:\n"
  1519  "\n"
  1520  "    $ snap get snap-name username password\n"
  1521  "    {\n"
  1522  "        \"username\": \"frank\",\n"
  1523  "        \"password\": \"...\"\n"
  1524  "    }\n"
  1525  "\n"
  1526  "Nested values may be retrieved via a dotted path:\n"
  1527  "\n"
  1528  "    $ snap get snap-name author.name\n"
  1529  "    frank\n"
  1530  msgstr ""
  1531  
  1532  msgid ""
  1533  "\n"
  1534  "The help command shows helpful information. Unlike this. ;-)\n"
  1535  msgstr ""
  1536  
  1537  msgid ""
  1538  "\n"
  1539  "The info command shows detailed information about a snap, be it by name or "
  1540  "by path."
  1541  msgstr ""
  1542  
  1543  msgid ""
  1544  "\n"
  1545  "The install command installs the named snap in the system.\n"
  1546  msgstr ""
  1547  
  1548  msgid ""
  1549  "\n"
  1550  "The interface command shows details of snap interfaces.\n"
  1551  "\n"
  1552  "If no interface name is provided, a list of interface names with at least\n"
  1553  "one connection is shown, or a list of all interfaces if --all is provided.\n"
  1554  msgstr ""
  1555  
  1556  msgid ""
  1557  "\n"
  1558  "The interfaces command lists interfaces available in the system.\n"
  1559  "\n"
  1560  "By default all slots and plugs, used and offered by all snaps, are "
  1561  "displayed.\n"
  1562  " \n"
  1563  "$ snap interfaces <snap>:<slot or plug>\n"
  1564  "\n"
  1565  "Lists only the specified slot or plug.\n"
  1566  "\n"
  1567  "$ snap interfaces <snap>\n"
  1568  "\n"
  1569  "Lists the slots offered and plugs used by the specified snap.\n"
  1570  "\n"
  1571  "$ snap interfaces -i=<interface> [<snap>]\n"
  1572  "\n"
  1573  "Filters the complete output so only plugs and/or slots matching the provided "
  1574  "details are listed.\n"
  1575  msgstr ""
  1576  
  1577  msgid ""
  1578  "\n"
  1579  "The known command shows known assertions of the provided type.\n"
  1580  "If header=value pairs are provided after the assertion type, the assertions\n"
  1581  "shown must also have the specified headers matching the provided values.\n"
  1582  msgstr ""
  1583  
  1584  msgid ""
  1585  "\n"
  1586  "The list command displays a summary of snaps installed in the current system."
  1587  msgstr ""
  1588  
  1589  msgid ""
  1590  "\n"
  1591  "The login command authenticates on snapd and the snap store and saves "
  1592  "credentials\n"
  1593  "into the ~/.snap/auth.json file. Further communication with snapd will then "
  1594  "be made\n"
  1595  "using those credentials.\n"
  1596  "\n"
  1597  "Login only works for local users in the sudo, admin or wheel groups.\n"
  1598  "\n"
  1599  "An account can be setup at https://login.ubuntu.com\n"
  1600  msgstr ""
  1601  
  1602  msgid ""
  1603  "\n"
  1604  "The logs command fetches logs of the given services and displays them in "
  1605  "chronological order.\n"
  1606  msgstr ""
  1607  
  1608  msgid ""
  1609  "\n"
  1610  "The managed command will print true or false informing whether\n"
  1611  "snapd has registered users.\n"
  1612  msgstr ""
  1613  
  1614  msgid ""
  1615  "\n"
  1616  "The pack command packs the given snap-dir as a snap."
  1617  msgstr ""
  1618  
  1619  msgid ""
  1620  "\n"
  1621  "The prefer command enables all aliases of the given snap in preference\n"
  1622  "to conflicting aliases of other snaps whose aliases will be disabled\n"
  1623  "(removed for manual ones).\n"
  1624  msgstr ""
  1625  
  1626  #, c-format
  1627  msgid ""
  1628  "\n"
  1629  "The publisher of snap %q has indicated that they do not consider this "
  1630  "revision\n"
  1631  "to be of production quality and that it is only meant for development or "
  1632  "testing\n"
  1633  "at this point. As a consequence this snap will not refresh automatically and "
  1634  "may\n"
  1635  "perform arbitrary system changes outside of the security sandbox snaps are\n"
  1636  "generally confined to, which may put your system at risk.\n"
  1637  "\n"
  1638  "If you understand and want to proceed repeat the command including --"
  1639  "devmode;\n"
  1640  "if instead you want to install the snap forcing it into strict confinement\n"
  1641  "repeat the command including --jailmode."
