github.com/kubiko/snapd@v0.0.0-20201013125620-d4f3094d9ddf/po/sv.po (about)

     1  # Swedish translation for snapd
     2  # Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018
     3  # This file is distributed under the same license as the snapd package.
     4  # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
     5  #
     6  msgid ""
     7  msgstr ""
     8  "Project-Id-Version: snapd\n"
     9  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    10  "POT-Creation-Date: 2018-04-03 12:06+0200\n"
    11  "PO-Revision-Date: 2018-09-27 14:02+0000\n"
    12  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    13  "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
    14  "MIME-Version: 1.0\n"
    15  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    16  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    17  "X-Launchpad-Export-Date: 2019-11-20 06:56+0000\n"
    18  "X-Generator: Launchpad (build c597c3229eb023b1e626162d5947141bf7befb13)\n"
    19  
    20  #, c-format
    21  msgid ""
    22  "%q does not contain an unpacked snap.\n"
    23  "\n"
    24  "Try \"snapcraft prime\" in your project directory, then \"snap try\" again."
    25  msgstr ""
    26  "%q innehåller inte ett uppackat snap-paket.\n"
    27  "\n"
    28  "Testa \"snapcraft prime\" i din projektmapp, sedan \"snap try\" igen."
    29  
    30  #. TRANSLATORS: the first %q will be the (quoted) snap name, the second a channel
    31  #, c-format
    32  msgid "%q switched to the %q channel\n"
    33  msgstr "%q bytte till kanalen %q\n"
    34  
    35  #. TRANSLATORS: 1. snap name, 2. snap version (keep those together please). the 3rd %s is a path (where it's mounted from).
    36  #, c-format
    37  msgid "%s %s mounted from %s\n"
    38  msgstr "%s %s monterades från %s\n"
    39  
    40  #, c-format
    41  msgid "%s (delta)"
    42  msgstr "%s (delta)"
    43  
    44  #. TRANSLATORS: %s is an error message (e.g. “cannot yadda yadda: permission denied”)
    45  #, c-format
    46  msgid "%s (see \"snap login --help\")"
    47  msgstr "%s (se \"snap login --help\")"
    48  
    49  #. TRANSLATORS: %s is an error message (e.g. “cannot yadda yadda: permission denied”)
    50  #, c-format
    51  msgid "%s (try with sudo)"
    52  msgstr "%s (försök med sudo)"
    53  
    54  #, c-format
    55  msgid "%s already installed\n"
    56  msgstr "%s är redan installerad\n"
    57  
    58  #, c-format
    59  msgid "%s disabled\n"
    60  msgstr "%s inaktiverad\n"
    61  
    62  #, c-format
    63  msgid "%s enabled\n"
    64  msgstr "%s aktiverad\n"
    65  
    66  #, c-format
    67  msgid "%s not installed\n"
    68  msgstr "%s inte installerad\n"
    69  
    70  #, c-format
    71  msgid "%s removed\n"
    72  msgstr "%s borttagen\n"
    73  
    74  #. TRANSLATORS: first %s is a snap name, second %s is a revision
    75  #, c-format
    76  msgid "%s reverted to %s\n"
    77  msgstr "%s återställd till %s\n"
    78  
    79  #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version, then the developer name (e.g. "some-snap (beta) 1.3 from 'alice' installed")
    80  #, c-format
    81  msgid "%s%s %s from '%s' installed\n"
    82  msgstr "%s%s %s från \"%s\" installerad\n"
    83  
    84  #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version, then the developer name (e.g. "some-snap (beta) 1.3 from 'alice' refreshed")
    85  #, c-format
    86  msgid "%s%s %s from '%s' refreshed\n"
    87  msgstr "%s%s %s från \"%s\" uppdaterad\n"
    88  
    89  #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version (e.g. "some-snap (beta) 1.3 installed")
    90  #, c-format
    91  msgid "%s%s %s installed\n"
    92  msgstr "%s%s %s installerad\n"
    93  
    94  #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version (e.g. "some-snap (beta) 1.3 refreshed")
    95  #, c-format
    96  msgid "%s%s %s refreshed\n"
    97  msgstr "%s%s %s uppdaterad\n"
    98  
    99  msgid "--list does not take mode nor channel flags"
   100  msgstr "--list tar inte läges- eller kanalflaggor"
   101  
   102  msgid "--time does not take mode nor channel flags"
   103  msgstr "--time tar inte läges- eller kanalflaggor"
   104  
   105  msgid "-r can only be used with --hook"
   106  msgstr "-r kan bara användas med --hook"
   107  
   108  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   109  msgid "<alias-or-snap>"
   110  msgstr "<alias-eller-snap>"
   111  
   112  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   113  msgid "<alias>"
   114  msgstr "<alias>"
   115  
   116  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   117  msgid "<assertion file>"
   118  msgstr "<assert-fil>"
   119  
   120  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   121  msgid "<assertion type>"
   122  msgstr "<assert-typ>"
   123  
   124  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   125  msgid "<change-id>"
   126  msgstr "<ändra-id>"
   127  
   128  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   129  msgid "<conf value>"
   130  msgstr "<konf.värde>"
   131  
   132  #. TRANSLATORS: This is a noun, and it needs to begin with < and end with >
   133  #. TRANSLATORS: This is a noun and it needs to begin with < and end with >
   134  msgid "<email>"
   135  msgstr "<epost>"
   136  
   137  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   138  msgid "<filename>"
   139  msgstr "<filnamn>"
   140  
   141  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   142  msgid "<header filter>"
   143  msgstr "<rubrikfilter>"
   144  
   145  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   146  msgid "<interface>"
   147  msgstr "<gränssnitt>"
   148  
   149  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   150  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   151  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   152  msgid "<key-name>"
   153  msgstr "<nyckelnamn>"
   154  
   155  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   156  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   157  msgid "<key>"
   158  msgstr "<nyckel>"
   159  
   160  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   161  msgid "<model-assertion>"
   162  msgstr "<modell-assert>"
   163  
   164  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   165  msgid "<query>"
   166  msgstr "<fråga>"
   167  
   168  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   169  msgid "<root-dir>"
   170  msgstr "<root-kat>"
   171  
   172  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   173  msgid "<service>"
   174  msgstr ""
   175  
   176  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   177  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   178  msgid "<snap>:<plug>"
   179  msgstr "<snap>:<plug>"
   180  
   181  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   182  msgid "<snap>:<slot or plug>"
   183  msgstr "<snap>:<slot eller plug>"
   184  
   185  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   186  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   187  msgid "<snap>:<slot>"
   188  msgstr "<snap>:<slot>"
   189  
   190  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   191  msgid ""
   192  "A service specification, which can be just a snap name (for all services in "
   193  "the snap), or <snap>.<app> for a single service."
   194  msgstr ""
   195  "En tjänstespecifikation, som kan vara bara ett snappnamn (för alla tjänster "
   196  "i snappen), eller <snapp>.<app> för en enstaka tjänst."
   197  
   198  msgid "Abort a pending change"
   199  msgstr "Avbryt en väntande ändring"
   200  
   201  #. TRANSLATORS: this is used to introduce a list of aliases that were added
   202  msgid "Added"
   203  msgstr "Tillagd"
   204  
   205  msgid "Adds an assertion to the system"
   206  msgstr "Lägger till en assert i systemet"
   207  
   208  msgid "Advise on available snaps."
   209  msgstr ""
   210  
   211  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   212  msgid "Advise on snaps that provide the given command"
   213  msgstr "Informera om snappar som tillhandahåller det givna kommandot"
   214  
   215  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   216  msgid "Alias for --dangerous (DEPRECATED)"
   217  msgstr "Alias för --dangerous (FÖRÅLDRAD)"
   218  
   219  msgid "All snaps up to date."
   220  msgstr "Alla snap-paket uppdaterade."
   221  
   222  msgid "Allow opening file?"
   223  msgstr ""
   224  
   225  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   226  msgid "Allow refresh attempt on snap unknown to the store"
   227  msgstr ""
   228  
   229  msgid "Allow settings change?"
   230  msgstr ""
   231  
   232  #, c-format
   233  msgid "Allow snap %q to change %q to %q ?"
   234  msgstr "Tillåt snapp %q att ändra %q till %q ?"
   235  
   236  #, c-format
   237  msgid "Allow snap %q to open file %q?"
   238  msgstr "Tillåt snapp %q att öppna filen %q?"
   239  
   240  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   241  msgid "Alternative command to run"
   242  msgstr "Alternativt kommando att köra"
   243  
   244  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   245  msgid "Always return document, even with single key"
   246  msgstr "Returnera alltid dokument, även med enstaka nyckel"
   247  
   248  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   249  msgid "Always return list, even with single key"
   250  msgstr "Returnera alltid lista, även med enstaka nyckel"
   251  
   252  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter (unless it's "login.ubuntu.com"). Also, note users on login.ubuntu.com can have multiple email addresses.
   253  msgid "An email of a user on login.ubuntu.com"
   254  msgstr "En e-postadress för en användare på login.ubuntu.com"
   255  
   256  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   257  msgid ""
   258  "As well as starting the service now, arrange for it to be started on boot."
   259  msgstr ""
   260  
   261  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   262  msgid ""
   263  "As well as stopping the service now, arrange for it to no longer be started "
   264  "on boot."
   265  msgstr ""
   266  
   267  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   268  msgid "Assertion file"
   269  msgstr "Assert-fil"
   270  
   271  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   272  msgid "Assertion type name"
   273  msgstr "Assert-typnamn"
   274  
   275  msgid "Authenticates on snapd and the store"
   276  msgstr "Autentiseras på snapd och butiken"
   277  
   278  #, c-format
   279  msgid "Auto-refresh %d snaps"
   280  msgstr ""
   281  
   282  #, c-format
   283  msgid "Auto-refresh snap %q"
   284  msgstr ""
   285  
   286  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   287  #, c-format
   288  msgid "Auto-refresh snaps %s"
   289  msgstr ""
   290  
   291  #, c-format
   292  msgid "Automatically connect eligible plugs and slots of snap %q"
   293  msgstr ""
   294  
   295  msgid "Bad code. Try again: "
   296  msgstr "Felaktig kod. Försök igen: "
   297  
   298  msgid "Buys a snap"
   299  msgstr "Köper en snap"
   300  
   301  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   302  msgid "Change ID"
   303  msgstr "Ändra ID"
   304  
   305  msgid "Changes configuration options"
   306  msgstr "Ändrar konfigurationsalternativ"
   307  
   308  msgid "Command\tAlias\tNotes"
   309  msgstr "Kommando\tAlias\tAnteckningar"
   310  
   311  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   312  msgid "Configuration value (key=value)"
   313  msgstr "Konfigurationsvärde (nyckel=värde)"
   314  
   315  msgid "Confirm passphrase: "
   316  msgstr "Bekräfta lösenfras: "
   317  
   318  #, c-format
   319  msgid "Connect %s:%s to %s:%s"
   320  msgstr ""
   321  
   322  msgid "Connects a plug to a slot"
   323  msgstr ""
   324  
   325  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   326  msgid "Constrain listing to a specific snap or snap:name"
   327  msgstr "Begränsa lista till en specifik snap eller snapp:namn"
   328  
   329  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   330  msgid "Constrain listing to specific interfaces"
   331  msgstr "Begränsa lista till specifika gränssnitt"
   332  
   333  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   334  msgid "Constrain listing to those matching header=value"
   335  msgstr "Begränsa lista till de som matchar rubrik=värde"
   336  
   337  #, c-format
   338  msgid "Copy snap %q data"
   339  msgstr "Kopiera data från snapp %q"
   340  
   341  msgid ""
   342  "Create a cryptographic key pair that can be used for signing assertions."
