github.com/rigado/snapd@v2.42.5-go-mod+incompatible/po/da.po (about)

     1  # Danish translation for snapd
     2  # Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018
     3  # This file is distributed under the same license as the snapd package.
     4  # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
     5  #
     6  msgid ""
     7  msgstr ""
     8  "Project-Id-Version: snapd\n"
     9  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    10  "POT-Creation-Date: 2018-04-03 12:06+0200\n"
    11  "PO-Revision-Date: 2018-09-27 14:02+0000\n"
    12  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    13  "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
    14  "MIME-Version: 1.0\n"
    15  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    16  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    17  "X-Launchpad-Export-Date: 2018-10-05 14:20+0000\n"
    18  "X-Generator: Launchpad (build 18785)\n"
    19  
    20  #, c-format
    21  msgid ""
    22  "%q does not contain an unpacked snap.\n"
    23  "\n"
    24  "Try \"snapcraft prime\" in your project directory, then \"snap try\" again."
    25  msgstr ""
    26  "%q indeholder ikke en snap, som ikke er pakket.\n"
    27  "\n"
    28  "Prøv \"snapcraft prime\" i din projektmappe og \"snap try\" igen."
    29  
    30  #, c-format
    31  msgid "%q switched to the %q channel\n"
    32  msgstr "%q skiftede til kanalen %q\n"
    33  
    34  #. TRANSLATORS: 1. snap name, 2. snap version (keep those together please). the 3rd %s is a path (where it's mounted from).
    35  #, c-format
    36  msgid "%s %s mounted from %s\n"
    37  msgstr "%s %s monteret fra %s\n"
    38  
    39  #, c-format
    40  msgid "%s (delta)"
    41  msgstr "%s (delta)"
    42  
    43  #. TRANSLATORS: %s is an error message (e.g. “cannot yadda yadda: permission denied”)
    44  #, c-format
    45  msgid "%s (see \"snap login --help\")"
    46  msgstr "%s (se \"snap login --help\")"
    47  
    48  #. TRANSLATORS: %s is an error message (e.g. “cannot yadda yadda: permission denied”)
    49  #, c-format
    50  msgid "%s (try with sudo)"
    51  msgstr "%s (prøv med sudo)"
    52  
    53  #, c-format
    54  msgid "%s already installed\n"
    55  msgstr "%s er allerede installeret\n"
    56  
    57  #, c-format
    58  msgid "%s disabled\n"
    59  msgstr "%s deaktiveret\n"
    60  
    61  #, c-format
    62  msgid "%s enabled\n"
    63  msgstr "%s aktiveret\n"
    64  
    65  #, c-format
    66  msgid "%s not installed\n"
    67  msgstr "%s er ikke installeret\n"
    68  
    69  #, c-format
    70  msgid "%s removed\n"
    71  msgstr "%s fjernet\n"
    72  
    73  #. TRANSLATORS: first %s is a snap name, second %s is a revision
    74  #, c-format
    75  msgid "%s reverted to %s\n"
    76  msgstr "%s rullet tilbage til %s\n"
    77  
    78  #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version, then the developer name (e.g. "some-snap (beta) 1.3 from 'alice' installed")
    79  #, c-format
    80  msgid "%s%s %s from '%s' installed\n"
    81  msgstr "%s%s %s fra \"%s\" installeret\n"
    82  
    83  #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version, then the developer name (e.g. "some-snap (beta) 1.3 from 'alice' refreshed")
    84  #, c-format
    85  msgid "%s%s %s from '%s' refreshed\n"
    86  msgstr "%s%s %s fra \"%s\" blev genopfrisket\n"
    87  
    88  #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version (e.g. "some-snap (beta) 1.3 installed")
    89  #, c-format
    90  msgid "%s%s %s installed\n"
    91  msgstr "%s%s %s installeret\n"
    92  
    93  #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version (e.g. "some-snap (beta) 1.3 refreshed")
    94  #, c-format
    95  msgid "%s%s %s refreshed\n"
    96  msgstr "%s%s %s blev genopfrisket\n"
    97  
    98  msgid "--list does not take mode nor channel flags"
    99  msgstr "--list tager hverken tilstands- eller kanalflag"
   100  
   101  msgid "--time does not take mode nor channel flags"
   102  msgstr "--time tager hverken tilstands- eller kanalflag"
   103  
   104  msgid "-r can only be used with --hook"
   105  msgstr "-r kan kun bruges med --hook"
   106  
   107  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   108  msgid "<alias-or-snap>"
   109  msgstr "<alias-eller-snap>"
   110  
   111  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   112  msgid "<alias>"
   113  msgstr "<alias>"
   114  
   115  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   116  msgid "<assertion file>"
   117  msgstr "<assertionsfil>"
   118  
   119  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   120  msgid "<assertion type>"
   121  msgstr "<assertionstype>"
   122  
   123  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   124  msgid "<change-id>"
   125  msgstr "<skift-id>"
   126  
   127  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   128  msgid "<conf value>"
   129  msgstr "<konfigurationsværdi>"
   130  
   131  #. TRANSLATORS: This is a noun, and it needs to be wrapped in <>s.
   132  #. TRANSLATORS: This is a noun, and it needs to be wrapped in <>s.
   133  msgid "<email>"
   134  msgstr "<e-mail>"
   135  
   136  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   137  msgid "<filename>"
   138  msgstr "<filnavn>"
   139  
   140  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   141  msgid "<header filter>"
   142  msgstr "<headerfilter>"
   143  
   144  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   145  msgid "<interface>"
   146  msgstr "<grænseflade>"
   147  
   148  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   149  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   150  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   151  msgid "<key-name>"
   152  msgstr "<nøglenavn>"
   153  
   154  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   155  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   156  msgid "<key>"
   157  msgstr "<nøgle>"
   158  
   159  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   160  msgid "<model-assertion>"
   161  msgstr "<modelassertion>"
   162  
   163  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   164  msgid "<query>"
   165  msgstr "<forespørgsel>"
   166  
   167  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   168  msgid "<root-dir>"
   169  msgstr "<rodmappe>"
   170  
   171  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   172  msgid "<service>"
   173  msgstr ""
   174  
   175  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   176  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   177  msgid "<snap>:<plug>"
   178  msgstr "<snap>:<plug>"
   179  
   180  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   181  msgid "<snap>:<slot or plug>"
   182  msgstr "<snap>:<slot eller plug>"
   183  
   184  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   185  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   186  msgid "<snap>:<slot>"
   187  msgstr "<snap>:<slot>"
   188  
   189  msgid ""
   190  "A service specification, which can be just a snap name (for all services in "
   191  "the snap), or <snap>.<app> for a single service."
   192  msgstr ""
   193  
   194  msgid "Abort a pending change"
   195  msgstr "Afbryd en ventende ændring"
   196  
   197  msgid "Added"
   198  msgstr "Tilføjet"
   199  
   200  msgid "Adds an assertion to the system"
   201  msgstr "Tilføjer en assertion til systemet"
   202  
   203  msgid "Advise on available snaps."
   204  msgstr ""
   205  
   206  msgid "Advise on snaps that provide the given command"
   207  msgstr ""
   208  
   209  msgid "Alias for --dangerous (DEPRECATED)"
   210  msgstr "Alias for --dangerous (FORÆLDET)"
   211  
   212  msgid "All snaps up to date."
   213  msgstr "Alle snaps er opdateret."
   214  
   215  msgid "Allow opening file?"
   216  msgstr ""
   217  
   218  msgid "Allow refresh attempt on snap unknown to the store"
   219  msgstr ""
   220  
   221  msgid "Allow settings change?"
   222  msgstr ""
   223  
   224  #, c-format
   225  msgid "Allow snap %q to change %q to %q ?"
   226  msgstr ""
   227  
   228  #, c-format
   229  msgid "Allow snap %q to open file %q?"
   230  msgstr ""
   231  
   232  msgid "Alternative command to run"
   233  msgstr "Alternativ kommando som skal køres"
   234  
   235  msgid "Always return document, even with single key"
   236  msgstr "Returnér altid dokumentet endda med enkelt nøgle"
   237  
   238  msgid "Always return list, even with single key"
   239  msgstr "Returnér altid listen selv med enkelt nøgle"
   240  
   241  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. Also, note users on login.ubuntu.com can have multiple email addresses.
   242  msgid "An email of a user on login.ubuntu.com"
   243  msgstr "En e-mail på en bruger på login.ubuntu.com"
   244  
   245  msgid ""
   246  "As well as starting the service now, arrange for it to be started on boot."
   247  msgstr ""
   248  
   249  msgid ""
   250  "As well as stopping the service now, arrange for it to no longer be started "
   251  "on boot."