  1642  msgstr ""
  1643  
  1644  msgid ""
  1645  "\n"
  1646  "The refresh command refreshes (updates) the named snap.\n"
  1647  msgstr ""
  1648  
  1649  msgid ""
  1650  "\n"
  1651  "The remove command removes the named snap from the system.\n"
  1652  "\n"
  1653  "By default all the snap revisions are removed, including their data and the "
  1654  "common\n"
  1655  "data directory. When a --revision option is passed only the specified "
  1656  "revision is\n"
  1657  "removed.\n"
  1658  msgstr ""
  1659  
  1660  msgid ""
  1661  "\n"
  1662  "The repair command shows the details about one or multiple repairs.\n"
  1663  msgstr ""
  1664  
  1665  msgid ""
  1666  "\n"
  1667  "The repairs command lists all processed repairs for this device.\n"
  1668  msgstr ""
  1669  
  1670  msgid ""
  1671  "\n"
  1672  "The restart command restarts the given services of the snap. If executed "
  1673  "from the\n"
  1674  "\"configure\" hook, the services will be restarted after the hook finishes."
  1675  msgstr ""
  1676  
  1677  msgid ""
  1678  "\n"
  1679  "The restart command restarts the given services.\n"
  1680  "\n"
  1681  "If the --reload option is given, for each service whose app has a reload "
  1682  "command, a reload is performed instead of a restart.\n"
  1683  msgstr ""
  1684  
  1685  msgid ""
  1686  "\n"
  1687  "The revert command reverts the given snap to its state before\n"
  1688  "the latest refresh. This will reactivate the previous snap revision,\n"
  1689  "and will use the original data that was associated with that revision,\n"
  1690  "discarding any data changes that were done by the latest revision. As\n"
  1691  "an exception, data which the snap explicitly chooses to share across\n"
  1692  "revisions is not touched by the revert process.\n"
  1693  msgstr ""
  1694  
  1695  msgid ""
  1696  "\n"
  1697  "The services command lists information about the services specified, or "
  1698  "about the services in all currently installed snaps.\n"
  1699  msgstr ""
  1700  
  1701  msgid ""
  1702  "\n"
  1703  "The set command changes the provided configuration options as requested.\n"
  1704  "\n"
  1705  "    $ snap set snap-name username=frank password=$PASSWORD\n"
  1706  "\n"
  1707  "All configuration changes are persisted at once, and only after the\n"
  1708  "snap's configuration hook returns successfully.\n"
  1709  "\n"
  1710  "Nested values may be modified via a dotted path:\n"
  1711  "\n"
  1712  "    $ snap set author.name=frank\n"
  1713  msgstr ""
  1714  
  1715  msgid ""
  1716  "\n"
  1717  "The set command changes the provided configuration options as requested.\n"
  1718  "\n"
  1719  "    $ snapctl set username=frank password=$PASSWORD\n"
  1720  "\n"
  1721  "All configuration changes are persisted at once, and only after the hook\n"
  1722  "returns successfully.\n"
  1723  "\n"
  1724  "Nested values may be modified via a dotted path:\n"
  1725  "\n"
  1726  "    $ snapctl set author.name=frank\n"
  1727  "\n"
  1728  "Plug and slot attributes may be set in the respective prepare and connect "
  1729  "hooks by\n"
  1730  "naming the respective plug or slot:\n"
  1731  "\n"
  1732  "    $ snapctl set :myplug path=/dev/ttyS0\n"
  1733  msgstr ""
  1734  
  1735  msgid ""
  1736  "\n"
  1737  "The start command starts the given services of the snap. If executed from "
  1738  "the\n"
  1739  "\"configure\" hook, the services will be started after the hook finishes."