   343  msgstr ""
   344  "Skapa ett kryptografiskt nyckelpar som kan användas för att signera asserts."
   345  
   346  msgid "Create cryptographic key pair"
   347  msgstr "Skapa kryptografiskt nyckelpar"
   348  
   349  msgid "Create snap build assertion"
   350  msgstr "Skapa snap-bygges-assert"
   351  
   352  msgid "Create snap-build assertion for the provided snap file."
   353  msgstr "Skapa snap-bygges-assert för den givna snap-filen."
   354  
   355  msgid "Creates a local system user"
   356  msgstr "Skapar en lokal systemanvändare"
   357  
   358  msgid "Delete cryptographic key pair"
   359  msgstr "Radera kryptografiskt nyckelpar"
   360  
   361  msgid "Delete the local cryptographic key pair with the given name."
   362  msgstr "Radera det lokala kryptografiska nyckelparet med det givna namnet."
   363  
   364  #, c-format
   365  msgid "Disable %q snap"
   366  msgstr "Inaktivera %q-snap"
   367  
   368  #, c-format
   369  msgid "Disable aliases for snap %q"
   370  msgstr "Avaktivera alias för snapp %q"
   371  
   372  #, c-format
   373  msgid "Disable all aliases for snap %q"
   374  msgstr "Avaktiverar alla alias för snap %q"
   375  
   376  msgid "Disables a snap in the system"
   377  msgstr "Avaktiverar en snapp i systemet"
   378  
   379  #, c-format
   380  msgid "Discard interface connections for snap %q (%s)"
   381  msgstr ""
   382  
   383  #, c-format
   384  msgid "Disconnect %s:%s from %s:%s"
   385  msgstr ""
   386  
   387  msgid "Disconnects a plug from a slot"
   388  msgstr ""
   389  
   390  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   391  msgid "Do not wait for the operation to finish but just print the change id."
   392  msgstr "Vänta inte på att åtgärden ska slutföras, skriv bara ut ändrat ID."
   393  
   394  #, c-format
   395  msgid "Download snap %q%s from channel %q"
   396  msgstr "Ladda ned snapp %q%s från kanal %q"
   397  
   398  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   399  msgid ""
   400  "Download the given revision of a snap, to which you must have developer "
   401  "access"
   402  msgstr ""
   403  "Hämta den givna revisionen av en snap, för vilket du behöver utvecklaråtkomst"
   404  
   405  msgid "Downloads the given snap"
   406  msgstr "Hämtar angiven snap"
   407  
   408  msgid "Email address: "
   409  msgstr "E-postadress: "
   410  
   411  #, c-format
   412  msgid "Enable %q snap"
   413  msgstr "Aktivera %q-snap"
   414  
   415  msgid "Enables a snap in the system"
   416  msgstr "Aktiverar en snapp i systemet"
   417  
   418  #, c-format
   419  msgid "Ensure prerequisites for %q are available"
   420  msgstr "Säkerställ att allt som %q kräver finns tillgängligt"
   421  
   422  msgid ""
   423  "Export a public key assertion body that may be imported by other systems."
   424  msgstr ""
   425  "Exportera en öppen nyckel assert-nyttolast som kan importeras av andra "
   426  "system."
   427  
   428  msgid "Export cryptographic public key"
   429  msgstr "Exportera kryptografisk öppen nyckel"
   430  
   431  #, c-format
   432  msgid "Fetch and check assertions for snap %q%s"
   433  msgstr ""
   434  
   435  #, c-format
   436  msgid "Fetching assertions for %q\n"
   437  msgstr "Hämtar asserts för %q\n"
   438  
   439  #, c-format
   440  msgid "Fetching snap %q\n"
   441  msgstr "Hämtar snap %q\n"
   442  
   443  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   444  msgid "Filename of the snap you want to assert a build for"
   445  msgstr "Filnamn för snap du vill försäkra ett bygge för"
   446  
   447  msgid "Finds packages to install"
   448  msgstr "Söker efter paket att installera"
   449  
   450  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   451  msgid "Force adding the user, even if the device is already managed"
   452  msgstr "Tvinga tillägg av användare, även om enheten redan hanteras"
   453  
   454  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   455  msgid "Force import on classic systems"
   456  msgstr "Tvinga import på klassiska system"
   457  
   458  msgid ""
   459  "Format public key material as a request for an account-key for this account-"
   460  "id"
   461  msgstr ""
   462  "Formatera öppet nyckelmaterial som en begäran för en kontonyckel för detta "
   463  "konto-ID"
   464  
   465  msgid "Generate device key"
   466  msgstr ""
   467  
   468  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   469  msgid "Generate the manpage"
   470  msgstr "Generera manualsidan"
   471  
   472  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   473  msgid "Grade states the build quality of the snap (defaults to 'stable')"
   474  msgstr ""
   475  
   476  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   477  msgid "Grant sudo access to the created user"
   478  msgstr "Bevilja sudo-åtkomst för den skapade användaren"
   479  
   480  msgid "Help"
   481  msgstr ""
   482  
   483  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   484  msgid "Hook to run"
   485  msgstr "Krok att köra"
   486  
   487  msgid "ID\tStatus\tSpawn\tReady\tSummary\n"
   488  msgstr ""
   489  
   490  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   491  msgid "Identifier of the signer"
   492  msgstr "Signerarens identifierare"
   493  
   494  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   495  msgid "Identifier of the snap package associated with the build"
   496  msgstr "Identifierare för snap-paket associerat med bygge"
   497  
   498  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   499  msgid "If the service has a reload command, use it instead of restarting."
   500  msgstr ""
   501  
   502  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   503  msgid "Ignore validation by other snaps blocking the refresh"
   504  msgstr "Ignorera validering av andra snap-paket som blockerar uppdatering"
   505  
   506  #, c-format
   507  msgid ""
   508  "In order to buy %q, you need to agree to the latest terms and conditions. "
   509  "Please visit https://my.ubuntu.com/payment/edit to do this.\n"
   510  "\n"
   511  "Once completed, return here and run 'snap buy %s' again."
   512  msgstr ""
   513  "För att köpa %q, måste du godkänna de senaste villkoren. Gå till "
   514  "https://my.ubuntu.com/payment/edit för att göra detta.\n"
   515  "\n"
   516  "När du är färdig, kom tillbaka hit och kör \"snap buy %s\" igen."
   517  
   518  msgid "Include a verbose list of a snap's notes (otherwise, summarise notes)"
   519  msgstr ""
   520  "Inkludera en utförlig lista över ett snap-pakets anteckningar (annars "
   521  "sammanfattas anteckningar)"
   522  
   523  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   524  msgid "Include unused interfaces"
   525  msgstr "Inkludera gränssnitt som inte används"
   526  
   527  msgid "Initialize device"
   528  msgstr ""
   529  
   530  msgid "Inspects devices for actionable information"
   531  msgstr "Inspekterar enheter för användbar information"
   532  
   533  #, c-format
   534  msgid "Install %q snap"
   535  msgstr "Installera snap-paketet %q"
   536  
   537  #, c-format
   538  msgid "Install %q snap from %q channel"
   539  msgstr "Installera snap %q från kanalen %q"
   540  
   541  #, c-format
   542  msgid "Install %q snap from file"
   543  msgstr "Installera snap  %q från fil"
   544  
   545  #, c-format
   546  msgid "Install %q snap from file %q"
   547  msgstr "Installera snap %q från fil %q"
   548  
   549  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   550  msgid "Install from the beta channel"
   551  msgstr "Installera från betakanalen"
   552  
   553  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   554  msgid "Install from the candidate channel"
   555  msgstr "Installera från kandidatkanalen"
   556  
   557  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   558  msgid "Install from the edge channel"
   559  msgstr "Installera från spetskanalen"
   560  
   561  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   562  msgid "Install from the stable channel"
   563  msgstr "Installera från stabila kanalen"
   564  
   565  #, c-format
   566  msgid "Install snap %q"
   567  msgstr "Installera snap %q"
   568  
   569  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   570  #, c-format
   571  msgid "Install snaps %s"
   572  msgstr "Installera snap-paket %s"
   573  
   574  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   575  msgid ""
   576  "Install the given revision of a snap, to which you must have developer access"
   577  msgstr ""
   578  "Installera den givna revisionen av en snap, för vilket du behöver ha "
   579  "utvecklaråtkomst"
   580  
   581  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   582  msgid ""
   583  "Install the given snap file even if there are no pre-acknowledged signatures "
   584  "for it, meaning it was not verified and could be dangerous (--devmode "
   585  "implies this)"
   586  msgstr ""
   587  "Installera den givna snap-filen även om det inte finns några tidigare kända "
   588  "signaturer för den, vilket innebär att den inte verifierades och kan vara "
   589  "farlig (--devmode antar detta)"
   590  
   591  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   592  msgid "Install the given snap without enabling its automatic aliases"
   593  msgstr ""
   594  "Installera det givna snap-paketet utan att aktivera dess automatiska alias"
   595  
   596  #, c-format
   597  msgid ""
   598  "Install the snap with:\n"
   599  "   snap ack %s\n"
   600  "   snap install %s\n"
   601  msgstr ""
   602  "Installera snappen med:\n"
   603  "   snap ack %s\n"
   604  "   snap install %s\n"
   605  
   606  msgid "Installs a snap to the system"
   607  msgstr "Installerar en snap i systemet"
   608  
   609  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   610  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   611  msgid "Key of interest within the configuration"
   612  msgstr "Nyckel av intresse bland konfigurationen"
   613  
   614  msgid "List a change's tasks"
   615  msgstr "Lista en ändrings uppgifter"
   616  
   617  msgid "List cryptographic keys"
   618  msgstr "Lista kryptografiska nycklar"
   619  
   620  msgid "List cryptographic keys that can be used for signing assertions."