   252  msgstr ""
   253  
   254  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
   255  msgid "Assertion file"
   256  msgstr "Assertionsfil"
   257  
   258  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
   259  msgid "Assertion type name"
   260  msgstr "Navn på asssertionstype"
   261  
   262  msgid "Authenticates on snapd and the store"
   263  msgstr "Godkender på snapd og i butikken"
   264  
   265  #, c-format
   266  msgid "Auto-refresh %d snaps"
   267  msgstr ""
   268  
   269  #, c-format
   270  msgid "Auto-refresh snap %q"
   271  msgstr ""
   272  
   273  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   274  #, c-format
   275  msgid "Auto-refresh snaps %s"
   276  msgstr ""
   277  
   278  #, c-format
   279  msgid "Automatically connect eligible plugs and slots of snap %q"
   280  msgstr ""
   281  
   282  msgid "Bad code. Try again: "
   283  msgstr "Ugyldig kode. Prøv igen: "
   284  
   285  msgid "Buys a snap"
   286  msgstr "Køber en snap"
   287  
   288  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
   289  msgid "Change ID"
   290  msgstr "Skift id"
   291  
   292  msgid "Changes configuration options"
   293  msgstr "Ændrer konfigurationsindstillinger"
   294  
   295  msgid "Command\tAlias\tNotes"
   296  msgstr "Kommando\tAlias\tNoter"
   297  
   298  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
   299  msgid "Configuration value (key=value)"
   300  msgstr "Konfigurationsværdi (nøgle=værdi)"
   301  
   302  msgid "Confirm passphrase: "
   303  msgstr "Bekræft adgangskode: "
   304  
   305  #, c-format
   306  msgid "Connect %s:%s to %s:%s"
   307  msgstr ""
   308  
   309  msgid "Connects a plug to a slot"
   310  msgstr "Forbinder en plug til en slot"
   311  
   312  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
   313  msgid "Constrain listing to a specific snap or snap:name"
   314  msgstr "Begræns oversigt til en specifik snap eller snap:navn"
   315  
   316  msgid "Constrain listing to specific interfaces"
   317  msgstr "Begræns oversigt til specifikke grænseflader"
   318  
   319  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
   320  msgid "Constrain listing to those matching header=value"
   321  msgstr "Begræns oversigt til dem som matcher header=værdi"
   322  
   323  #, c-format
   324  msgid "Copy snap %q data"
   325  msgstr ""
   326  
   327  msgid ""
   328  "Create a cryptographic key pair that can be used for signing assertions."
   329  msgstr ""
   330  
   331  msgid "Create cryptographic key pair"
   332  msgstr "Opret kryptografisk nøglepar"
   333  
   334  msgid "Create snap build assertion"
   335  msgstr ""
   336  
   337  msgid "Create snap-build assertion for the provided snap file."
   338  msgstr ""
   339  
   340  msgid "Creates a local system user"
   341  msgstr "Opretter en lokal systembruger"
   342  
   343  msgid "Delete cryptographic key pair"
   344  msgstr "Slet kryptografisk nøglepar"
   345  
   346  msgid "Delete the local cryptographic key pair with the given name."
   347  msgstr "Slet det lokale kryptografiske nøglepar med det givne navn."
   348  
   349  #, c-format
   350  msgid "Disable %q snap"
   351  msgstr "Deaktivér %q snap"
   352  
   353  #, c-format
   354  msgid "Disable aliases for snap %q"
   355  msgstr ""
   356  
   357  #, c-format
   358  msgid "Disable all aliases for snap %q"
   359  msgstr "Deaktivér alle aliasser for snap %q"
   360  
   361  msgid "Disables a snap in the system"
   362  msgstr "Deaktiverer en snap i systemet"
   363  
   364  #, c-format
   365  msgid "Discard interface connections for snap %q (%s)"
   366  msgstr ""
   367  
   368  #, c-format
   369  msgid "Disconnect %s:%s from %s:%s"
   370  msgstr ""
   371  
   372  msgid "Disconnects a plug from a slot"
   373  msgstr ""
   374  
   375  msgid "Do not wait for the operation to finish but just print the change id."
   376  msgstr ""
   377  "Vent ikke på at handlingen færdiggøres, men udskriv bare ændrings-id'et."
   378  
   379  #, c-format
   380  msgid "Download snap %q%s from channel %q"
   381  msgstr ""
   382  
   383  msgid ""
   384  "Download the given revision of a snap, to which you must have developer "
   385  "access"
   386  msgstr ""
   387  "Hent den angivne udgave af en snap, som du skal have adgang til som udvikler"
   388  
   389  msgid "Downloads the given snap"
   390  msgstr "Henter den angivne snap"
   391  
   392  msgid "Email address: "
   393  msgstr "E-mailadresse: "
   394  
   395  #, c-format
   396  msgid "Enable %q snap"
   397  msgstr "Aktivér snap'en %q"
   398  
   399  msgid "Enables a snap in the system"
   400  msgstr "Aktiverer en snap i systemt"
   401  
   402  #, c-format
   403  msgid "Ensure prerequisites for %q are available"
   404  msgstr ""
   405  
   406  msgid ""
   407  "Export a public key assertion body that may be imported by other systems."
   408  msgstr ""
   409  
   410  msgid "Export cryptographic public key"
   411  msgstr "Eksportér den offentlige kryptografiske nøgle"
   412  
   413  #, c-format
   414  msgid "Fetch and check assertions for snap %q%s"
   415  msgstr ""
   416  
   417  #, c-format
   418  msgid "Fetching assertions for %q\n"
   419  msgstr ""
   420  
   421  #, c-format
   422  msgid "Fetching snap %q\n"
   423  msgstr "Henter snap %q\n"
   424  
   425  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
   426  msgid "Filename of the snap you want to assert a build for"
   427  msgstr ""
   428  
   429  msgid "Finds packages to install"
   430  msgstr "Finder pakker til installation"
   431  
   432  msgid "Force adding the user, even if the device is already managed"
   433  msgstr ""
   434  "Gennemtving tilføjelse af bruger også selvom enheden allerede håndteres"
   435  
   436  msgid "Force import on classic systems"
   437  msgstr "Gennemtving import på klassiske systemer"
   438  
   439  msgid ""
   440  "Format public key material as a request for an account-key for this account-"
   441  "id"
   442  msgstr ""
   443  "Formatér offentligt nøglemateriale som en forespørgsel efter en kontonøgle "
   444  "for dette konto-id"
   445  
   446  msgid "Generate device key"
   447  msgstr ""
   448  
   449  msgid "Generate the manpage"
   450  msgstr "Generér man-side"
   451  
   452  msgid "Grade states the build quality of the snap (defaults to 'stable')"
   453  msgstr "Karakteren angiver snap'ens buildkvalitet (som standard \"stable\")"
   454  
   455  msgid "Grant sudo access to the created user"
   456  msgstr "Giv sudo-adgang til den oprettede bruger"
   457  
   458  msgid "Help"
   459  msgstr "Hjælp"
   460  
   461  msgid "Hook to run"
   462  msgstr "Hook som skal køres"
   463  
   464  msgid "ID\tStatus\tSpawn\tReady\tSummary\n"
   465  msgstr "ID\tStatus\tKald\tKlar\tSammendrag\n"
   466  
   467  msgid "Identifier of the signer"
   468  msgstr "Underskriverens identifikator"
   469  
   470  msgid "Identifier of the snap package associated with the build"
   471  msgstr "Identifikator for snap-pakken tilknyttet denne version"
   472  
   473  msgid "If the service has a reload command, use it instead of restarting."
   474  msgstr ""
   475  
   476  msgid "Ignore validation by other snaps blocking the refresh"
   477  msgstr "Ignorér bekræftelse fra andre snap'er, som blokerer genopfriskningen"
   478  
   479  #, c-format
   480  msgid ""
   481  "In order to buy %q, you need to agree to the latest terms and conditions. "
   482  "Please visit https://my.ubuntu.com/payment/edit to do this.\n"
   483  "\n"
   484  "Once completed, return here and run 'snap buy %s' again."
   485  msgstr ""
   486  "For at kunne købe %q skal du godkende de seneste vilkår og betingelser. Gå "
   487  "til https://my.ubuntu.com/payment/edit for at gøre dette.\n"
   488  "\n"
   489  "Vend tilbage her til, når du har gjort det, og kør \"snap buy %s\" igen."