  1740  msgstr ""
  1741  
  1742  msgid ""
  1743  "\n"
  1744  "The start command starts, and optionally enables, the given services.\n"
  1745  msgstr ""
  1746  
  1747  msgid ""
  1748  "\n"
  1749  "The stop command stops the given services of the snap. If executed from the\n"
  1750  "\"configure\" hook, the services will be stopped after the hook finishes."
  1751  msgstr ""
  1752  
  1753  msgid ""
  1754  "\n"
  1755  "The stop command stops, and optionally disables, the given services.\n"
  1756  msgstr ""
  1757  
  1758  msgid ""
  1759  "\n"
  1760  "The switch command switches the given snap to a different channel without\n"
  1761  "doing a refresh.\n"
  1762  msgstr ""
  1763  
  1764  msgid ""
  1765  "\n"
  1766  "The tasks command displays a summary of tasks associated to an individual "
  1767  "change."
  1768  msgstr ""
  1769  
  1770  msgid ""
  1771  "\n"
  1772  "The try command installs an unpacked snap into the system for testing "
  1773  "purposes.\n"
  1774  "The unpacked snap content continues to be used even after installation, so\n"
  1775  "non-metadata changes there go live instantly. Metadata changes such as "
  1776  "those\n"
  1777  "performed in snap.yaml will require reinstallation to go live.\n"
  1778  "\n"
  1779  "If snap-dir argument is omitted, the try command will attempt to infer it "
  1780  "if\n"
  1781  "either snapcraft.yaml file and prime directory or meta/snap.yaml file can "
  1782  "be\n"
  1783  "found relative to current working directory.\n"
  1784  msgstr ""
  1785  
  1786  msgid ""
  1787  "\n"
  1788  "The unalias command tears down a manual alias when given one or disables all "
  1789  "aliases of a snap, removing also all manual ones, when given a snap name.\n"
  1790  msgstr ""
  1791  
  1792  msgid ""
  1793  "\n"
  1794  "The version command displays the versions of the running client, server,\n"
  1795  "and operating system.\n"
  1796  msgstr ""
  1797  
  1798  msgid ""
  1799  "\n"
  1800  "The watch command waits for the given change-id to finish and shows "
  1801  "progress\n"
  1802  "(if available).\n"
  1803  msgstr ""
  1804  
  1805  msgid ""
  1806  "\n"
  1807  "The whoami command prints the email the user is logged in with.\n"
  1808  msgstr ""
  1809  
  1810  #, c-format
  1811  msgid ""
  1812  "\n"
  1813  "This revision of snap %q was published using classic confinement and thus "
  1814  "may\n"
  1815  "perform arbitrary system changes outside of the security sandbox that snaps "
  1816  "are\n"
  1817  "usually confined to, which may put your system at risk.\n"
  1818  "\n"
  1819  "If you understand and want to proceed repeat the command including --"
  1820  "classic.\n"
  1821  msgstr ""
  1822  
  1823  msgid ""
  1824  "\n"
  1825  "Use snap alias --help to learn how to create aliases manually."