   621  msgstr ""
   622  "Lista kryptografiska nycklar som kan användas för att signera försäkran."
   623  
   624  msgid "List installed snaps"
   625  msgstr "Lista installerade snap-paket"
   626  
   627  msgid "List system changes"
   628  msgstr "Lista systemändringar"
   629  
   630  msgid "Lists aliases in the system"
   631  msgstr "Lista alias i systemet"
   632  
   633  msgid "Lists all repairs"
   634  msgstr "Lista alla reparationer"
   635  
   636  msgid "Lists interfaces in the system"
   637  msgstr "Lista gränssnitt i systemet"
   638  
   639  msgid "Lists snap interfaces"
   640  msgstr "Lista snap-gränssnitt"
   641  
   642  msgid "Log out of the store"
   643  msgstr "Logga ut från butiken"
   644  
   645  msgid "Login successful"
   646  msgstr "Inloggning lyckades"
   647  
   648  #, c-format
   649  msgid "Make current revision for snap %q unavailable"
   650  msgstr "Gör aktuell revision för snapp %q otillgänglig"
   651  
   652  #, c-format
   653  msgid "Make snap %q (%s) available to the system"
   654  msgstr "Gör snapp %q (%s) tillgänglig för systemet"
   655  
   656  #, c-format
   657  msgid "Make snap %q (%s) unavailable to the system"
   658  msgstr "Gör snapp %q (%s) otillgänglig för systemet"
   659  
   660  #, c-format
   661  msgid "Make snap %q unavailable to the system"
   662  msgstr "Gör snapp %q otillgänglig för systemet"
   663  
   664  #, c-format
   665  msgid "Make snap %q%s available to the system"
   666  msgstr "Gör snapp %q%s tillgänglig för systemet"
   667  
   668  msgid "Mark system seeded"
   669  msgstr ""
   670  
   671  #, c-format
   672  msgid "Mount snap %q%s"
   673  msgstr "Montera snapp %q%s"
   674  
   675  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   676  msgid "Name of key to create; defaults to 'default'"
   677  msgstr "Nyckelnamn att skapa; förval är \"default\""
   678  
   679  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   680  msgid "Name of key to delete"
   681  msgstr "Nyckelnamn att radera"
   682  
   683  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   684  msgid "Name of key to export"
   685  msgstr "Nyckelnamn att exportera"
   686  
   687  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   688  msgid "Name of the GnuPG key to use (defaults to 'default' as key name)"
   689  msgstr ""
   690  "Namnet som GnuPG-nyckeln ska använda (förvalt nyckelnamn är \"default\")"
   691  
   692  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   693  msgid "Name of the key to use, otherwise use the default key"
   694  msgstr "Nyckelnamn att använda, annars används förvald nyckel"
   695  
   696  msgid "Name\tSHA3-384"
   697  msgstr "Namn\tSHA3-384"
   698  
   699  msgid "Name\tSummary"
   700  msgstr "Namn\tSammanfattning"
   701  
   702  msgid "Name\tVersion\tDeveloper\tNotes\tSummary"
   703  msgstr "Namn\tVersion\tUtvecklare\tAnteckningar\tSammanfattning"
   704  
   705  msgid "Name\tVersion\tRev\tDeveloper\tNotes"
   706  msgstr "Namn\tVersion\tRev\tUtvecklare\tAnteckningar"
   707  
   708  msgid "Name\tVersion\tRev\tTracking\tDeveloper\tNotes"
   709  msgstr ""
   710  
   711  #, c-format
   712  msgid "No aliases are currently defined for snap %q.\n"
   713  msgstr "Inga alias är definierade för snapp %q.\n"
   714  
   715  msgid "No aliases are currently defined."
   716  msgstr ""
   717  
   718  #, c-format
   719  msgid "No command %q found, did you mean:\n"
   720  msgstr ""
   721  
   722  msgid "No connections to disconnect"
   723  msgstr ""
   724  
   725  #. TRANSLATORS: the %q is the (quoted) name of the section the user entered
   726  #, c-format
   727  msgid "No matching section %q, use --section to list existing sections"
   728  msgstr ""
   729  
   730  #. TRANSLATORS: the first %q is the (quoted) query, the
   731  #. second %q is the (quoted) name of the section the
   732  #. user entered
   733  #, c-format
   734  msgid "No matching snaps for %q in section %q\n"
   735  msgstr "Inga matchande snappar för %q i avsnitt %q\n"
   736  
   737  #. TRANSLATORS: the %q is the (quoted) query the user entered
   738  #, c-format
   739  msgid "No matching snaps for %q\n"
   740  msgstr "Inga matchande snappar för %q\n"
   741  
   742  msgid ""
   743  "No search term specified. Here are some interesting snaps:\n"
   744  "\n"
   745  msgstr ""
   746  "Ingen sökterm angiven. Här är några snappar att titta närmare på:\n"
   747  "\n"
   748  
   749  msgid "No section specified. Available sections:\n"
   750  msgstr ""
   751  
   752  msgid "No snaps are installed yet. Try \"snap install hello-world\"."
   753  msgstr ""
   754  "Inga snap-paket har installerats än. Testa \"snap install hello-world\"."
   755  
   756  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   757  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   758  msgid "Output results in JSON format"
   759  msgstr "Utdata resulterar i JSON-format"
   760  
   761  msgid "Pack the given target dir as a snap"
   762  msgstr ""
   763  
   764  #, c-format
   765  msgid "Packages matching %q:\n"
   766  msgstr ""
   767  
   768  msgid "Passphrase: "
   769  msgstr "Lösenfras: "
   770  
   771  #, c-format
   772  msgid "Password of %q: "
   773  msgstr "Lösenord för %q: "
   774  
   775  #. TRANSLATORS: %q, %q and %s are the snap name, developer, and price. Please wrap the translation at 80 characters.
   776  #, c-format
   777  msgid ""
   778  "Please re-enter your Ubuntu One password to purchase %q from %q\n"
   779  "for %s. Press ctrl-c to cancel."
   780  msgstr ""
   781  "Ange ditt Ubuntu One-lösenord igen för att köpa %q från %q\n"
   782  "för %s. Tryck ctrl-C för att avbryta."
   783  
   784  msgid "Please try: snap find --section=<selected section>\n"
   785  msgstr ""
   786  
   787  #, c-format
   788  msgid "Prefer aliases for snap %q"
   789  msgstr "Föredra alias för snap %q"
   790  
   791  msgid "Prefer aliases from a snap and disable conflicts"
   792  msgstr "Föredra alias från en snap och inaktivera konflikter"
   793  
   794  #, c-format
   795  msgid "Prefer aliases of snap %q"
   796  msgstr "Föredra alias för snap %q"
   797  
   798  msgid "Prepare a snappy image"
   799  msgstr "Förbered en snappy-avbild"
   800  
   801  #, c-format
   802  msgid "Prepare snap %q (%s)"
   803  msgstr "Förbered snap %q (%s)"
   804  
   805  #, c-format
   806  msgid "Prepare snap %q%s"
   807  msgstr "Förbered snap %q%s"
   808  
   809  msgid "Print the version and exit"
   810  msgstr "Skriv ut version och avsluta"
   811  
   812  msgid "Prints configuration options"
   813  msgstr "Skriver ut konfigurationsalternativ"
   814  
   815  msgid "Prints the confinement mode the system operates in"
   816  msgstr "Skriver ut vilket inneslutningsläge systemet arbetar i"
   817  
   818  msgid "Prints the email the user is logged in with"
   819  msgstr ""
   820  
   821  msgid "Prints whether system is managed"
   822  msgstr "Skriver ut huruvida systemet är hanterat"
   823  
   824  #, c-format
   825  msgid "Prune automatic aliases for snap %q"
   826  msgstr "Städa upp automatiska alias för snap %q"
   827  
   828  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   829  msgid "Put snap in classic mode and disable security confinement"
   830  msgstr "Sätt snap i klassiskt läge och inaktivera säkerhetsinneslutning"
   831  
   832  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   833  msgid "Put snap in development mode and disable security confinement"
   834  msgstr "Sätt snap i utvecklarläge och inaktivera säkerhetsinneslutning"
   835  
   836  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   837  msgid "Put snap in enforced confinement mode"
   838  msgstr "Sätt snap i bevakat inneslutningsläge"
   839  
   840  msgid "Query the status of services"
   841  msgstr "Undersök status för tjänster"
   842  
   843  #, c-format
   844  msgid "Refresh %q snap"
   845  msgstr "Förnya snap %q"
   846  
   847  #, c-format
   848  msgid "Refresh %q snap from %q channel"
   849  msgstr "Förnya snap %q från kanalen %q"
   850  
   851  #, c-format
   852  msgid "Refresh aliases for snap %q"
   853  msgstr "Förnya alias för snap %q"
   854  
   855  msgid "Refresh all snaps: no updates"
   856  msgstr "Förnya alla snappar: inga uppdateringar"
   857  
   858  #, c-format
   859  msgid "Refresh snap %q"
   860  msgstr "Förnya snapp %q"
   861  
   862  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   863  #, c-format
   864  msgid "Refresh snaps %s"
   865  msgstr "Uppdatera snappar %s"
   866  
   867  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   868  #, c-format
   869  msgid "Refresh snaps %s: no updates"
   870  msgstr "Förnya snappar %s: inga uppdateringar"
   871  
   872  msgid "Refresh to the given revision"
   873  msgstr "Uppdatera den givna revisionen"
   874  
   875  msgid "Refreshes a snap in the system"
   876  msgstr "Uppdaterar en snap i systemet"
   877  
   878  #, c-format
   879  msgid "Remove %q snap"
   880  msgstr "Ta bort snap %q"
   881  
   882  #, c-format
   883  msgid "Remove aliases for snap %q"
   884  msgstr "Ta bort alias för snap %q"
   885  
   886  #, c-format
   887  msgid "Remove data for snap %q (%s)"
   888  msgstr "Ta bort data för snap %q (%s)"
   889  
   890  #, c-format
   891  msgid "Remove manual alias %q for snap %q"
   892  msgstr "Ta bort manuellt alias %q för snap %q"
   893  
   894  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   895  msgid "Remove only the given revision"
   896  msgstr "Ta endast bort den angivna revisionen"