   490  
   491  msgid "Include a verbose list of a snap's notes (otherwise, summarise notes)"
   492  msgstr ""
   493  "Inkludér en udførlig liste med en snaps noter (i modsat fald vises et "
   494  "sammendrag)"
   495  
   496  msgid "Include unused interfaces"
   497  msgstr "Inkludér ubrugte grænseflader"
   498  
   499  msgid "Initialize device"
   500  msgstr ""
   501  
   502  msgid "Inspects devices for actionable information"
   503  msgstr "Inspicerer enheder for information om handlinger"
   504  
   505  #, c-format
   506  msgid "Install %q snap"
   507  msgstr "Installér snap'en %q"
   508  
   509  #, c-format
   510  msgid "Install %q snap from %q channel"
   511  msgstr "Installér snap'en %q fra kanalen %q"
   512  
   513  #, c-format
   514  msgid "Install %q snap from file"
   515  msgstr "Installér snap'en %q fra en fil"
   516  
   517  #, c-format
   518  msgid "Install %q snap from file %q"
   519  msgstr "Installér snap'en %q fra filen %q"
   520  
   521  msgid "Install from the beta channel"
   522  msgstr "Installér fra betakanalen"
   523  
   524  msgid "Install from the candidate channel"
   525  msgstr "Installér fra kandidatkanalen"
   526  
   527  msgid "Install from the edge channel"
   528  msgstr "Installér fra forkantskanalen"
   529  
   530  msgid "Install from the stable channel"
   531  msgstr "Installér fra kanalen stable"
   532  
   533  #, c-format
   534  msgid "Install snap %q"
   535  msgstr "Installér snap'en %q"
   536  
   537  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   538  #, c-format
   539  msgid "Install snaps %s"
   540  msgstr "Installér snap'erne %s"
   541  
   542  msgid ""
   543  "Install the given revision of a snap, to which you must have developer access"
   544  msgstr ""
   545  "Installér den angivne version af en snap, som du skal have adgang til som "
   546  "udvikler"
   547  
   548  msgid ""
   549  "Install the given snap file even if there are no pre-acknowledged signatures "
   550  "for it, meaning it was not verified and could be dangerous (--devmode "
   551  "implies this)"
   552  msgstr ""
   553  "Installér den angivne snap-fil, også selvom der ikke er nogen "
   554  "forhåndsgodkendte signaturer til den, hvilket betyder, den ikke kunne "
   555  "bekræftes og kan være farlig (--devmode antyder dette)"
   556  
   557  msgid "Install the given snap without enabling its automatic aliases"
   558  msgstr ""
   559  "Installér den angivne snap uden at aktivere dens automatiske aliasser"
   560  
   561  #, c-format
   562  msgid ""
   563  "Install the snap with:\n"
   564  "   snap ack %s\n"
   565  "   snap install %s\n"
   566  msgstr ""
   567  
   568  msgid "Installs a snap to the system"
   569  msgstr "Installerer en snap på systemet"
   570  
   571  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
   572  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
   573  msgid "Key of interest within the configuration"
   574  msgstr "Interessant nøgle i konfigurationen"
   575  
   576  msgid "List a change's tasks"
   577  msgstr "Oplist en ændrings opgaver"
   578  
   579  msgid "List cryptographic keys"
   580  msgstr "Oplist kryptografiske nøgler"
   581  
   582  msgid "List cryptographic keys that can be used for signing assertions."
   583  msgstr ""
   584  "Oplist kryptografiske nøgler som kan bruges til at underskrive assertioner."
   585  
   586  msgid "List installed snaps"
   587  msgstr "Oplist installerede snap'er"
   588  
   589  msgid "List system changes"
   590  msgstr "Oplist systemændringer"
   591  
   592  msgid "Lists aliases in the system"
   593  msgstr "Oplist aliasser i systemet"
   594  
   595  msgid "Lists all repairs"
   596  msgstr "Oplister alle reparationer"
   597  
   598  msgid "Lists interfaces in the system"
   599  msgstr "Oplister grænseflader i systemet"
   600  
   601  msgid "Lists snap interfaces"
   602  msgstr "Oplister snap-grænseflader"
   603  
   604  msgid "Log out of the store"
   605  msgstr "Log af butikken"
   606  
   607  msgid "Login successful"
   608  msgstr "Login lykkedes"
   609  
   610  #, c-format
   611  msgid "Make current revision for snap %q unavailable"
   612  msgstr ""
   613  
   614  #, c-format
   615  msgid "Make snap %q (%s) available to the system"
   616  msgstr ""
   617  
   618  #, c-format
   619  msgid "Make snap %q (%s) unavailable to the system"
   620  msgstr ""
   621  
   622  #, c-format
   623  msgid "Make snap %q unavailable to the system"
   624  msgstr ""
   625  
   626  #, c-format
   627  msgid "Make snap %q%s available to the system"
   628  msgstr ""
   629  
   630  msgid "Mark system seeded"
   631  msgstr ""
   632  
   633  #, c-format
   634  msgid "Mount snap %q%s"
   635  msgstr ""
   636  
   637  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
   638  msgid "Name of key to create; defaults to 'default'"
   639  msgstr "Navn på nøglen som skal oprettes; som standard \"default\""
   640  
   641  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
   642  msgid "Name of key to delete"
   643  msgstr "Navn på nøgle som skal slettes"
   644  
   645  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
   646  msgid "Name of key to export"
   647  msgstr "Navn på nøglen som skal eksporteres"
   648  
   649  msgid "Name of the GnuPG key to use (defaults to 'default' as key name)"
   650  msgstr ""
   651  "Navn på GnuPG-nøglen som skal bruges (nøglenavnet er som standard "
   652  "\"default\")"
   653  
   654  msgid "Name of the key to use, otherwise use the default key"
   655  msgstr "Navn på nøglen som skal bruges. Ellers bruges standardnøglen"
   656  
   657  msgid "Name\tSHA3-384"
   658  msgstr "Navn\tSHA3-384"
   659  
   660  msgid "Name\tSummary"
   661  msgstr "Navn\tSammendrag"
   662  
   663  msgid "Name\tVersion\tDeveloper\tNotes\tSummary"
   664  msgstr "Navn\tVersion\tUdvikler\tNoter\tSammendrag"
   665  
   666  msgid "Name\tVersion\tRev\tDeveloper\tNotes"
   667  msgstr "Navn\tVersion\tUdg\tUdvikler\tNoter"
   668  
   669  msgid "Name\tVersion\tRev\tTracking\tDeveloper\tNotes"
   670  msgstr ""
   671  
   672  #, c-format
   673  msgid "No aliases are currently defined for snap %q.\n"
   674  msgstr ""
   675  
   676  msgid "No aliases are currently defined."
   677  msgstr ""
   678  
   679  #, c-format
   680  msgid "No command %q found, did you mean:\n"
   681  msgstr ""
   682  
   683  msgid "No connections to disconnect"
   684  msgstr ""
   685  
   686  #. TRANSLATORS: the %q is the (quoted) name of the section the user entered
   687  #, c-format
   688  msgid "No matching section %q, use --section to list existing sections"
   689  msgstr ""
   690  
   691  #. TRANSLATORS: the first %q is the (quoted) query, the
   692  #. second %q is the (quoted) name of the section the
   693  #. user entered
   694  #, c-format
   695  msgid "No matching snaps for %q in section %q\n"
   696  msgstr ""
   697  
   698  #. TRANSLATORS: the %q is the (quoted) query the user entered
   699  #, c-format
   700  msgid "No matching snaps for %q\n"
   701  msgstr ""
   702  
   703  msgid ""
   704  "No search term specified. Here are some interesting snaps:\n"
   705  "\n"
   706  msgstr ""
   707  
   708  msgid "No section specified. Available sections:\n"
   709  msgstr ""
   710  
   711  msgid "No snaps are installed yet. Try \"snap install hello-world\"."
   712  msgstr ""
   713  "Der er endnu ikke installeret nogen snap'er. Prøv \"snap install hello-"
   714  "world\"."
   715  
   716  msgid "Output results in JSON format"
   717  msgstr "Outputresultater i JSON-format"
   718  
   719  msgid "Pack the given target dir as a snap"
   720  msgstr ""
   721  
   722  #, c-format
   723  msgid "Packages matching %q:\n"
   724  msgstr ""
   725  
   726  msgid "Passphrase: "
   727  msgstr "Adgangskode: "
   728  
   729  #, c-format
   730  msgid "Password of %q: "
   731  msgstr "Adgangskode til %q: "
   732  
   733  #. TRANSLATORS: %q, %q and %s are the snap name, developer, and price. Please wrap the translation at 80 characters.
   734  #, c-format
   735  msgid ""
   736  "Please re-enter your Ubuntu One password to purchase %q from %q\n"
   737  "for %s. Press ctrl-c to cancel."