  1826  msgstr ""
  1827  
  1828  msgid "a single snap name is needed to specify mode or channel flags"
  1829  msgstr ""
  1830  
  1831  msgid "a single snap name is needed to specify the revision"
  1832  msgstr ""
  1833  
  1834  msgid "a single snap name must be specified when ignoring validation"
  1835  msgstr ""
  1836  
  1837  msgid "active"
  1838  msgstr ""
  1839  
  1840  msgid "auto-refresh: all snaps are up-to-date"
  1841  msgstr ""
  1842  
  1843  msgid "bought"
  1844  msgstr ""
  1845  
  1846  #. TRANSLATORS: if possible, a single short word
  1847  msgid "broken"
  1848  msgstr ""
  1849  
  1850  #, c-format
  1851  msgid "cannot %s without a context"
  1852  msgstr ""
  1853  
  1854  #, c-format
  1855  msgid "cannot buy snap: %v"
  1856  msgstr ""
  1857  
  1858  msgid "cannot buy snap: invalid characters in name"
  1859  msgstr ""
  1860  
  1861  msgid "cannot buy snap: it has already been bought"
  1862  msgstr ""
  1863  
  1864  #. TRANSLATORS: %q is the directory whose creation failed, %v the error message
  1865  #, c-format
  1866  msgid "cannot create %q: %v"
  1867  msgstr ""
  1868  
  1869  #, c-format
  1870  msgid "cannot create assertions file: %v"
  1871  msgstr ""
  1872  
  1873  #. TRANSLATORS: %q gets the snap name, %v gets the resulting error message
  1874  #, c-format
  1875  msgid "cannot extract the snap-name from local file %q: %v"
  1876  msgstr ""
  1877  
  1878  #, c-format
  1879  msgid "cannot find app %q in %q"
  1880  msgstr ""
  1881  
  1882  #, c-format
  1883  msgid "cannot find hook %q in %q"
  1884  msgstr ""
  1885  
  1886  #. TRANSLATORS: %q gets the snap name, %v the list of things found when trying to list it
  1887  #, c-format
  1888  msgid "cannot get data for %q: %v"
  1889  msgstr ""
  1890  
  1891  #. TRANSLATORS: %q gets what the user entered, %v gets the resulting error message
  1892  #, c-format
  1893  msgid "cannot get full path for %q: %v"
  1894  msgstr ""
  1895  
  1896  #, c-format
  1897  msgid "cannot get the current user: %s"
  1898  msgstr ""
  1899  
  1900  #, c-format
  1901  msgid "cannot get the current user: %v"
  1902  msgstr ""
  1903  
  1904  #, c-format
  1905  msgid "cannot mark boot successful: %s"
  1906  msgstr ""
  1907  
  1908  #, c-format
  1909  msgid "cannot open the assertions database: %v"
  1910  msgstr ""
  1911  
  1912  #, c-format
  1913  msgid "cannot read assertion input: %v"
  1914  msgstr ""
  1915  
  1916  #. TRANSLATORS: %v the error message
  1917  #, c-format
  1918  msgid "cannot read symlink: %v"
  1919  msgstr ""
  1920  
  1921  #, c-format
  1922  msgid "cannot resolve snap app %q: %v"
  1923  msgstr ""
  1924  
  1925  #, c-format
  1926  msgid "cannot sign assertion: %v"
  1927  msgstr ""
  1928  
  1929  #, c-format
  1930  msgid "cannot update the 'current' symlink of %q: %v"
  1931  msgstr ""
  1932  
  1933  #. TRANSLATORS: %q is the key name, %v the error message
  1934  #, c-format
  1935  msgid "cannot use %q key: %v"
  1936  msgstr ""
  1937  
  1938  msgid "cannot use change ID and type together"
  1939  msgstr ""
  1940  
  1941  msgid "cannot use devmode and jailmode flags together"
  1942  msgstr ""
  1943  
  1944  #, c-format
  1945  msgid "cannot validate owner of file %s"
  1946  msgstr ""
  1947  
  1948  #, c-format
  1949  msgid "cannot write new Xauthority file at %s: %s"
  1950  msgstr ""
  1951  
  1952  #, c-format
  1953  msgid "change finished in status %q with no error message"
  1954  msgstr ""
  1955  
  1956  #, c-format
  1957  msgid ""
  1958  "classic confinement requires snaps under /snap or symlink from /snap to %s"
  1959  msgstr ""
  1960  
  1961  #, c-format
  1962  msgid "created user %q\n"
  1963  msgstr "napravljen korisnik %q\n"
  1964  
  1965  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "days" in e.g. 1d20h
  1966  msgid "d"
  1967  msgstr ""
  1968  
  1969  #. TRANSLATORS: if possible, a single short word
  1970  msgid "disabled"
  1971  msgstr "onemogućene"
  1972  
  1973  msgid "email:"
  1974  msgstr "epošta"
  1975  
  1976  msgid "enabled"
  1977  msgstr "omogućen"
  1978  
  1979  #, c-format
  1980  msgid "error: %v\n"
  1981  msgstr "greška: %v\n"
  1982  
  1983  msgid ""
  1984  "error: the `<snap-dir>` argument was not provided and couldn't be inferred"
  1985  msgstr ""
  1986  
  1987  msgid "get which option?"