   897  
   898  #, c-format
   899  msgid "Remove security profile for snap %q (%s)"
   900  msgstr "Ta bort säkerhetsprofil för snap %q (%s)"
   901  
   902  #, c-format
   903  msgid "Remove security profiles of snap %q"
   904  msgstr "Ta bort säkerhetsprofiler för snap %q"
   905  
   906  #, c-format
   907  msgid "Remove snap %q"
   908  msgstr "Ta bort snap %q"
   909  
   910  #, c-format
   911  msgid "Remove snap %q (%s) from the system"
   912  msgstr "Ta bort snap %q (%s) från systemet"
   913  
   914  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   915  #, c-format
   916  msgid "Remove snaps %s"
   917  msgstr "Ta bort snapp-paketen %s"
   918  
   919  #. TRANSLATORS: this is used to introduce a list of aliases that were removed
   920  msgid "Removed"
   921  msgstr "Borttagen"
   922  
   923  msgid "Removes a snap from the system"
   924  msgstr "Tar bort en snap från systemet"
   925  
   926  msgid "Request device serial"
   927  msgstr "Begär enhetens serienummer"
   928  
   929  msgid "Restart services"
   930  msgstr "Starta om tjänster"
   931  
   932  msgid "Restarted.\n"
   933  msgstr "Omstartad.\n"
   934  
   935  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   936  msgid "Restrict the search to a given section"
   937  msgstr "Begränsa sökningen till ett givet avsnitt"
   938  
   939  msgid "Retrieve logs of services"
   940  msgstr "Hämta logg för tjänster"
   941  
   942  #, c-format
   943  msgid "Revert %q snap"
   944  msgstr "Rulla tillbaka snap %q"
   945  
   946  msgid "Reverts the given snap to the previous state"
   947  msgstr "Rulla tillbaka det givna snap-paketet till föregående tillstånd"
   948  
   949  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   950  msgid "Run a shell instead of the command (useful for debugging)"
   951  msgstr "Kör ett skal istället för kommandot (hjälper vid felsökning)"
   952  
   953  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   954  msgid "Run as a timer service with given schedule"
   955  msgstr "Kör som en tidmätartjänst med ett givet schema"
   956  
   957  #, c-format
   958  msgid "Run configure hook of %q snap"
   959  msgstr "Kör konfigureringskrok för snap %q"
   960  
   961  #, c-format
   962  msgid "Run configure hook of %q snap if present"
   963  msgstr "Kör konfigureringskrok för snap %q om den finns"
   964  
   965  #, c-format
   966  msgid "Run hook %s of snap %q"
   967  msgstr "Kör krok %s för snap %q"
   968  
   969  #, c-format
   970  msgid "Run install hook of %q snap if present"
   971  msgstr "Kör installeringskrok för snap %q om den finns"
   972  
   973  #, c-format
   974  msgid "Run post-refresh hook of %q snap if present"
   975  msgstr "Kör post-förnyelsekrok för snap %q om den finns"
   976  
   977  #, c-format
   978  msgid "Run pre-refresh hook of %q snap if present"
   979  msgstr ""
   980  
   981  msgid "Run prepare-device hook"
   982  msgstr "Kör förbered-enhets-krok"
   983  
   984  #, c-format
   985  msgid "Run remove hook of %q snap if present"
   986  msgstr "Kör borttagningskrok för snap %q om den finns"
   987  
   988  msgid ""
   989  "Run the command under strace (useful for debugging). Extra strace options "
   990  "can be specified as well here."
   991  msgstr ""
   992  
   993  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   994  msgid "Run the command with gdb"
   995  msgstr ""
   996  
   997  msgid "Run the given snap command"
   998  msgstr "Kör det givna snap-kommandot"
   999  
  1000  msgid "Run the given snap command with the right confinement and environment"
  1001  msgstr "Kör det givna snap-kommandot med korrekt inneslutning och miljö"
  1002  
  1003  msgid "Runs debug commands"
  1004  msgstr "Kör felsökningskommandon"
  1005  
  1006  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1007  msgid "Search private snaps"
  1008  msgstr "Sök privata snap-paket"
  1009  
  1010  msgid ""
  1011  "Select last change of given type (install, refresh, remove, try, auto-"
  1012  "refresh etc.)"
  1013  msgstr ""
  1014  "Välj senaste ändring av given typ (installera, förnya, ta bort, testa, auto-"
  1015  "förnya osv.)"
  1016  
  1017  msgid "Service\tStartup\tCurrent"
  1018  msgstr ""
  1019  
  1020  #, c-format
  1021  msgid "Set automatic aliases for snap %q"
  1022  msgstr "Ange automatiska alias för snap %q"
  1023  
  1024  msgid "Sets up a manual alias"
  1025  msgstr "Anger ett manuellt alias"
  1026  
  1027  #, c-format
  1028  msgid "Setup alias %q => %q for snap %q"
  1029  msgstr "Ställ in alias %q => %q för snap %q"
  1030  
  1031  #, c-format
  1032  msgid "Setup manual alias %q => %q for snap %q"
  1033  msgstr "Ställ in manuellt alias %q => %q för snap %q"
  1034  
  1035  #, c-format
  1036  msgid "Setup snap %q (%s) security profiles"
  1037  msgstr "Ställ in säkerhetsprofiler för snap %q (%s)"
  1038  
  1039  #, c-format
  1040  msgid "Setup snap %q aliases"
  1041  msgstr "Ställ in alias för snap %q"
  1042  
  1043  #, c-format
  1044  msgid "Setup snap %q%s security profiles"
  1045  msgstr "Ställ in säkerhetsprofiler för snapp %q%s"
  1046  
  1047  #, c-format
  1048  msgid "Setup snap %q%s security profiles (phase 2)"
  1049  msgstr ""
  1050  
  1051  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1052  msgid "Show all revisions"
  1053  msgstr ""
  1054  
  1055  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1056  msgid "Show auto refresh information but do not perform a refresh"
  1057  msgstr ""
  1058  
  1059  msgid "Show available snaps for refresh but do not perform a refresh"
  1060  msgstr ""
  1061  
  1062  msgid "Show detailed information about a snap"
  1063  msgstr ""
  1064  
  1065  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1066  msgid "Show details of a specific interface"
  1067  msgstr ""
  1068  
  1069  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1070  msgid "Show interface attributes"
  1071  msgstr ""
  1072  
  1073  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1074  msgid "Show only the given number of lines, or 'all'."
  1075  msgstr ""
  1076  
  1077  msgid "Shows known assertions of the provided type"
  1078  msgstr ""
  1079  
  1080  msgid "Shows specific repairs"
  1081  msgstr ""
  1082  
  1083  msgid "Shows version details"
  1084  msgstr ""
  1085  
  1086  msgid "Sign an assertion"
  1087  msgstr ""
  1088  
  1089  msgid ""
  1090  "Sign an assertion using the specified key, using the input for headers from "
  1091  "a JSON mapping provided through stdin, the body of the assertion can be "
  1092  "specified through a \"body\" pseudo-header.\n"
  1093  msgstr ""
  1094  
  1095  msgid "Slot\tPlug"
  1096  msgstr ""
  1097  
  1098  #. TRANSLATORS: first %s is a snap name, following %s is a channel name
  1099  #, c-format
  1100  msgid "Snap %s is no longer tracking %s.\n"
  1101  msgstr ""
  1102  
  1103  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1104  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1105  msgid "Snap name"
  1106  msgstr "Snappnamn"
  1107  
  1108  msgid ""
  1109  "Sorry, your payment method has been declined by the issuer. Please review "
  1110  "your\n"
  1111  "payment details at https://my.ubuntu.com/payment/edit and try again."
  1112  msgstr ""
  1113  
  1114  msgid "Start services"
  1115  msgstr ""
  1116  
  1117  #, c-format
  1118  msgid "Start snap %q (%s) services"
  1119  msgstr "Starta tjänster från snapp %q (%s)"
  1120  
  1121  #, c-format
  1122  msgid "Start snap %q%s services"
  1123  msgstr "Starta snapp %q%s-tjänster"
  1124  
  1125  msgid "Start snap services"
  1126  msgstr "Starta snapptjänster"
  1127  
  1128  msgid "Start the userd service"
  1129  msgstr ""
  1130  
  1131  msgid "Started.\n"
  1132  msgstr ""
  1133  
  1134  msgid "Status\tSpawn\tReady\tSummary\n"
  1135  msgstr ""
  1136  
  1137  msgid "Stop services"
  1138  msgstr ""
  1139  
  1140  #, c-format
  1141  msgid "Stop snap %q (%s) services"
  1142  msgstr "Stoppa snapp %q (%s)-tjänster"
  1143  
  1144  #, c-format
  1145  msgid "Stop snap %q services"
  1146  msgstr "Stoppa snapp %q-tjänster"
  1147  
  1148  msgid "Stop snap services"
  1149  msgstr "Stoppa snapptjänster"
  1150  
  1151  msgid "Stopped.\n"
  1152  msgstr ""
  1153  
  1154  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1155  msgid "Strict typing with nulls and quoted strings"
  1156  msgstr "Strikt inmatning med tomma och citerade strängar"
  1157  
  1158  #, c-format
  1159  msgid "Switch %q snap to %s"
  1160  msgstr ""
  1161  
  1162  #, c-format
  1163  msgid "Switch snap %q from %s to %s"
  1164  msgstr ""
  1165  
  1166  #, c-format
  1167  msgid "Switch snap %q to %s"
  1168  msgstr ""
  1169  
  1170  msgid "Switches snap to a different channel"
  1171  msgstr "Växlar snapp till en annan kanal"
  1172  
  1173  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1174  msgid "Temporarily mount device before inspecting"
  1175  msgstr ""
  1176  
  1177  msgid "Tests a snap in the system"
  1178  msgstr ""
  1179  
  1180  #. TRANSLATORS: %q and %s are the same snap name. Please wrap the translation at 80 characters.
  1181  #, c-format
  1182  msgid ""
  1183  "Thanks for purchasing %q. You may now install it on any of your devices\n"
  1184  "with 'snap install %s'."
  1185  msgstr ""
  1186  "Tack för att du köpte %q. Du kan nu installera det på valfri enhet med\n"
  1187  "kommandot \"snap install %s\"."
  1188  
  1189  msgid ""
  1190  "The get command prints configuration and interface connection settings."