   738  msgstr ""
   739  "Indtast din adgangskode til Ubuntu One igen for at købe %q fra %q\n"
   740  "til %s. Tryk ctrl-c for at afbryde."
   741  
   742  msgid "Please try: snap find --section=<selected section>\n"
   743  msgstr ""
   744  
   745  #, c-format
   746  msgid "Prefer aliases for snap %q"
   747  msgstr ""
   748  
   749  msgid "Prefer aliases from a snap and disable conflicts"
   750  msgstr "Foretræk aliasser fra en snap og deaktivér konflikter"
   751  
   752  #, c-format
   753  msgid "Prefer aliases of snap %q"
   754  msgstr "Foretræk aliasser til snap'en %q"
   755  
   756  msgid "Prepare a snappy image"
   757  msgstr "Forbered et snappy-aftryk"
   758  
   759  #, c-format
   760  msgid "Prepare snap %q (%s)"
   761  msgstr ""
   762  
   763  #, c-format
   764  msgid "Prepare snap %q%s"
   765  msgstr ""
   766  
   767  msgid "Print the version and exit"
   768  msgstr "Udskriv versionen og afslut"
   769  
   770  msgid "Prints configuration options"
   771  msgstr "Udskriver konfigurationsindstillingerne"
   772  
   773  msgid "Prints the confinement mode the system operates in"
   774  msgstr "Udskriver den indesluttede tilstand, som systemet virker i"
   775  
   776  msgid "Prints the email the user is logged in with"
   777  msgstr ""
   778  
   779  msgid "Prints whether system is managed"
   780  msgstr "Udskriver, om systemet er håndteret"
   781  
   782  #, c-format
   783  msgid "Prune automatic aliases for snap %q"
   784  msgstr ""
   785  
   786  msgid "Put snap in classic mode and disable security confinement"
   787  msgstr "Sæt snap i klassisk tilstand og deaktivér sikkerhedsindeslutning"
   788  
   789  msgid "Put snap in development mode and disable security confinement"
   790  msgstr "Sæt snap i udviklingstilstand og deaktivér sikkerhedsindeslutning"
   791  
   792  msgid "Put snap in enforced confinement mode"
   793  msgstr "Sæt snap i gennemtvunget, indesluttet tilstand"
   794  
   795  msgid "Query the status of services"
   796  msgstr "Forespørg om tjenesternes status"
   797  
   798  #, c-format
   799  msgid "Refresh %q snap"
   800  msgstr "Genopfrisk snap'en %q"
   801  
   802  #, c-format
   803  msgid "Refresh %q snap from %q channel"
   804  msgstr "Genopfrisk snap'en %q fra kanalen %q"
   805  
   806  #, c-format
   807  msgid "Refresh aliases for snap %q"
   808  msgstr ""
   809  
   810  msgid "Refresh all snaps: no updates"
   811  msgstr "Genopfrisk alle snap'er: ingen opdateringer"
   812  
   813  #, c-format
   814  msgid "Refresh snap %q"
   815  msgstr "Genopfrisk snap'en %q"
   816  
   817  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   818  #, c-format
   819  msgid "Refresh snaps %s"
   820  msgstr "Genopfrisk snap'erne %s"
   821  
   822  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   823  #, c-format
   824  msgid "Refresh snaps %s: no updates"
   825  msgstr "Genopfrisk snap'erne %s: ingen opdateringer"
   826  
   827  msgid "Refresh to the given revision"
   828  msgstr "Genopfrisk til den givne udgave"
   829  
   830  msgid "Refreshes a snap in the system"
   831  msgstr "Genopfrisker en snap i systemet"
   832  
   833  #, c-format
   834  msgid "Remove %q snap"
   835  msgstr "Fjern snap'en %q"
   836  
   837  #, c-format
   838  msgid "Remove aliases for snap %q"
   839  msgstr ""
   840  
   841  #, c-format
   842  msgid "Remove data for snap %q (%s)"
   843  msgstr ""
   844  
   845  #, c-format
   846  msgid "Remove manual alias %q for snap %q"
   847  msgstr "Fjern det manuelle alias %q for snap'en %q"
   848  
   849  msgid "Remove only the given revision"
   850  msgstr "Fjern kun den angivne udgave"
   851  
   852  #, c-format
   853  msgid "Remove security profile for snap %q (%s)"
   854  msgstr ""
   855  
   856  #, c-format
   857  msgid "Remove security profiles of snap %q"
   858  msgstr ""
   859  
   860  #, c-format
   861  msgid "Remove snap %q"
   862  msgstr "Fjern snap'en %q"
   863  
   864  #, c-format
   865  msgid "Remove snap %q (%s) from the system"
   866  msgstr ""
   867  
   868  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   869  #, c-format
   870  msgid "Remove snaps %s"
   871  msgstr "Fjern snap'erne %s"
   872  
   873  msgid "Removed"
   874  msgstr "Fjernet"
   875  
   876  msgid "Removes a snap from the system"
   877  msgstr "Fjerner en snap fra systemet"
   878  
   879  msgid "Request device serial"
   880  msgstr ""
   881  
   882  msgid "Restart services"
   883  msgstr "Genstart tjenester"
   884  
   885  msgid "Restarted.\n"
   886  msgstr "Genstartet.\n"
   887  
   888  msgid "Restrict the search to a given section"
   889  msgstr "Begræns søgningen til et angivent afsnit"
   890  
   891  msgid "Retrieve logs of services"
   892  msgstr "Hent tjenesternes logge"
   893  
   894  #, c-format
   895  msgid "Revert %q snap"
   896  msgstr "Gendan snap'en %q"
   897  
   898  msgid "Reverts the given snap to the previous state"
   899  msgstr "Gendanner den angivne snap til sin forrige tilstand"
   900  
   901  msgid "Run a shell instead of the command (useful for debugging)"
   902  msgstr "Kør en skal i stedet for kommandoen (nyttig til fejlsøgning)"
   903  
   904  msgid "Run as a timer service with given schedule"
   905  msgstr ""
   906  
   907  #, c-format
   908  msgid "Run configure hook of %q snap"
   909  msgstr ""
   910  
   911  #, c-format
   912  msgid "Run configure hook of %q snap if present"
   913  msgstr ""
   914  
   915  #, c-format
   916  msgid "Run hook %s of snap %q"
   917  msgstr ""
   918  
   919  #, c-format
   920  msgid "Run install hook of %q snap if present"
   921  msgstr ""
   922  
   923  #, c-format
   924  msgid "Run post-refresh hook of %q snap if present"
   925  msgstr ""
   926  
   927  #, c-format
   928  msgid "Run pre-refresh hook of %q snap if present"
   929  msgstr ""
   930  
   931  msgid "Run prepare-device hook"
   932  msgstr ""
   933  
   934  #, c-format
   935  msgid "Run remove hook of %q snap if present"
   936  msgstr ""
   937  
   938  msgid ""
   939  "Run the command under strace (useful for debugging). Extra strace options "
   940  "can be specified as well here."
   941  msgstr ""
   942  
   943  msgid "Run the command with gdb"
   944  msgstr ""
   945  
   946  msgid "Run the given snap command"
   947  msgstr "Kør den angivne snap-kommando"
   948  
   949  msgid "Run the given snap command with the right confinement and environment"
   950  msgstr ""
   951  "Kør den angivne snap-kommando med den rette indeslutning og det rette miljø"
   952  
   953  msgid "Runs debug commands"
   954  msgstr "Kører fejlsøgningskommandoer"
   955  
   956  msgid "Search private snaps"
   957  msgstr "Søg private snap'er"
   958  
   959  msgid ""
   960  "Select last change of given type (install, refresh, remove, try, auto-"
   961  "refresh etc.)"
   962  msgstr ""
   963  "Vælg sidste ændring af givne type (installér, genopfrisk, fjern, prøv, auto-"
   964  "genopfrisk osv.)"