  1988  msgstr ""
  1989  
  1990  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "hours" in e.g. 1h30m
  1991  msgid "h"
  1992  msgstr ""
  1993  
  1994  msgid "ignore-validation"
  1995  msgstr ""
  1996  
  1997  msgid "inactive"
  1998  msgstr "neaktivan"
  1999  
  2000  msgid ""
  2001  "interface attributes can only be read during the execution of interface hooks"
  2002  msgstr ""
  2003  
  2004  msgid ""
  2005  "interface attributes can only be set during the execution of prepare hooks"
  2006  msgstr ""
  2007  
  2008  #, c-format
  2009  msgid "internal error, please report: running %q failed: %v\n"
  2010  msgstr ""
  2011  
  2012  msgid "internal error: cannot find attrs task"
  2013  msgstr ""
  2014  
  2015  msgid "internal error: cannot find plug or slot data in the appropriate task"
  2016  msgstr ""
  2017  
  2018  #, c-format
  2019  msgid "internal error: cannot get %s from appropriate task"
  2020  msgstr ""
  2021  
  2022  msgid ""
  2023  "invalid argument for flag ‘-n’: expected a non-negative integer argument, or "
  2024  "“all”."
  2025  msgstr ""
  2026  
  2027  #, c-format
  2028  msgid "invalid attribute: %q (want key=value)"
  2029  msgstr ""
  2030  
  2031  #, c-format
  2032  msgid "invalid configuration: %q (want key=value)"
  2033  msgstr ""
  2034  
  2035  #, c-format
  2036  msgid "invalid header filter: %q (want key=value)"
  2037  msgstr ""
  2038  
  2039  #, c-format
  2040  msgid "invalid parameter: %q (want key=value)"
  2041  msgstr ""
  2042  
  2043  #, c-format
  2044  msgid "invalid value: %q (want snap:name or snap)"
  2045  msgstr ""
  2046  
  2047  #, c-format
  2048  msgid ""
  2049  "key name %q is not valid; only ASCII letters, digits, and hyphens are allowed"
  2050  msgstr ""
  2051  
  2052  #, c-format
  2053  msgid "local snap %q is unknown to the store, use --amend to proceed anyway"
  2054  msgstr ""
  2055  
  2056  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "minutes" in e.g. 1m30s
  2057  msgid "m"
  2058  msgstr ""
  2059  
  2060  msgid "missing snap-confine: try updating your snapd package"
  2061  msgstr ""
  2062  
  2063  msgid "need the application to run as argument"
  2064  msgstr "potrebna aplikacija da se pokrene kao argument"
  2065  
  2066  msgid "no changes found"
  2067  msgstr "promjene nisu pronađene"
  2068  
  2069  #, c-format
  2070  msgid "no changes of type %q found"
  2071  msgstr "nisu pronađene promjene tipa %q"
  2072  
  2073  msgid "no interfaces currently connected"
  2074  msgstr "nijedan interfejs nije trenutno konektovan"
  2075  
  2076  msgid "no interfaces found"
  2077  msgstr "nisu pronađeni interfejsi"
  2078  
  2079  msgid "no matching snaps installed"
  2080  msgstr ""
  2081  
  2082  msgid "no such interface"
  2083  msgstr "nema takvog interfejsa"
  2084  
  2085  msgid "no valid snaps given"
  2086  msgstr "nisu dati validni snap-ovi"
  2087  
  2088  msgid "please provide change ID or type with --last=<type>"
  2089  msgstr ""
  2090  
  2091  #. TRANSLATORS: if possible, a single short word
  2092  msgid "private"
  2093  msgstr "privatno"
  2094  
  2095  msgid ""
  2096  "reboot scheduled to update the system - temporarily cancel with 'sudo "
  2097  "shutdown -c'"
  2098  msgstr ""
  2099  "ponovno pokretanje za ažuriranje sistema isplanirano - trajno otkažite sa "
  2100  "'sudo shutdown -c'"
  2101  
  2102  msgid "repairs are not available on a classic system"
  2103  msgstr "popravke nisu dostupne na klasičnom sistemu"
  2104  
  2105  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "seconds" in e.g. 1m30s
  2106  #. (I fully expect this to always be "s", given it's a SI unit)
  2107  msgid "s"
  2108  msgstr ""
  2109  
  2110  #, c-format
  2111  msgid "set failed: %v"
  2112  msgstr ""
  2113  
  2114  msgid "set which option?"