  1191  msgstr ""
  1192  
  1193  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter (unless it's "login.ubuntu.com")
  1194  msgid "The login.ubuntu.com email to login as"
  1195  msgstr "E-postadress på login.ubuntu.com att logga in som"
  1196  
  1197  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1198  msgid "The model assertion name"
  1199  msgstr ""
  1200  
  1201  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1202  msgid "The output directory"
  1203  msgstr ""
  1204  
  1205  #, c-format
  1206  msgid "The program %q can be found in the following snaps:\n"
  1207  msgstr ""
  1208  
  1209  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1210  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1211  msgid "The snap to configure (e.g. hello-world)"
  1212  msgstr "Snapp att konfigurera (t.ex. hello-world)"
  1213  
  1214  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1215  msgid "The snap whose conf is being requested"
  1216  msgstr "Snappen vars konf begärs"
  1217  
  1218  msgid "The userd command starts the snap user session service."
  1219  msgstr ""
  1220  
  1221  msgid "This command logs the current user out of the store"
  1222  msgstr ""
  1223  
  1224  msgid "This dialog will close automatically after 5 minutes of inactivity."
  1225  msgstr ""
  1226  
  1227  #, c-format
  1228  msgid "Toggle snap %q flags"
  1229  msgstr "Växla snapp %q-flaggor"
  1230  
  1231  msgid "Tool to interact with snaps"
  1232  msgstr "Verktyg för att interagera med snappar"
  1233  
  1234  #, c-format
  1235  msgid "Transition security profiles from %q to %q"
  1236  msgstr ""
  1237  
  1238  msgid "Transition ubuntu-core to core"
  1239  msgstr ""
  1240  
  1241  #, c-format
  1242  msgid "Try %q snap from %s"
  1243  msgstr "Testa snapp %q från %s"
  1244  
  1245  msgid "Try: snap install <selected snap>\n"
  1246  msgstr "Testa: snap install <vald snapp>\n"
  1247  
  1248  msgid "Two-factor code: "
  1249  msgstr "Två-faktor kod: "
  1250  
  1251  msgid "Unalias a manual alias or an entire snap"
  1252  msgstr ""
  1253  
  1254  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1255  msgid "Use a specific snap revision when running hook"
  1256  msgstr "Använd en specifik snapprevision när krok körs"
  1257  
  1258  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1259  msgid "Use known assertions for user creation"
  1260  msgstr ""
  1261  
  1262  msgid "Use the given output format (pretty or json)"
  1263  msgstr ""
  1264  
  1265  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1266  msgid "Use this channel instead of stable"
  1267  msgstr ""
  1268  
  1269  msgid ""
  1270  "WARNING: The output of \"snap get\" will become a list with columns - use -d "
  1271  "or -l to force the output format.\n"
  1272  msgstr ""
  1273  
  1274  #, c-format
  1275  msgid "WARNING: failed to activate logging: %v\n"
  1276  msgstr ""
  1277  
  1278  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1279  msgid "Wait for new lines and print them as they come in."
  1280  msgstr ""
  1281  
  1282  msgid "Waiting for server to restart"
  1283  msgstr ""
  1284  
  1285  msgid "Watch a change in progress"
  1286  msgstr ""
  1287  
  1288  msgid "Wrong again. Once more: "
  1289  msgstr ""
  1290  
  1291  #, c-format
  1292  msgid "Xauthority file isn't owned by the current user %s"
  1293  msgstr ""
  1294  
  1295  msgid "Yes, yes it does."
  1296  msgstr ""
  1297  
  1298  msgid ""
  1299  "You need to be logged in to purchase software. Please run 'snap login' and "
  1300  "try again."
  1301  msgstr ""
  1302  
  1303  #, c-format
  1304  msgid ""
  1305  "You need to have a payment method associated with your account in order to "
  1306  "buy a snap, please visit https://my.ubuntu.com/payment/edit to add one.\n"
  1307  "\n"
  1308  "Once you’ve added your payment details, you just need to run 'snap buy %s' "
  1309  "again."
  1310  msgstr ""
  1311  "Du måste ha en betalningsmetod associerad med ditt konto för att kunna köpa "
  1312  "en snapp. Besök https://my.ubuntu.com/payment/edit för att lägga till en.\n"
  1313  "\n"
  1314  "När du har lagt till betalningsinformationen behöver du bara köra \"snap buy "
  1315  "%s\" igen."
  1316  
  1317  #. TRANSLATORS: the %s is the argument given by the user to "snap changes"
  1318  #, c-format
  1319  msgid "\"snap changes\" command expects a snap name, try: \"snap tasks %s\""
  1320  msgstr ""
  1321  
  1322  msgid ""
  1323  "\n"
  1324  "Install, configure, refresh and remove snap packages. Snaps are\n"
  1325  "'universal' packages that work across many different Linux systems,\n"
  1326  "enabling secure distribution of the latest apps and utilities for\n"
  1327  "cloud, servers, desktops and the internet of things.\n"
  1328  "\n"
  1329  "This is the CLI for snapd, a background service that takes care of\n"
  1330  "snaps on the system. Start with 'snap list' to see installed snaps.\n"
  1331  msgstr ""
  1332  
  1333  msgid ""
  1334  "\n"
  1335  "Provide a search term for more specific results.\n"
  1336  msgstr ""
  1337  
  1338  msgid ""
  1339  "\n"
  1340  "The abort command attempts to abort a change that still has pending tasks.\n"
  1341  msgstr ""
  1342  
  1343  msgid ""
  1344  "\n"
  1345  "The ack command tries to add an assertion to the system assertion database.\n"
  1346  "\n"
  1347  "The assertion may also be a newer revision of a preexisting assertion that "
  1348  "it\n"
  1349  "will replace.\n"
  1350  "\n"
  1351  "To succeed the assertion must be valid, its signature verified with a known\n"
  1352  "public key and the assertion consistent with and its prerequisite in the\n"
  1353  "database.\n"
  1354  msgstr ""
  1355  
  1356  msgid ""
  1357  "\n"
  1358  "The advise-snap command shows what snaps with the given command are\n"
  1359  "available.\n"
  1360  msgstr ""
  1361  
  1362  msgid ""
  1363  "\n"
  1364  "The alias command aliases the given snap application to the given alias.\n"
  1365  "\n"
  1366  "Once this manual alias is setup the respective application command can be "
  1367  "invoked just using the alias.\n"
  1368  msgstr ""
  1369  
  1370  msgid ""
  1371  "\n"
  1372  "The aliases command lists all aliases available in the system and their "
  1373  "status.\n"
  1374  "\n"
  1375  "$ snap aliases <snap>\n"
  1376  "\n"
  1377  "Lists only the aliases defined by the specified snap.\n"
  1378  "\n"
  1379  "An alias noted as undefined means it was explicitly enabled or disabled but "
  1380  "is\n"
  1381  "not defined in the current revision of the snap; possibly temporarely (e.g\n"
  1382  "because of a revert), if not this can be cleared with snap alias --reset.\n"
  1383  msgstr ""
  1384  
  1385  msgid ""
  1386  "\n"
  1387  "The auto-import command searches available mounted devices looking for\n"
  1388  "assertions that are signed by trusted authorities, and potentially\n"
  1389  "performs system changes based on them.\n"
  1390  "\n"
  1391  "If one or more device paths are provided via --mount, these are temporariy\n"
  1392  "mounted to be inspected as well. Even in that case the command will still\n"
  1393  "consider all available mounted devices for inspection.\n"
  1394  "\n"
  1395  "Imported assertions must be made available in the auto-import.assert file\n"
  1396  "in the root of the filesystem.\n"
  1397  msgstr ""
  1398  
  1399  msgid ""
  1400  "\n"
  1401  "The buy command buys a snap from the store.\n"
  1402  msgstr ""
  1403  "\n"
  1404  "Kommandot buy köper en snapp från butiken.\n"
  1405  
  1406  msgid ""
  1407  "\n"
  1408  "The changes command displays a summary of the recent system changes "
  1409  "performed."