   965  
   966  msgid "Service\tStartup\tCurrent"
   967  msgstr ""
   968  
   969  #, c-format
   970  msgid "Set automatic aliases for snap %q"
   971  msgstr ""
   972  
   973  msgid "Sets up a manual alias"
   974  msgstr "Indstiller et manuelt alias"
   975  
   976  #, c-format
   977  msgid "Setup alias %q => %q for snap %q"
   978  msgstr "Indstil alias %q => %q for snap'en %q"
   979  
   980  #, c-format
   981  msgid "Setup manual alias %q => %q for snap %q"
   982  msgstr ""
   983  
   984  #, c-format
   985  msgid "Setup snap %q (%s) security profiles"
   986  msgstr ""
   987  
   988  #, c-format
   989  msgid "Setup snap %q aliases"
   990  msgstr ""
   991  
   992  #, c-format
   993  msgid "Setup snap %q%s security profiles"
   994  msgstr ""
   995  
   996  #, c-format
   997  msgid "Setup snap %q%s security profiles (phase 2)"
   998  msgstr ""
   999  
  1000  msgid "Show all revisions"
  1001  msgstr "Vis alle udgaver"
  1002  
  1003  msgid "Show auto refresh information but do not perform a refresh"
  1004  msgstr ""
  1005  "Vis information om automatisk genopfriskning, men udfør ikke en "
  1006  "genopfriskning"
  1007  
  1008  msgid "Show available snaps for refresh but do not perform a refresh"
  1009  msgstr ""
  1010  "Vis snap'er som er tilgængelige for genopfriskning, men udfør ikke en "
  1011  "genopfriskning"
  1012  
  1013  msgid "Show detailed information about a snap"
  1014  msgstr ""
  1015  
  1016  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
  1017  msgid "Show details of a specific interface"
  1018  msgstr "Vis detaljer om en specifik grænseflade"
  1019  
  1020  msgid "Show interface attributes"
  1021  msgstr "Vis grænsefladeattributer"
  1022  
  1023  msgid "Show only the given number of lines, or 'all'."
  1024  msgstr ""
  1025  
  1026  msgid "Shows known assertions of the provided type"
  1027  msgstr "Viser kendte assertioner af den leverede type"
  1028  
  1029  msgid "Shows specific repairs"
  1030  msgstr "Viser specifikke reparationer"
  1031  
  1032  msgid "Shows version details"
  1033  msgstr "Viser versionsdetaljer"
  1034  
  1035  msgid "Sign an assertion"
  1036  msgstr "Underskriv en assertion"
  1037  
  1038  msgid ""
  1039  "Sign an assertion using the specified key, using the input for headers from "
  1040  "a JSON mapping provided through stdin, the body of the assertion can be "
  1041  "specified through a \"body\" pseudo-header.\n"
  1042  msgstr ""
  1043  
  1044  msgid "Slot\tPlug"
  1045  msgstr "Slot\tPlug"
  1046  
  1047  #. TRANSLATORS: first %s is a snap name, following %s is a channel name
  1048  #, c-format
  1049  msgid "Snap %s is no longer tracking %s.\n"
  1050  msgstr ""
  1051  
  1052  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
  1053  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
  1054  msgid "Snap name"
  1055  msgstr "Snap-navn"
  1056  
  1057  msgid ""
  1058  "Sorry, your payment method has been declined by the issuer. Please review "
  1059  "your\n"
  1060  "payment details at https://my.ubuntu.com/payment/edit and try again."
  1061  msgstr ""
  1062  "Beklager, men din betalingsmetode er blevet afvist af udstederen. Gennemse "
  1063  "dine\n"
  1064  "betalingsdetaljer på https://my.ubuntu.com/payment/edit og prøv igen."
  1065  
  1066  msgid "Start services"
  1067  msgstr "Start tjenester"
  1068  
  1069  #, c-format
  1070  msgid "Start snap %q (%s) services"
  1071  msgstr ""
  1072  
  1073  #, c-format
  1074  msgid "Start snap %q%s services"
  1075  msgstr ""
  1076  
  1077  msgid "Start snap services"
  1078  msgstr ""
  1079  
  1080  msgid "Start the userd service"
  1081  msgstr "Start tjenesten userd"
  1082  
  1083  msgid "Started.\n"
  1084  msgstr "Startet.\n"
  1085  
  1086  msgid "Status\tSpawn\tReady\tSummary\n"
  1087  msgstr "Status\tKald\tKlar\tSammendrag\n"
  1088  
  1089  msgid "Stop services"
  1090  msgstr "Stop tjenester"
  1091  
  1092  #, c-format
  1093  msgid "Stop snap %q (%s) services"
  1094  msgstr ""
  1095  
  1096  #, c-format
  1097  msgid "Stop snap %q services"
  1098  msgstr ""
  1099  
  1100  msgid "Stop snap services"
  1101  msgstr ""
  1102  
  1103  msgid "Stopped.\n"
  1104  msgstr "Stoppet.\n"
  1105  
  1106  msgid "Strict typing with nulls and quoted strings"
  1107  msgstr "Striks indtastning med null'er og strenge i anførselstegn"
  1108  
  1109  #, c-format
  1110  msgid "Switch %q snap to %s"
  1111  msgstr ""
  1112  
  1113  #, c-format
  1114  msgid "Switch snap %q from %s to %s"
  1115  msgstr ""
  1116  
  1117  #, c-format
  1118  msgid "Switch snap %q to %s"
  1119  msgstr ""
  1120  
  1121  msgid "Switches snap to a different channel"
  1122  msgstr "Skifter snap'en til en anden kanal"
  1123  
  1124  msgid "Temporarily mount device before inspecting"
  1125  msgstr "Montér enheden midlertidigt før inspektion"
  1126  
  1127  msgid "Tests a snap in the system"
  1128  msgstr "Tester en snap i systemet"
  1129  
  1130  #. TRANSLATORS: %q and %s are the same snap name. Please wrap the translation at 80 characters.
  1131  #, c-format
  1132  msgid ""
  1133  "Thanks for purchasing %q. You may now install it on any of your devices\n"
  1134  "with 'snap install %s'."
  1135  msgstr ""
  1136  "Tak for dit køb af %q. Du kan nu installere det på alle dine enheder\n"
  1137  "med \"snap install %s\"."
  1138  
  1139  msgid ""
  1140  "The get command prints configuration and interface connection settings."
  1141  msgstr ""
  1142  
  1143  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
  1144  msgid "The login.ubuntu.com email to login as"
  1145  msgstr "E-mailen til login-ubuntu.com der skal logges ind med"
  1146  
  1147  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
  1148  msgid "The model assertion name"
  1149  msgstr "Modellens assertionsnavn"
  1150  
  1151  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
  1152  msgid "The output directory"
  1153  msgstr "Outputmappen"
  1154  
  1155  #, c-format
  1156  msgid "The program %q can be found in the following snaps:\n"
  1157  msgstr ""
  1158  
  1159  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
  1160  msgid "The snap to configure (e.g. hello-world)"
  1161  msgstr "Snap'en som skal konfigureres (f.eks. hello-world)"
  1162  
  1163  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
  1164  msgid "The snap whose conf is being requested"
  1165  msgstr "Snap'en hvis konfiguration der spørges om"
  1166  
  1167  msgid "The userd command starts the snap user session service."
  1168  msgstr "Kommandoen userd starter tjenesten snap-brugersession."
  1169  
  1170  msgid "This command logs the current user out of the store"
  1171  msgstr "Denne kommando logger den aktuelle bruger ud af butikken"
  1172  
  1173  msgid "This dialog will close automatically after 5 minutes of inactivity."
  1174  msgstr ""
  1175  
  1176  #, c-format
  1177  msgid "Toggle snap %q flags"
  1178  msgstr ""
  1179  
  1180  msgid "Tool to interact with snaps"
  1181  msgstr "Værktøj til at interagere med snap'er"
  1182  
  1183  #, c-format
  1184  msgid "Transition security profiles from %q to %q"
  1185  msgstr ""
  1186  
  1187  msgid "Transition ubuntu-core to core"
  1188  msgstr ""
  1189  
  1190  #, c-format
  1191  msgid "Try %q snap from %s"
  1192  msgstr "Prøv snap'en %q fra %s"
  1193  
  1194  msgid "Try: snap install <selected snap>\n"
  1195  msgstr ""
  1196  
  1197  msgid "Two-factor code: "
  1198  msgstr "To-faktorkode: "
  1199  
  1200  msgid "Unalias a manual alias or an entire snap"
  1201  msgstr "Fjern alias fra et manualt alias eller en hel snap"
  1202  
  1203  msgid "Use a specific snap revision when running hook"
  1204  msgstr "Brug en specifik udgave af snap'en, når hook køres"
  1205  
  1206  msgid "Use known assertions for user creation"
  1207  msgstr "Brug kendte assertioner til oprettelse af bruger"
  1208  
  1209  msgid "Use the given output format (pretty or json)"
  1210  msgstr ""
  1211  
  1212  msgid "Use this channel instead of stable"
  1213  msgstr "Brug denne kanal i stedet for stable"
  1214  
  1215  msgid ""
  1216  "WARNING: The output of \"snap get\" will become a list with columns - use -d "
  1217  "or -l to force the output format.\n"
  1218  msgstr ""
  1219  "ADVARSEL: Output fra \"snap get\" bliver en liste med kolonner. Brug -d "
  1220  "eller -l til at gennemtvinge outputformatet.\n"
  1221  
  1222  #, c-format
  1223  msgid "WARNING: failed to activate logging: %v\n"
  1224  msgstr "ADVARSEL: Kunne ikke aktivere logning: %v\n"
  1225  
  1226  msgid "Wait for new lines and print them as they come in."