  2115  msgstr "koju opciju podesiti?"
  2116  
  2117  #. TRANSLATORS: %%q will become a %q for the snap name; %q is whatever foo the user used for --revision=foo
  2118  #, c-format
  2119  msgid "snap %%q not found (at least at revision %q)"
  2120  msgstr ""
  2121  
  2122  #. TRANSLATORS: %%q will become a %q for the snap name; %q is whatever foo the user used for --channel=foo
  2123  #, c-format
  2124  msgid "snap %%q not found (at least in channel %q)"
  2125  msgstr ""
  2126  
  2127  #, c-format
  2128  msgid "snap %q has no updates available"
  2129  msgstr ""
  2130  
  2131  #, c-format
  2132  msgid "snap %q is already installed, see \"snap refresh --help\""
  2133  msgstr "snap %q već instaliran, pogledajte \"snap refresh --help\""
  2134  
  2135  #, c-format
  2136  msgid "snap %q not found"
  2137  msgstr "snap %q nije pronađen"
  2138  
  2139  #. TRANSLATORS: free as in gratis
  2140  msgid "snap is free"
  2141  msgstr "snap je gratis"
  2142  
  2143  msgid "too many arguments for command"
  2144  msgstr "previše argumenata za komandu"
  2145  
  2146  #. TRANSLATORS: %q is the hook name; %s a space-separated list of extra arguments
  2147  #, c-format
  2148  msgid "too many arguments for hook %q: %s"
  2149  msgstr "previše argumenata za hook %q: %s"
  2150  
  2151  #. TRANSLATORS: the %s is the list of extra arguments
  2152  #, c-format
  2153  msgid "too many arguments: %s"
  2154  msgstr "previše argumenata: %s"
  2155  
  2156  msgid "unable to contact snap store"
  2157  msgstr ""
  2158  
  2159  msgid "unavailable"
  2160  msgstr "nedostupan"
  2161  
  2162  #, c-format
  2163  msgid "unknown attribute %q"
  2164  msgstr "nepoznat atribut %q"
  2165  
  2166  #, c-format
  2167  msgid "unknown command %q, see \"snap --help\""
  2168  msgstr "nepoznata komanda %q, pogledajte \"snap --help\""
  2169  
  2170  #, c-format
  2171  msgid "unknown plug or slot %q"
  2172  msgstr ""
  2173  
  2174  #, c-format
  2175  msgid "unknown service: %q"
  2176  msgstr "nepoznat servis: %q"
  2177  
  2178  #, c-format
  2179  msgid "warning:\tno snap found for %q\n"
  2180  msgstr ""
  2181  
  2182  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "years" in e.g. 1y45d
  2183  msgid "y"
  2184  msgstr ""
  2185  
  2186  msgid "Authenticate on snap daemon"
  2187  msgstr "Potvrdi na snap daemon"
  2188  
  2189  msgid "Authorization is required to authenticate on the snap daemon"
  2190  msgstr "Autorizacija je potrebna da bi se potvrdio snap daemon"
  2191  
  2192  msgid "Install, update, or remove packages"
  2193  msgstr "Instaliraj, ažuriraj, ili ukloni pakete"
  2194  
  2195  msgid "Authentication is required to install, update, or remove packages"
  2196  msgstr "Potrebna potvrda za instaliranje, ažuriranje, ili uklanjanje paketa"
  2197  
  2198  msgid "Connect, disconnect interfaces"
  2199  msgstr "Spoji, odspoji interfejse"
  2200  
  2201  msgid "Authentication is required to connect or disconnect interfaces"
  2202  msgstr "Potrebna potvrda za spajanje i odspajanje interfejsa"