  1410  msgstr ""
  1411  
  1412  msgid ""
  1413  "\n"
  1414  "The confinement command will print the confinement mode (strict, partial or "
  1415  "none)\n"
  1416  "the system operates in.\n"
  1417  msgstr ""
  1418  
  1419  msgid ""
  1420  "\n"
  1421  "The connect command connects a plug to a slot.\n"
  1422  "It may be called in the following ways:\n"
  1423  "\n"
  1424  "$ snap connect <snap>:<plug> <snap>:<slot>\n"
  1425  "\n"
  1426  "Connects the provided plug to the given slot.\n"
  1427  "\n"
  1428  "$ snap connect <snap>:<plug> <snap>\n"
  1429  "\n"
  1430  "Connects the specific plug to the only slot in the provided snap that "
  1431  "matches\n"
  1432  "the connected interface. If more than one potential slot exists, the "
  1433  "command\n"
  1434  "fails.\n"
  1435  "\n"
  1436  "$ snap connect <snap>:<plug>\n"
  1437  "\n"
  1438  "Connects the provided plug to the slot in the core snap with a name "
  1439  "matching\n"
  1440  "the plug name.\n"
  1441  msgstr ""
  1442  
  1443  msgid ""
  1444  "\n"
  1445  "The create-user command creates a local system user with the username and "
  1446  "SSH\n"
  1447  "keys registered on the store account identified by the provided email "
  1448  "address.\n"
  1449  "\n"
  1450  "An account can be setup at https://login.ubuntu.com.\n"
  1451  msgstr ""
  1452  
  1453  msgid ""
  1454  "\n"
  1455  "The debug command contains a selection of additional sub-commands.\n"
  1456  "\n"
  1457  "Debug commands can be removed without notice and may not work on\n"
  1458  "non-development systems.\n"
  1459  msgstr ""
  1460  "\n"
  1461  "Kommandot debug innehåller ett urval av ytterligare delkommandon.\n"
  1462  "\n"
  1463  "Felsökningskommandon kan tas bort utan aviseringar och kanske inte\n"
  1464  "fungerar på icke-utvecklarsystem.\n"
  1465  
  1466  msgid ""
  1467  "\n"
  1468  "The disable command disables a snap. The binaries and services of the\n"
  1469  "snap will no longer be available. But all the data is still available\n"
  1470  "and the snap can easily be enabled again.\n"
  1471  msgstr ""
  1472  
  1473  msgid ""
  1474  "\n"
  1475  "The disconnect command disconnects a plug from a slot.\n"
  1476  "It may be called in the following ways:\n"
  1477  "\n"
  1478  "$ snap disconnect <snap>:<plug> <snap>:<slot>\n"
  1479  "\n"
  1480  "Disconnects the specific plug from the specific slot.\n"
  1481  "\n"
  1482  "$ snap disconnect <snap>:<slot or plug>\n"
  1483  "\n"
  1484  "Disconnects everything from the provided plug or slot.\n"
  1485  "The snap name may be omitted for the core snap.\n"
  1486  msgstr ""
  1487  
  1488  msgid ""
  1489  "\n"
  1490  "The download command downloads the given snap and its supporting assertions\n"
  1491  "to the current directory under .snap and .assert file extensions, "
  1492  "respectively.\n"
  1493  msgstr ""
  1494  
  1495  msgid ""
  1496  "\n"
  1497  "The enable command enables a snap that was previously disabled.\n"
  1498  msgstr ""
  1499  "\n"
  1500  "Kommandot enable aktiverar en snapp som tidigare avaktiverats.\n"
  1501  
  1502  msgid ""
  1503  "\n"
  1504  "The find command queries the store for available packages in the stable "
  1505  "channel.\n"
  1506  msgstr ""
  1507  
  1508  msgid ""
  1509  "\n"
  1510  "The get command prints configuration options for the current snap.\n"
  1511  "\n"
  1512  "    $ snapctl get username\n"
  1513  "    frank\n"
  1514  "\n"
  1515  "If multiple option names are provided, a document is returned:\n"
  1516  "\n"
  1517  "    $ snapctl get username password\n"
  1518  "    {\n"
  1519  "        \"username\": \"frank\",\n"
  1520  "        \"password\": \"...\"\n"
  1521  "    }\n"
  1522  "\n"
  1523  "Nested values may be retrieved via a dotted path:\n"
  1524  "\n"
  1525  "    $ snapctl get author.name\n"
  1526  "    frank\n"
  1527  "\n"
  1528  "Values of interface connection settings may be printed with:\n"
  1529  "\n"
  1530  "    $ snapctl get :myplug usb-vendor\n"
  1531  "    $ snapctl get :myslot path\n"
  1532  "\n"
  1533  "This will return the named setting from the local interface endpoint, "
  1534  "whether a plug\n"
  1535  "or a slot. Returning the setting from the connected snap's endpoint is also "
  1536  "possible\n"
  1537  "by explicitly requesting that via the --plug and --slot command line "
  1538  "options:\n"
  1539  "\n"
  1540  "    $ snapctl get :myplug --slot usb-vendor\n"
  1541  "\n"
  1542  "This requests the \"usb-vendor\" setting from the slot that is connected to "
  1543  "\"myplug\".\n"
  1544  msgstr ""
  1545  
  1546  msgid ""
  1547  "\n"
  1548  "The get command prints configuration options for the provided snap.\n"
  1549  "\n"
  1550  "    $ snap get snap-name username\n"
  1551  "    frank\n"
  1552  "\n"
  1553  "If multiple option names are provided, a document is returned:\n"
  1554  "\n"
  1555  "    $ snap get snap-name username password\n"
  1556  "    {\n"
  1557  "        \"username\": \"frank\",\n"
  1558  "        \"password\": \"...\"\n"
  1559  "    }\n"
  1560  "\n"
  1561  "Nested values may be retrieved via a dotted path:\n"
  1562  "\n"
  1563  "    $ snap get snap-name author.name\n"
  1564  "    frank\n"
  1565  msgstr ""
  1566  
  1567  msgid ""
  1568  "\n"
  1569  "The help command shows helpful information. Unlike this. ;-)\n"
  1570  msgstr ""
  1571  
  1572  msgid ""
  1573  "\n"
  1574  "The info command shows detailed information about a snap, be it by name or "
  1575  "by path."
  1576  msgstr ""
  1577  
  1578  msgid ""
  1579  "\n"
  1580  "The install command installs the named snap in the system.\n"
  1581  msgstr ""
  1582  
  1583  msgid ""
  1584  "\n"
  1585  "The interface command shows details of snap interfaces.\n"
  1586  "\n"
  1587  "If no interface name is provided, a list of interface names with at least\n"
  1588  "one connection is shown, or a list of all interfaces if --all is provided.\n"
  1589  msgstr ""
  1590  "\n"
  1591  "Kommandot interface visar detaljer om snappars gränssnitt.\n"
  1592  "\n"
  1593  "Om inget gränssnittsnamn anges kommer en lista över gränssnittsnamn\n"
  1594  "med minst en anslutning att visas, eller en lista över alla gränssnitt om\n"
  1595  "--all anges.\n"
  1596  
  1597  msgid ""
  1598  "\n"
  1599  "The interfaces command lists interfaces available in the system.\n"
  1600  "\n"
  1601  "By default all slots and plugs, used and offered by all snaps, are "
  1602  "displayed.\n"
  1603  " \n"
  1604  "$ snap interfaces <snap>:<slot or plug>\n"
  1605  "\n"
  1606  "Lists only the specified slot or plug.\n"
  1607  "\n"
  1608  "$ snap interfaces <snap>\n"
  1609  "\n"
  1610  "Lists the slots offered and plugs used by the specified snap.\n"
  1611  "\n"
  1612  "$ snap interfaces -i=<interface> [<snap>]\n"
  1613  "\n"
  1614  "Filters the complete output so only plugs and/or slots matching the provided "
  1615  "details are listed.\n"
  1616  msgstr ""
  1617  
  1618  msgid ""
  1619  "\n"
  1620  "The known command shows known assertions of the provided type.\n"
  1621  "If header=value pairs are provided after the assertion type, the assertions\n"
  1622  "shown must also have the specified headers matching the provided values.\n"
  1623  msgstr ""
  1624  
  1625  msgid ""
  1626  "\n"
  1627  "The list command displays a summary of snaps installed in the current system."
  1628  msgstr ""
  1629  
  1630  msgid ""
  1631  "\n"
  1632  "The login command authenticates on snapd and the snap store and saves "
  1633  "credentials\n"
  1634  "into the ~/.snap/auth.json file. Further communication with snapd will then "
  1635  "be made\n"
  1636  "using those credentials.\n"
  1637  "\n"
  1638  "Login only works for local users in the sudo, admin or wheel groups.\n"
  1639  "\n"
  1640  "An account can be setup at https://login.ubuntu.com\n"
  1641  msgstr ""
  1642  
  1643  msgid ""
  1644  "\n"
  1645  "The logs command fetches logs of the given services and displays them in "
  1646  "chronological order.\n"
  1647  msgstr ""
  1648  
  1649  msgid ""
  1650  "\n"
  1651  "The managed command will print true or false informing whether\n"
  1652  "snapd has registered users.\n"
  1653  msgstr ""
  1654  "\n"
  1655  "Kommandot managed kommer att skriva ut true eller false, vilket visar\n"
  1656  "huruvida snapd har registrerat användare.\n"
  1657  
  1658  msgid ""
  1659  "\n"
  1660  "The pack command packs the given snap-dir as a snap."
  1661  msgstr ""
  1662  
  1663  msgid ""
  1664  "\n"
  1665  "The prefer command enables all aliases of the given snap in preference\n"
  1666  "to conflicting aliases of other snaps whose aliases will be disabled\n"
  1667  "(removed for manual ones).\n"
  1668  msgstr ""
  1669  
  1670  #, c-format
  1671  msgid ""
  1672  "\n"
  1673  "The publisher of snap %q has indicated that they do not consider this "
  1674  "revision\n"
  1675  "to be of production quality and that it is only meant for development or "
  1676  "testing\n"
  1677  "at this point. As a consequence this snap will not refresh automatically and "
  1678  "may\n"
  1679  "perform arbitrary system changes outside of the security sandbox snaps are\n"
  1680  "generally confined to, which may put your system at risk.\n"
  1681  "\n"
  1682  "If you understand and want to proceed repeat the command including --"
  1683  "devmode;\n"
  1684  "if instead you want to install the snap forcing it into strict confinement\n"
  1685  "repeat the command including --jailmode."
  1686  msgstr ""
  1687  
  1688  msgid ""
  1689  "\n"
  1690  "The refresh command refreshes (updates) the named snap.\n"
  1691  msgstr ""
  1692  
  1693  msgid ""
  1694  "\n"
  1695  "The remove command removes the named snap from the system.\n"
  1696  "\n"
  1697  "By default all the snap revisions are removed, including their data and the "
  1698  "common\n"
  1699  "data directory. When a --revision option is passed only the specified "
  1700  "revision is\n"
  1701  "removed.\n"
  1702  msgstr ""
  1703  
  1704  msgid ""
  1705  "\n"
  1706  "The repair command shows the details about one or multiple repairs.\n"
  1707  msgstr ""
  1708  "\n"
  1709  "Kommandot repair visar detaljer om en eller flera reparationer.\n"
  1710  
  1711  msgid ""
  1712  "\n"
  1713  "The repairs command lists all processed repairs for this device.\n"
  1714  msgstr ""
  1715  "\n"
  1716  "Kommandot repairs listar alla utförda reparationer för den här enheten.\n"
  1717  
  1718  msgid ""
  1719  "\n"
  1720  "The restart command restarts the given services of the snap. If executed "
  1721  "from the\n"
  1722  "\"configure\" hook, the services will be restarted after the hook finishes."
  1723  msgstr ""
  1724  "\n"
  1725  "Kommandot restart startar om de givna tjänsterna i snappen. Om det körs "
  1726  "från\n"
  1727  "kroken \"configure\" kommer tjänsterna att startas om efter att kroken "
  1728  "slutförs."
  1729  
  1730  msgid ""
  1731  "\n"
  1732  "The restart command restarts the given services.\n"
  1733  "\n"
  1734  "If the --reload option is given, for each service whose app has a reload "
  1735  "command, a reload is performed instead of a restart.\n"
  1736  msgstr ""
  1737  
  1738  msgid ""
  1739  "\n"
  1740  "The revert command reverts the given snap to its state before\n"
  1741  "the latest refresh. This will reactivate the previous snap revision,\n"
  1742  "and will use the original data that was associated with that revision,\n"
  1743  "discarding any data changes that were done by the latest revision. As\n"
  1744  "an exception, data which the snap explicitly chooses to share across\n"
  1745  "revisions is not touched by the revert process.\n"
  1746  msgstr ""
  1747  
  1748  msgid ""
  1749  "\n"
  1750  "The services command lists information about the services specified, or "
  1751  "about the services in all currently installed snaps.\n"
  1752  msgstr ""
  1753  
  1754  msgid ""
  1755  "\n"
  1756  "The set command changes the provided configuration options as requested.\n"
  1757  "\n"
  1758  "    $ snap set snap-name username=frank password=$PASSWORD\n"
  1759  "\n"
  1760  "All configuration changes are persisted at once, and only after the\n"
  1761  "snap's configuration hook returns successfully.\n"
  1762  "\n"
  1763  "Nested values may be modified via a dotted path:\n"
  1764  "\n"
  1765  "    $ snap set author.name=frank\n"
  1766  msgstr ""
  1767  "\n"
  1768  "Kommandot set ändrar de givna konfigurationsalternativen enligt begäran.\n"
  1769  "\n"
  1770  "    $ snap set snappnamn username=frank password=$PASSWORD\n"
  1771  "\n"
  1772  "Alla konfigurationsändringar är omedelbart bestående, och sparas endast "
  1773  "efter\n"
  1774  "att snappens konfigurationskrok slutförs med lyckat resultat.\n"
  1775  "\n"
  1776  "Nästlade värden kan ändras via en prickad sökväg:\n"
  1777  "\n"
  1778  "    $ snap set author.name=frank\n"
  1779  
  1780  msgid ""
  1781  "\n"
  1782  "The set command changes the provided configuration options as requested.\n"
  1783  "\n"
  1784  "    $ snapctl set username=frank password=$PASSWORD\n"
  1785  "\n"
  1786  "All configuration changes are persisted at once, and only after the hook\n"
  1787  "returns successfully.\n"
  1788  "\n"
  1789  "Nested values may be modified via a dotted path:\n"
  1790  "\n"
  1791  "    $ snapctl set author.name=frank\n"
  1792  "\n"
  1793  "Plug and slot attributes may be set in the respective prepare and connect "
  1794  "hooks by\n"
  1795  "naming the respective plug or slot:\n"
  1796  "\n"
  1797  "    $ snapctl set :myplug path=/dev/ttyS0\n"
  1798  msgstr ""
  1799  
  1800  msgid ""
  1801  "\n"
  1802  "The start command starts the given services of the snap. If executed from "
  1803  "the\n"
  1804  "\"configure\" hook, the services will be started after the hook finishes."