  1227  msgstr ""
  1228  
  1229  msgid "Waiting for server to restart"
  1230  msgstr "Venter på, at serveren genstarter"
  1231  
  1232  msgid "Watch a change in progress"
  1233  msgstr "Se en ændring, mens den sker"
  1234  
  1235  msgid "Wrong again. Once more: "
  1236  msgstr "Forkert igen. En gang til: "
  1237  
  1238  #, c-format
  1239  msgid "Xauthority file isn't owned by the current user %s"
  1240  msgstr "Xauthority-filen tilhører ikke den nuværende bruger %s"
  1241  
  1242  msgid "Yes, yes it does."
  1243  msgstr "Jo, jo den gør."
  1244  
  1245  msgid ""
  1246  "You need to be logged in to purchase software. Please run 'snap login' and "
  1247  "try again."
  1248  msgstr ""
  1249  "Du skal være logget på for at kunne købe programmer. Kør \"snap login\" og "
  1250  "prøv igen."
  1251  
  1252  #, c-format
  1253  msgid ""
  1254  "You need to have a payment method associated with your account in order to "
  1255  "buy a snap, please visit https://my.ubuntu.com/payment/edit to add one.\n"
  1256  "\n"
  1257  "Once you’ve added your payment details, you just need to run 'snap buy %s' "
  1258  "again."
  1259  msgstr ""
  1260  "Du skal have en betalingsmetode tilknyttet din konto for at kunne købe en "
  1261  "snap. Gå til https://my.ubuntu.com/payment/edit for at tilføje en.\n"
  1262  "\n"
  1263  "Når du her tilføjet dine betalingsoplysninger, skal du bare køre \"snap buy "
  1264  "%s\" igen."
  1265  
  1266  #. TRANSLATORS: the %s is the argument given by the user to "snap changes"
  1267  #, c-format
  1268  msgid "\"snap changes\" command expects a snap name, try: \"snap tasks %s\""
  1269  msgstr ""
  1270  "Kommandoen \"snap changes\" forventer navnet på en snap. Prøv \"snap tasks "
  1271  "%s\""
  1272  
  1273  msgid ""
  1274  "\n"
  1275  "Install, configure, refresh and remove snap packages. Snaps are\n"
  1276  "'universal' packages that work across many different Linux systems,\n"
  1277  "enabling secure distribution of the latest apps and utilities for\n"
  1278  "cloud, servers, desktops and the internet of things.\n"
  1279  "\n"
  1280  "This is the CLI for snapd, a background service that takes care of\n"
  1281  "snaps on the system. Start with 'snap list' to see installed snaps.\n"
  1282  msgstr ""
  1283  "\n"
  1284  "Installér, konfigurér, genopfrisk og fjern snap-pakker. Snap'er er\n"
  1285  "\"universelle\" pakker, som virker på mange forskellige Linux-systemer\n"
  1286  "og tillader sikker distribution af de seneste programmer og redskaber\n"
  1287  "til skyen, servere, computere og \"internet of things\" (IoT).\n"
  1288  "\n"
  1289  "Dette er kommandolinjegrænsefladen til snapd, en baggrundstjeneste\n"
  1290  "som håndterer snap'er på systemet. Begynd med \"snap list\" for at se\n"
  1291  "installerede snap'er.\n"
  1292  
  1293  msgid ""
  1294  "\n"
  1295  "Provide a search term for more specific results.\n"
  1296  msgstr ""
  1297  
  1298  msgid ""
  1299  "\n"
  1300  "The abort command attempts to abort a change that still has pending tasks.\n"
  1301  msgstr ""
  1302  "\n"
  1303  "Kommandoen afbryd forsøger at afbryde en ændring, som stadig har afventende "
  1304  "opgaver.\n"
  1305  
  1306  msgid ""
  1307  "\n"
  1308  "The ack command tries to add an assertion to the system assertion database.\n"
  1309  "\n"
  1310  "The assertion may also be a newer revision of a preexisting assertion that "
  1311  "it\n"
  1312  "will replace.\n"
  1313  "\n"
  1314  "To succeed the assertion must be valid, its signature verified with a known\n"
  1315  "public key and the assertion consistent with and its prerequisite in the\n"
  1316  "database.\n"
  1317  msgstr ""
  1318  "\n"
  1319  "Kommandoen ack forsøger at tilføje en assertion til systemets "
  1320  "assertionsdatabase.\n"
  1321  "\n"
  1322  "Assertionen kan også være en nyere udgave af en allerede eksisterende "
  1323  "assertion\n"
  1324  "som den vil erstatte.\n"
  1325  "\n"
  1326  "For at lykkes skal assertionen være gyldig, dens signatur bekræftet af en "
  1327  "kendt\n"
  1328  "offentlig nøgle, og assertionen skal være i overensstemmelse dens "
  1329  "forudsætning\n"
  1330  "i databasen.\n"
  1331  
  1332  msgid ""
  1333  "\n"
  1334  "The advise-snap command shows what snaps with the given command are\n"
  1335  "available.\n"
  1336  msgstr ""
  1337  
  1338  msgid ""
  1339  "\n"
  1340  "The alias command aliases the given snap application to the given alias.\n"
  1341  "\n"
  1342  "Once this manual alias is setup the respective application command can be "
  1343  "invoked just using the alias.\n"
  1344  msgstr ""
  1345  "\n"
  1346  "Kommandoen alias forbinder det angivne snap-program med det angivne alias.\n"
  1347  "\n"
  1348  "Når dette manuelle alias er indstillet, kan den tilhørende programkommando "
  1349  "kaldes med aliasset.\n"
  1350  
  1351  msgid ""
  1352  "\n"
  1353  "The aliases command lists all aliases available in the system and their "
  1354  "status.\n"
  1355  "\n"
  1356  "$ snap aliases <snap>\n"
  1357  "\n"
  1358  "Lists only the aliases defined by the specified snap.\n"
  1359  "\n"
  1360  "An alias noted as undefined means it was explicitly enabled or disabled but "
  1361  "is\n"
  1362  "not defined in the current revision of the snap; possibly temporarely (e.g\n"
  1363  "because of a revert), if not this can be cleared with snap alias --reset.\n"
  1364  msgstr ""
  1365  "\n"
  1366  "Kommandoen aliases oplister alle tilgængelige aliasser i systemet og deres "
  1367  "status.\n"
  1368  "\n"
  1369  "$ snap aliases <snap>\n"
  1370  "\n"
  1371  "Oplister kun aliasserne defineret af den angivne snap.\n"
  1372  "\n"
  1373  "Er et alias markeret som udefineret, betyder det, at det eksplicit var "
  1374  "aktiveret\n"
  1375  "eller deaktiveret, men det er ikke defineret i den aktuelle udgave af "
  1376  "snap'en,\n"
  1377  "muligvis kun midlertidigt (f.eks. pga. en tilbagerulning). Hvis ikke, kan "
  1378  "det ryddes\n"
  1379  "med snap alias --reset.\n"
  1380  
  1381  msgid ""
  1382  "\n"
  1383  "The auto-import command searches available mounted devices looking for\n"
  1384  "assertions that are signed by trusted authorities, and potentially\n"
  1385  "performs system changes based on them.\n"
  1386  "\n"
  1387  "If one or more device paths are provided via --mount, these are temporariy\n"
  1388  "mounted to be inspected as well. Even in that case the command will still\n"
  1389  "consider all available mounted devices for inspection.\n"
  1390  "\n"
  1391  "Imported assertions must be made available in the auto-import.assert file\n"
  1392  "in the root of the filesystem.\n"
  1393  msgstr ""
  1394  "\n"
  1395  "Kommandoen auto-import søger på de tilgængelige monterede enheder\n"
  1396  "efter assertioner, som er underskrevet af betroede autoriteter, og\n"
  1397  "udfører eventuelt systemændringer baseret på dem.\n"
  1398  "\n"
  1399  "Hvis en eller flere stier til enheder er givet med --mount, monteres de\n"
  1400  "midlertidigt for også at blive gennemsøgt. Selv i dette tilfælde vil "
  1401  "kommandoen\n"
  1402  "stadig gennemsøge alle tilgængelige monterede enheder.\n"
  1403  "\n"
  1404  "Importerede assertioner skal gøres tilgængelige i filen auto-import.assert\n"
  1405  "i filsystemets rod.\n"
  1406  
  1407  msgid ""
  1408  "\n"
  1409  "The buy command buys a snap from the store.\n"
  1410  msgstr ""
  1411  "\n"
  1412  "Kommandoen buy køber en snap i butikken.\n"
  1413  
  1414  msgid ""
  1415  "\n"
  1416  "The changes command displays a summary of the recent system changes "
  1417  "performed."
