github.com/matislovas/ratago@v0.0.0-20240408115641-cc0857415a7a/xslt/testdata/docs/bug-142.xml (about) 1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <posts xmlns:日本語="http://glandium.org/nihongo/" xmlns="http://glandium.org/" xml:lang="fr"> 3 <post xml:lang="ja" id="6"> 4 <title 日本語:翻訳="Un autre message en japonais" 日本語:読方="ほかのにほんごのでんごん">他の日本語の伝言</title> 5 <date weekday="0">20040126</date> 6 <section>ウェブサイト</section> 7 <content> 8 <para 日本語:翻訳="Ce message est écrit en japonais et a une traduction" 日本語:読方="このでんごんはにほんごでかいて、ほんやくがある">この伝言は日本語で書いて、翻訳がある。<span xml:lang="fr">couhin ?</span></para> 9 <para xml:lang="fr">Et on a une petite phrase en français.</para> 10 </content> 11 </post> 12 <post id="5"> 13 <title>Test</title> 14 </post> 15 <post xml:lang="ja" id="4"> 16 <title>日本語の伝言</title> 17 <date weekday="0">20040125</date> 18 <section>ウェブサイト</section> 19 <content> 20 <para>この伝言は日本語で書いて、翻訳がない。<span 日本語:翻訳="En fait, juste un peu (et c'est une erreur)" 日本語:読方="じつはすこしだけ">実は少しだけ</span>。</para> 21 <para>あいうえおかきくけこさしすせそ…</para> 22 </content> 23 </post> 24 <post id="3"> 25 <date weekday="5">20050812</date> 26 </post> 27 <post id="2"> 28 <!-- Titre d'un post qui n'est pas en japonais non traduit ? -> erreur ! --> 29 <title>間違い</title> 30 <date weekday="0">20040125</date> 31 <section>部門は間違い</section> 32 <content> 33 <para>Quelques <item href="plop">tests</item> d'erreurs :</para> 34 <list> 35 <para>Un paragraphe dans la liste</para> 36 <item href="http://www.google.com/">un lien externe sans hreflang,</item> 37 <item></item> 38 <item><span><list><item>un couac</item></list></span>,</item> 39 <item><para><list><item>un autre</item></list></para>,</item> 40 <item>une <span 日本語:翻訳="traduction">翻訳</span> sans xml:lang="ja"</item> 41 <item xml:lang="ja" 日本語:翻訳="une date dans un bloc traduit"><date>20040125</date></item> 42 </list> 43 </content> 44 </post> 45 <post id="1"> 46 <title xml:lang="ja">サンプル</title> 47 <date weekday="0">20040125</date> 48 <section xml:lang="ja">ウェブサイト</section> 49 <content> 50 <para>Ceci est un <span xml:lang="ja" 日本語:翻訳="test" 日本語:読方="てすと">テスト</span>.</para> 51 <list> 52 <item>Voici une liste,</item> 53 <item>un splendide test de <span href="http://www.google.com/" hreflang="en">lien extérieur</span>,</item> 54 <item>un autre test de lien, mais <span href="glandium.png">interne, cette fois</span>,</item> 55 <item xml:lang="ja" 日本語:翻訳="Item en japonais" 日本語:読方="にほんごのあいてむ">日本語のアイテム、</item> 56 <item xml:lang="ja" href="http://www.google.com" 日本語:翻訳="Item en japonais avec un lien" 日本語:読方="リンクがあるにほんごのあいてむ">リンクがある日本語のアイテム、</item> 57 <item href="http://www.google.com" hreflang="en">un item lien.</item> 58 <item>Un <span xml:lang="ja">テスト</span> d'auto-traduction (le mot est présent plus haut dans le post, pas la peine de tout répéter...</item> 59 <item>une date en ligne : <date weekday="1">20040301</date> et <list><item>une liste dans la liste</item></list></item> 60 <item>un <span href="glandium.png">lien avec du <span xml:lang="ja" 日本語:翻訳="japonais" 日本語:読方="にほんご">日本語</span> dedans</span></item> 61 </list> 62 <para href="http://www.google.com" hreflang="en">un paragraphe lien.</para> 63 </content> 64 </post> 65 </posts>