  1805  msgstr ""
  1806  "\n"
  1807  "Kommandot start startar de angivna tjänsterna i snappen. Om det körs från\n"
  1808  "kroken \"configure\" kommer tjänsterna att startas efter att kroken slutförs."
  1809  
  1810  msgid ""
  1811  "\n"
  1812  "The start command starts, and optionally enables, the given services.\n"
  1813  msgstr ""
  1814  "\n"
  1815  "Kommandot start startar, och eventuellt aktiverar, de givna tjänsterna.\n"
  1816  
  1817  msgid ""
  1818  "\n"
  1819  "The stop command stops the given services of the snap. If executed from the\n"
  1820  "\"configure\" hook, the services will be stopped after the hook finishes."
  1821  msgstr ""
  1822  "\n"
  1823  "Kommandot stop stoppar de givna tjänsterna i snappen. Om det körs från\n"
  1824  "kroken \"configure\" kommer tjänsterna att stoppas efter att kroken slutförs."
  1825  
  1826  msgid ""
  1827  "\n"
  1828  "The stop command stops, and optionally disables, the given services.\n"
  1829  msgstr ""
  1830  "\n"
  1831  "Kommandot stop stoppar, och eventuellt avaktiverar, de givna tjänsterna.\n"
  1832  
  1833  msgid ""
  1834  "\n"
  1835  "The switch command switches the given snap to a different channel without\n"
  1836  "doing a refresh.\n"
  1837  msgstr ""
  1838  "\n"
  1839  "Kommandot switch växlar den givna snappen till en annan kanal utan att\n"
  1840  "göra en förnyelse.\n"
  1841  
  1842  msgid ""
  1843  "\n"
  1844  "The tasks command displays a summary of tasks associated to an individual "
  1845  "change."
  1846  msgstr ""
  1847  
  1848  msgid ""
  1849  "\n"
  1850  "The try command installs an unpacked snap into the system for testing "
  1851  "purposes.\n"
  1852  "The unpacked snap content continues to be used even after installation, so\n"
  1853  "non-metadata changes there go live instantly. Metadata changes such as "
  1854  "those\n"
  1855  "performed in snap.yaml will require reinstallation to go live.\n"
  1856  "\n"
  1857  "If snap-dir argument is omitted, the try command will attempt to infer it "
  1858  "if\n"
  1859  "either snapcraft.yaml file and prime directory or meta/snap.yaml file can "
  1860  "be\n"
  1861  "found relative to current working directory.\n"
  1862  msgstr ""
  1863  
  1864  msgid ""
  1865  "\n"
  1866  "The unalias command tears down a manual alias when given one or disables all "
  1867  "aliases of a snap, removing also all manual ones, when given a snap name.\n"
  1868  msgstr ""
  1869  
  1870  msgid ""
  1871  "\n"
  1872  "The version command displays the versions of the running client, server,\n"
  1873  "and operating system.\n"
  1874  msgstr ""
  1875  "\n"
  1876  "Kommandot version visar versionerna för den aktiva klienten, servern,\n"
  1877  "och operativsystemet.\n"
  1878  
  1879  msgid ""
  1880  "\n"
  1881  "The watch command waits for the given change-id to finish and shows "
  1882  "progress\n"
  1883  "(if available).\n"
  1884  msgstr ""
  1885  "\n"
  1886  "Kommandot watch väntar på att den givna ändrings-ID:n ska slutföras, och "
  1887  "visar\n"
  1888  "förloppet (om tillgängligt).\n"
  1889  
  1890  msgid ""
  1891  "\n"
  1892  "The whoami command prints the email the user is logged in with.\n"
  1893  msgstr ""
  1894  
  1895  #, c-format
  1896  msgid ""
  1897  "\n"
  1898  "This revision of snap %q was published using classic confinement and thus "
  1899  "may\n"
  1900  "perform arbitrary system changes outside of the security sandbox that snaps "
  1901  "are\n"
  1902  "usually confined to, which may put your system at risk.\n"
  1903  "\n"
  1904  "If you understand and want to proceed repeat the command including --"
  1905  "classic.\n"
  1906  msgstr ""
  1907  "\n"
  1908  "Den här revisionen av snapp %q utgavs med klassisk inneslutning, och kan "
  1909  "därför\n"
  1910  "utföra godtyckliga systemändringar utanför den säkerhetssandlåda som "
  1911  "snappar\n"
  1912  "normalt avgränsas till, vilket kan utgöra en risk för ditt system.\n"
  1913  "\n"
  1914  "Om du förstår och vill fortsätta, upprepa kommandot med --classic.\n"
  1915  
  1916  msgid ""
  1917  "\n"
  1918  "Use snap alias --help to learn how to create aliases manually."
  1919  msgstr ""
  1920  
  1921  msgid "a single snap name is needed to specify mode or channel flags"
  1922  msgstr ""
  1923  "ett enstaka snappnamn behövs för att specificera läges- eller kanalflaggor"
  1924  
  1925  msgid "a single snap name is needed to specify the revision"
  1926  msgstr "ett enstaka snappnamn behövs för att specificera revision"
  1927  
  1928  msgid "a single snap name must be specified when ignoring validation"
  1929  msgstr "ett enstaka snappnamn måste specificeras när validering ignoreras"
  1930  
  1931  msgid "active"
  1932  msgstr "aktiv"
  1933  
  1934  msgid "auto-refresh: all snaps are up-to-date"
  1935  msgstr ""
  1936  
  1937  msgid "bought"
  1938  msgstr "köpt"
  1939  
  1940  #. TRANSLATORS: if possible, a single short word
  1941  msgid "broken"
  1942  msgstr "trasig"
  1943  
  1944  #, c-format
  1945  msgid "cannot %s without a context"
  1946  msgstr ""
  1947  
  1948  #, c-format
  1949  msgid "cannot buy snap: %v"
  1950  msgstr "kan inte köpa snapp: %v"
  1951  
  1952  msgid "cannot buy snap: invalid characters in name"
  1953  msgstr "kan inte köpa snapp: ogiltiga tecken i namnet"
  1954  
  1955  msgid "cannot buy snap: it has already been bought"
  1956  msgstr "kan inte köpa snapp: den har redan köpts"
  1957  
  1958  #. TRANSLATORS: %q is the directory whose creation failed, %v the error message
  1959  #, c-format
  1960  msgid "cannot create %q: %v"
  1961  msgstr "kan inte skapa %q: %v"
  1962  
  1963  #, c-format
  1964  msgid "cannot create assertions file: %v"
  1965  msgstr ""
  1966  
  1967  #. TRANSLATORS: %q gets the snap name, %v gets the resulting error message
  1968  #, c-format
  1969  msgid "cannot extract the snap-name from local file %q: %v"
  1970  msgstr "kan inte extrahera snappnamn från lokal fil %q: %v"
  1971  
  1972  #, c-format
  1973  msgid "cannot find app %q in %q"
  1974  msgstr "kan inte hitta program %q i %q"
  1975  
  1976  #, c-format
  1977  msgid "cannot find hook %q in %q"
  1978  msgstr "kan inte hitta krok %q i %q"
  1979  
  1980  #. TRANSLATORS: %q gets the snap name, %v the list of things found when trying to list it
  1981  #, c-format
  1982  msgid "cannot get data for %q: %v"
  1983  msgstr "kan inte hämta data för %q: %v"
  1984  
  1985  #. TRANSLATORS: %q gets what the user entered, %v gets the resulting error message
  1986  #, c-format
  1987  msgid "cannot get full path for %q: %v"
  1988  msgstr "kan inte hämta full sökväg för %q: %v"
  1989  
  1990  #, c-format
  1991  msgid "cannot get the current user: %s"
  1992  msgstr "kan inte hämta aktuell användare: %s"
  1993  
  1994  #, c-format
  1995  msgid "cannot get the current user: %v"
  1996  msgstr "kan inte hämta aktuell användare: %v"
  1997  
  1998  #, c-format
  1999  msgid "cannot mark boot successful: %s"
  2000  msgstr "kan inte märka uppstart lyckad: %s"
  2001  
  2002  #, c-format
  2003  msgid "cannot open the assertions database: %v"
  2004  msgstr "kan inte öppna försäkringsdatabasen: %v"
  2005  
  2006  #, c-format
  2007  msgid "cannot read assertion input: %v"
  2008  msgstr "kan inte läsa försäkransindata: %v"
  2009  
  2010  #. TRANSLATORS: %v the error message
  2011  #, c-format
  2012  msgid "cannot read symlink: %v"
  2013  msgstr "kan inte läsa symlänk: %v"
  2014  
  2015  #, c-format
  2016  msgid "cannot resolve snap app %q: %v"
  2017  msgstr ""
  2018  
  2019  #, c-format
  2020  msgid "cannot sign assertion: %v"
  2021  msgstr ""
  2022  
  2023  #, c-format
  2024  msgid "cannot update the 'current' symlink of %q: %v"
  2025  msgstr "kan inte uppdatera \"aktuell\" symlänk för %q: %v"
  2026  
  2027  #. TRANSLATORS: %q is the key name, %v the error message
  2028  #, c-format
  2029  msgid "cannot use %q key: %v"
  2030  msgstr "kan inte använda nyckeln %q: %v"
  2031  
  2032  msgid "cannot use change ID and type together"
  2033  msgstr "kan inte använda ändrings-ID och typ tillsammans"
  2034  
  2035  msgid "cannot use devmode and jailmode flags together"
  2036  msgstr "kan inte använda devmode- och jailmode-flaggorna tillsammans"
  2037  
  2038  #, c-format
  2039  msgid "cannot validate owner of file %s"
  2040  msgstr "kan inte validera ägare av filen %s"
  2041  
  2042  #, c-format
  2043  msgid "cannot write new Xauthority file at %s: %s"
  2044  msgstr "kan inte skriva ny Xauthority-fil på %s: %s"
  2045  
  2046  #, c-format
  2047  msgid "change finished in status %q with no error message"
  2048  msgstr "ändring slutförd i status %q utan felmeddelande"
  2049  
  2050  #, c-format
  2051  msgid ""
  2052  "classic confinement requires snaps under /snap or symlink from /snap to %s"
  2053  msgstr ""
  2054  "klassisk inneslutning kräver snappar i /snap eller symlänk från /snap till %s"
  2055  
  2056  #, c-format
  2057  msgid "created user %q\n"
  2058  msgstr "skapade användare %q\n"
  2059  
  2060  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "days" in e.g. 1d20h
  2061  msgid "d"
  2062  msgstr "d"
  2063  
  2064  #. TRANSLATORS: if possible, a single short word
  2065  msgid "disabled"
  2066  msgstr "avaktiverad"
  2067  
  2068  msgid "email:"
  2069  msgstr "e-post:"
  2070  
  2071  msgid "enabled"
  2072  msgstr "aktiverad"
  2073  
  2074  #, c-format
  2075  msgid "error: %v\n"
  2076  msgstr "fel: %v\n"
  2077  
  2078  msgid ""
  2079  "error: the `<snap-dir>` argument was not provided and couldn't be inferred"
  2080  msgstr "fel: argumentet \"<snap-dir>\" angavs inte och kunde inte antydas"
  2081  
  2082  msgid "get which option?"