  1418  msgstr ""
  1419  "\n"
  1420  "Kommandoen changes viser et sammendrag af de senest udførte systemændringer."
  1421  
  1422  msgid ""
  1423  "\n"
  1424  "The confinement command will print the confinement mode (strict, partial or "
  1425  "none)\n"
  1426  "the system operates in.\n"
  1427  msgstr ""
  1428  "\n"
  1429  "Kommandoen confinement vil udskrive indeslutningstilstanden (strengt, "
  1430  "delvist, ingen),\n"
  1431  "som systemet virker i.\n"
  1432  
  1433  msgid ""
  1434  "\n"
  1435  "The connect command connects a plug to a slot.\n"
  1436  "It may be called in the following ways:\n"
  1437  "\n"
  1438  "$ snap connect <snap>:<plug> <snap>:<slot>\n"
  1439  "\n"
  1440  "Connects the provided plug to the given slot.\n"
  1441  "\n"
  1442  "$ snap connect <snap>:<plug> <snap>\n"
  1443  "\n"
  1444  "Connects the specific plug to the only slot in the provided snap that "
  1445  "matches\n"
  1446  "the connected interface. If more than one potential slot exists, the "
  1447  "command\n"
  1448  "fails.\n"
  1449  "\n"
  1450  "$ snap connect <snap>:<plug>\n"
  1451  "\n"
  1452  "Connects the provided plug to the slot in the core snap with a name "
  1453  "matching\n"
  1454  "the plug name.\n"
  1455  msgstr ""
  1456  "\n"
  1457  "Kommandoen connect forbinder en plug til en slot.\n"
  1458  "Den kan kaldes på følgende måder:\n"
  1459  "\n"
  1460  "$ snap connect <snap>:<plug> <snap>:<slot>\n"
  1461  "\n"
  1462  "Forbinder den givne plug til den angivne slot.\n"
  1463  "\n"
  1464  "$ snap connect <snap>:<plug> <snap>\n"
  1465  "\n"
  1466  "Forbinder den specifikke plug til den eneste slot i den givne snap, som "
  1467  "matcher\n"
  1468  "den forbundne grænseflade. Hvis der er mere end en potentiel slot, "
  1469  "mislykkes\n"
  1470  "kommandoen.\n"
  1471  "\n"
  1472  "$ snap connect <snap>:<plug>\n"
  1473  "\n"
  1474  "Forbinder den givne plug til den slot i kernesnap'en,med et navn, som "
  1475  "matcher\n"
  1476  "plugens navn.\n"
  1477  
  1478  msgid ""
  1479  "\n"
  1480  "The create-user command creates a local system user with the username and "
  1481  "SSH\n"
  1482  "keys registered on the store account identified by the provided email "
  1483  "address.\n"
  1484  "\n"
  1485  "An account can be setup at https://login.ubuntu.com.\n"
  1486  msgstr ""
  1487  "\n"
  1488  "Kommanoden create-user opretter en lokal systembruger, hvor brugernavnet og\n"
  1489  "SSH-nøglerne er registrerede hos butikskontoen, som identificeres ved den "
  1490  "angivne\n"
  1491  "e-mailadresse.\n"
  1492  "\n"
  1493  "En konto kan sættes op på https://login.ubuntu.com.\n"
  1494  
  1495  msgid ""
  1496  "\n"
  1497  "The debug command contains a selection of additional sub-commands.\n"
  1498  "\n"
  1499  "Debug commands can be removed without notice and may not work on\n"
  1500  "non-development systems.\n"
  1501  msgstr ""
  1502  "\n"
  1503  "Kommandoen debug indeholder en samling underkommandoer.\n"
  1504  "\n"
  1505  "Debug-kommandoer kan blive fjernet uden forudgående besked og vil\n"
  1506  "måske ikke virke på ikke-udviklingssystemer.\n"
  1507  
  1508  msgid ""
  1509  "\n"
  1510  "The disable command disables a snap. The binaries and services of the\n"
  1511  "snap will no longer be available. But all the data is still available\n"
  1512  "and the snap can easily be enabled again.\n"
  1513  msgstr ""
  1514  "\n"
  1515  "Kommandoen disable deaktiverer en snap. Snap'ens binærfiler og\n"
  1516  "tjenester vil ikke længere være tilgængelige. Alle data er stadig\n"
  1517  "tilgængelige, og snap'en kan nemt reaktiveres.\n"
  1518  
  1519  msgid ""
  1520  "\n"
  1521  "The disconnect command disconnects a plug from a slot.\n"
  1522  "It may be called in the following ways:\n"
  1523  "\n"
  1524  "$ snap disconnect <snap>:<plug> <snap>:<slot>\n"
  1525  "\n"
  1526  "Disconnects the specific plug from the specific slot.\n"
  1527  "\n"
  1528  "$ snap disconnect <snap>:<slot or plug>\n"
  1529  "\n"
  1530  "Disconnects everything from the provided plug or slot.\n"
  1531  "The snap name may be omitted for the core snap.\n"
  1532  msgstr ""
  1533  "\n"
  1534  "Kommandoen disconnect afrbyder forbindelsen mellem\n"
  1535  "en plug og en slot. Den kan kaldes på følgende måder:\n"
  1536  "\n"
  1537  "$ snap disconnect <snap>:<plug> <snap>:<slot>\n"
  1538  "\n"
  1539  "Afbryder forbindelsen mellem den specifikke plug og\n"
  1540  "den specifikke slot.\n"
  1541  "\n"
  1542  "$ snap disconnect <snap>:<slot eller plug>\n"
  1543  "\n"
  1544  "Afbryder alle forbindelser til/fra den angivne plug eller slot.\n"
  1545  "Navnet på snap'en kan udelades for kernesnap'en.\n"
  1546  
  1547  msgid ""
  1548  "\n"
  1549  "The download command downloads the given snap and its supporting assertions\n"
  1550  "to the current directory under .snap and .assert file extensions, "
  1551  "respectively.\n"
  1552  msgstr ""
  1553  "\n"
  1554  "Kommandoen download henter den angivne snap og dens understøttende\n"
  1555  "assertioner til den aktuelle mappe med filendelserne hhv. .snap og .assert.\n"
  1556  
  1557  msgid ""
  1558  "\n"
  1559  "The enable command enables a snap that was previously disabled.\n"
  1560  msgstr ""
  1561  "\n"
  1562  "Kommandoen enable aktiverer en snap, som før var deaktiveret.\n"
  1563  
  1564  msgid ""
  1565  "\n"
  1566  "The find command queries the store for available packages in the stable "
  1567  "channel.\n"
  1568  msgstr ""
  1569  "\n"
  1570  "Kommanoden find søger i butikken efter tilgængelige pakker i kanalen "
  1571  "stable.\n"
  1572  
  1573  msgid ""
  1574  "\n"
  1575  "The get command prints configuration options for the current snap.\n"
  1576  "\n"
  1577  "    $ snapctl get username\n"
  1578  "    frank\n"
  1579  "\n"
  1580  "If multiple option names are provided, a document is returned:\n"
  1581  "\n"
  1582  "    $ snapctl get username password\n"
  1583  "    {\n"
  1584  "        \"username\": \"frank\",\n"
  1585  "        \"password\": \"...\"\n"
  1586  "    }\n"
  1587  "\n"
  1588  "Nested values may be retrieved via a dotted path:\n"
  1589  "\n"
  1590  "    $ snapctl get author.name\n"
  1591  "    frank\n"
  1592  "\n"
  1593  "Values of interface connection settings may be printed with:\n"
  1594  "\n"
  1595  "    $ snapctl get :myplug usb-vendor\n"
  1596  "    $ snapctl get :myslot path\n"
  1597  "\n"
  1598  "This will return the named setting from the local interface endpoint, "
  1599  "whether a plug\n"
  1600  "or a slot. Returning the setting from the connected snap's endpoint is also "
  1601  "possible\n"
  1602  "by explicitly requesting that via the --plug and --slot command line "
  1603  "options:\n"
  1604  "\n"
  1605  "    $ snapctl get :myplug --slot usb-vendor\n"
  1606  "\n"
  1607  "This requests the \"usb-vendor\" setting from the slot that is connected to "
  1608  "\"myplug\".\n"
  1609  msgstr ""
  1610  
  1611  msgid ""
  1612  "\n"
  1613  "The get command prints configuration options for the provided snap.\n"
  1614  "\n"
  1615  "    $ snap get snap-name username\n"
  1616  "    frank\n"
  1617  "\n"
  1618  "If multiple option names are provided, a document is returned:\n"
  1619  "\n"
  1620  "    $ snap get snap-name username password\n"
  1621  "    {\n"
  1622  "        \"username\": \"frank\",\n"
  1623  "        \"password\": \"...\"\n"
  1624  "    }\n"
  1625  "\n"
  1626  "Nested values may be retrieved via a dotted path:\n"
  1627  "\n"
  1628  "    $ snap get snap-name author.name\n"
  1629  "    frank\n"
  1630  msgstr ""
  1631  "\n"
  1632  "Kommandoen get udskriver konfigurationsmuligheder for den angivne snap.\n"
  1633  "\n"
  1634  "    $ snap get snap-navn brugernavn\n"
  1635  "    frank\n"
  1636  "\n"
  1637  "Hvis flere tilvalg er angivet, returneres et dokument:\n"
  1638  "\n"
  1639  "    $ snap get snap-navn brugernavn adgangskode\n"
  1640  "    {\n"
  1641  "        \"username\": \"frank\",\n"
  1642  "        \"password\": \"...\"\n"
  1643  "    }\n"
  1644  "\n"
  1645  "Indlejrede værdier kan hentes via en sti med punktum:\n"
  1646  "\n"
  1647  "    $ snap get snap-navn forfatter.navn\n"
  1648  "    frank\n"
  1649  
  1650  msgid ""
  1651  "\n"
  1652  "The help command shows helpful information. Unlike this. ;-)\n"
  1653  msgstr ""
  1654  "\n"
  1655  "Kommandoen hjælp viser nyttig information - i modsætning til denne. ;-)\n"
  1656  
  1657  msgid ""
  1658  "\n"
  1659  "The info command shows detailed information about a snap, be it by name or "
  1660  "by path."