  2083  msgstr "hämta vilket alternativ?"
  2084  
  2085  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "hours" in e.g. 1h30m
  2086  msgid "h"
  2087  msgstr "t"
  2088  
  2089  msgid "ignore-validation"
  2090  msgstr ""
  2091  
  2092  msgid "inactive"
  2093  msgstr "inaktiv"
  2094  
  2095  msgid ""
  2096  "interface attributes can only be read during the execution of interface hooks"
  2097  msgstr "gränssnittsattribut kan bara läsas när gränssnittskrokarna körs"
  2098  
  2099  msgid ""
  2100  "interface attributes can only be set during the execution of prepare hooks"
  2101  msgstr "gränssnittsattribut kan bara sättas när förberedelsekrokarna körs"
  2102  
  2103  #, c-format
  2104  msgid "internal error, please report: running %q failed: %v\n"
  2105  msgstr "internt fel, var god rapportera: kunde inte köra %q: %v\n"
  2106  
  2107  msgid "internal error: cannot find attrs task"
  2108  msgstr ""
  2109  
  2110  msgid "internal error: cannot find plug or slot data in the appropriate task"
  2111  msgstr ""
  2112  
  2113  #, c-format
  2114  msgid "internal error: cannot get %s from appropriate task"
  2115  msgstr ""
  2116  
  2117  msgid ""
  2118  "invalid argument for flag ‘-n’: expected a non-negative integer argument, or "
  2119  "“all”."
  2120  msgstr ""
  2121  
  2122  #, c-format
  2123  msgid "invalid attribute: %q (want key=value)"
  2124  msgstr ""
  2125  
  2126  #, c-format
  2127  msgid "invalid configuration: %q (want key=value)"
  2128  msgstr "ogiltig konfiguration: %q (vill ha nyckel=värde)"
  2129  
  2130  #, c-format
  2131  msgid "invalid header filter: %q (want key=value)"
  2132  msgstr "ogiltigt huvudfilter: %q (vill ha nyckel=värde)"
  2133  
  2134  #, c-format
  2135  msgid "invalid parameter: %q (want key=value)"
  2136  msgstr "ogiltig parameter: %q (vill ha nyckel=värde)"
  2137  
  2138  #, c-format
  2139  msgid "invalid value: %q (want snap:name or snap)"
  2140  msgstr "ogiltigt värde: %q (vill ha snap:namn eller snapp)"
  2141  
  2142  #, c-format
  2143  msgid ""
  2144  "key name %q is not valid; only ASCII letters, digits, and hyphens are allowed"
  2145  msgstr ""
  2146  "nyckelnamnet %q är ogiltigt; endast ASCII-tecken, siffror, och streck tillåts"
  2147  
  2148  #, c-format
  2149  msgid "local snap %q is unknown to the store, use --amend to proceed anyway"
  2150  msgstr ""
  2151  "lokal snapp %q är okänd för butiken; använd --amend för att fortsätta ändå"
  2152  
  2153  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "minutes" in e.g. 1m30s
  2154  msgid "m"
  2155  msgstr "m"
  2156  
  2157  msgid "missing snap-confine: try updating your snapd package"
  2158  msgstr ""
  2159  
  2160  msgid "need the application to run as argument"
  2161  msgstr "kräver att programmet körs som argument"
  2162  
  2163  msgid "no changes found"
  2164  msgstr "hittade inga ändringar"
  2165  
  2166  #, c-format
  2167  msgid "no changes of type %q found"
  2168  msgstr "hittade inga ändringar av typen %q"
  2169  
  2170  msgid "no interfaces currently connected"
  2171  msgstr "inga gränssnitt anslutna just nu"
  2172  
  2173  msgid "no interfaces found"
  2174  msgstr "inga gränssnitt hittades"
  2175  
  2176  msgid "no matching snaps installed"
  2177  msgstr "inga matchande snappar installerade"
  2178  
  2179  msgid "no such interface"
  2180  msgstr "inget sådant gränssnitt"
  2181  
  2182  msgid "no valid snaps given"
  2183  msgstr "inga giltiga snappar angivna"
  2184  
  2185  msgid "please provide change ID or type with --last=<type>"
  2186  msgstr "ange ändrings-ID eller typ med --last=<typ>"
  2187  
  2188  #. TRANSLATORS: if possible, a single short word
  2189  msgid "private"
  2190  msgstr "privat"
  2191  
  2192  msgid ""
  2193  "reboot scheduled to update the system - temporarily cancel with 'sudo "
  2194  "shutdown -c'"
  2195  msgstr ""
  2196  
  2197  msgid "repairs are not available on a classic system"
  2198  msgstr "reparationer är inte tillgängliga på ett klassiskt system"
  2199  
  2200  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "seconds" in e.g. 1m30s
  2201  #. (I fully expect this to always be "s", given it's a SI unit)
  2202  msgid "s"
  2203  msgstr "s"
  2204  
  2205  #, c-format
  2206  msgid "set failed: %v"
  2207  msgstr "set misslyckades: %v"
  2208  
  2209  msgid "set which option?"
  2210  msgstr "sätt vilket alternativ?"
  2211  
  2212  #. TRANSLATORS: %%q will become a %q for the snap name; %q is whatever foo the user used for --revision=foo
  2213  #, c-format
  2214  msgid "snap %%q not found (at least at revision %q)"
  2215  msgstr ""
  2216  
  2217  #. TRANSLATORS: %%q will become a %q for the snap name; %q is whatever foo the user used for --channel=foo
  2218  #, c-format
  2219  msgid "snap %%q not found (at least in channel %q)"
  2220  msgstr ""
  2221  
  2222  #, c-format
  2223  msgid "snap %q has no updates available"
  2224  msgstr "snapp %q har inga tillgängliga uppdateringar"
  2225  
  2226  #, c-format
  2227  msgid "snap %q is already installed, see \"snap refresh --help\""
  2228  msgstr ""
  2229  
  2230  #, c-format
  2231  msgid "snap %q not found"
  2232  msgstr "snapp %q finns inte"
  2233  
  2234  #. TRANSLATORS: free as in gratis
  2235  msgid "snap is free"
  2236  msgstr "snapp är gratis"
  2237  
  2238  msgid "too many arguments for command"
  2239  msgstr "för många argument för kommandot"
  2240  
  2241  #. TRANSLATORS: %q is the hook name; %s a space-separated list of extra arguments
  2242  #, c-format
  2243  msgid "too many arguments for hook %q: %s"
  2244  msgstr "för många argument för krok %q: %s"
  2245  
  2246  #. TRANSLATORS: the %s is the list of extra arguments
  2247  #, c-format
  2248  msgid "too many arguments: %s"
  2249  msgstr "för många argument: %s"
  2250  
  2251  msgid "unable to contact snap store"
  2252  msgstr "kan inte kontakta snap store"
  2253  
  2254  msgid "unavailable"
  2255  msgstr "otillgänglig"
  2256  
  2257  #, c-format
  2258  msgid "unknown attribute %q"
  2259  msgstr ""
  2260  
  2261  #, c-format
  2262  msgid "unknown command %q, see \"snap --help\""
  2263  msgstr ""
  2264  
  2265  #, c-format
  2266  msgid "unknown plug or slot %q"
  2267  msgstr ""
  2268  
  2269  #, c-format
  2270  msgid "unknown service: %q"
  2271  msgstr "okänd tjänst: %q"
  2272  
  2273  #, c-format
  2274  msgid "warning:\tno snap found for %q\n"
  2275  msgstr "varning:\tingen snapp hittades för %q\n"
  2276  
  2277  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "years" in e.g. 1y45d
  2278  msgid "y"
  2279  msgstr "å"
  2280  
  2281  msgid "Authenticate on snap daemon"
  2282  msgstr "Autentisera mot snapp-daemon"
  2283  
  2284  msgid "Authorization is required to authenticate on the snap daemon"
  2285  msgstr "Identitskontroll krävs för att autentisera mot snapp-daemonen"
  2286  
  2287  msgid "Install, update, or remove packages"
  2288  msgstr "Installera, uppdatera eller ta bort paket"
  2289  
  2290  msgid "Authentication is required to install, update, or remove packages"
  2291  msgstr ""
  2292  "Autentisering krävs för att installera, uppdatera, eller ta bort paket"
  2293  
  2294  msgid "Connect, disconnect interfaces"
  2295  msgstr "Anslut, koppla bort gränssnitt"
  2296  
  2297  msgid "Authentication is required to connect or disconnect interfaces"
  2298  msgstr "Autentisering krävs för att ansluta eller koppla bort gränssnitt"