  1661  msgstr ""
  1662  "\n"
  1663  "Kommandoen info viser detaljeret information om en snap enten efter navn "
  1664  "eller sti."
  1665  
  1666  msgid ""
  1667  "\n"
  1668  "The install command installs the named snap in the system.\n"
  1669  msgstr ""
  1670  "\n"
  1671  "Kommandoen install installerer den navngivne snap i systemet.\n"
  1672  
  1673  msgid ""
  1674  "\n"
  1675  "The interface command shows details of snap interfaces.\n"
  1676  "\n"
  1677  "If no interface name is provided, a list of interface names with at least\n"
  1678  "one connection is shown, or a list of all interfaces if --all is provided.\n"
  1679  msgstr ""
  1680  
  1681  msgid ""
  1682  "\n"
  1683  "The interfaces command lists interfaces available in the system.\n"
  1684  "\n"
  1685  "By default all slots and plugs, used and offered by all snaps, are "
  1686  "displayed.\n"
  1687  " \n"
  1688  "$ snap interfaces <snap>:<slot or plug>\n"
  1689  "\n"
  1690  "Lists only the specified slot or plug.\n"
  1691  "\n"
  1692  "$ snap interfaces <snap>\n"
  1693  "\n"
  1694  "Lists the slots offered and plugs used by the specified snap.\n"
  1695  "\n"
  1696  "$ snap interfaces -i=<interface> [<snap>]\n"
  1697  "\n"
  1698  "Filters the complete output so only plugs and/or slots matching the provided "
  1699  "details are listed.\n"
  1700  msgstr ""
  1701  
  1702  msgid ""
  1703  "\n"
  1704  "The known command shows known assertions of the provided type.\n"
  1705  "If header=value pairs are provided after the assertion type, the assertions\n"
  1706  "shown must also have the specified headers matching the provided values.\n"
  1707  msgstr ""
  1708  
  1709  msgid ""
  1710  "\n"
  1711  "The list command displays a summary of snaps installed in the current system."
  1712  msgstr ""
  1713  
  1714  msgid ""
  1715  "\n"
  1716  "The login command authenticates on snapd and the snap store and saves "
  1717  "credentials\n"
  1718  "into the ~/.snap/auth.json file. Further communication with snapd will then "
  1719  "be made\n"
  1720  "using those credentials.\n"
  1721  "\n"
  1722  "Login only works for local users in the sudo, admin or wheel groups.\n"
  1723  "\n"
  1724  "An account can be setup at https://login.ubuntu.com\n"
  1725  msgstr ""
  1726  
  1727  msgid ""
  1728  "\n"
  1729  "The logs command fetches logs of the given services and displays them in "
  1730  "chronological order.\n"
  1731  msgstr ""
  1732  
  1733  msgid ""
  1734  "\n"
  1735  "The managed command will print true or false informing whether\n"
  1736  "snapd has registered users.\n"
  1737  msgstr ""
  1738  
  1739  msgid ""
  1740  "\n"
  1741  "The pack command packs the given snap-dir as a snap."
  1742  msgstr ""
  1743  
  1744  msgid ""
  1745  "\n"
  1746  "The prefer command enables all aliases of the given snap in preference\n"
  1747  "to conflicting aliases of other snaps whose aliases will be disabled\n"
  1748  "(removed for manual ones).\n"
  1749  msgstr ""
  1750  
  1751  #, c-format
  1752  msgid ""
  1753  "\n"
  1754  "The publisher of snap %q has indicated that they do not consider this "
  1755  "revision\n"
  1756  "to be of production quality and that it is only meant for development or "
  1757  "testing\n"
  1758  "at this point. As a consequence this snap will not refresh automatically and "
  1759  "may\n"
  1760  "perform arbitrary system changes outside of the security sandbox snaps are\n"
  1761  "generally confined to, which may put your system at risk.\n"
  1762  "\n"
  1763  "If you understand and want to proceed repeat the command including --"
  1764  "devmode;\n"
  1765  "if instead you want to install the snap forcing it into strict confinement\n"
  1766  "repeat the command including --jailmode."
  1767  msgstr ""
  1768  
  1769  msgid ""
  1770  "\n"
  1771  "The refresh command refreshes (updates) the named snap.\n"
  1772  msgstr ""
  1773  
  1774  msgid ""
  1775  "\n"
  1776  "The remove command removes the named snap from the system.\n"
  1777  "\n"
  1778  "By default all the snap revisions are removed, including their data and the "
  1779  "common\n"
  1780  "data directory. When a --revision option is passed only the specified "
  1781  "revision is\n"
  1782  "removed.\n"
  1783  msgstr ""
  1784  
  1785  msgid ""
  1786  "\n"
  1787  "The repair command shows the details about one or multiple repairs.\n"
  1788  msgstr ""
  1789  
  1790  msgid ""
  1791  "\n"
  1792  "The repairs command lists all processed repairs for this device.\n"
  1793  msgstr ""
  1794  
  1795  msgid ""
  1796  "\n"
  1797  "The restart command restarts the given services of the snap. If executed "
  1798  "from the\n"
  1799  "\"configure\" hook, the services will be restarted after the hook finishes."
  1800  msgstr ""
  1801  
  1802  msgid ""
  1803  "\n"
  1804  "The restart command restarts the given services.\n"
  1805  "\n"
  1806  "If the --reload option is given, for each service whose app has a reload "
  1807  "command, a reload is performed instead of a restart.\n"
  1808  msgstr ""
  1809  
  1810  msgid ""
  1811  "\n"
  1812  "The revert command reverts the given snap to its state before\n"
  1813  "the latest refresh. This will reactivate the previous snap revision,\n"
  1814  "and will use the original data that was associated with that revision,\n"
  1815  "discarding any data changes that were done by the latest revision. As\n"
  1816  "an exception, data which the snap explicitly chooses to share across\n"
  1817  "revisions is not touched by the revert process.\n"
  1818  msgstr ""
  1819  
  1820  msgid ""
  1821  "\n"
  1822  "The services command lists information about the services specified, or "
  1823  "about the services in all currently installed snaps.\n"
  1824  msgstr ""
  1825  
  1826  msgid ""
  1827  "\n"
  1828  "The set command changes the provided configuration options as requested.\n"
  1829  "\n"
  1830  "    $ snap set snap-name username=frank password=$PASSWORD\n"
  1831  "\n"
  1832  "All configuration changes are persisted at once, and only after the\n"
  1833  "snap's configuration hook returns successfully.\n"
  1834  "\n"
  1835  "Nested values may be modified via a dotted path:\n"
  1836  "\n"
  1837  "    $ snap set author.name=frank\n"
  1838  msgstr ""
  1839  
  1840  msgid ""
  1841  "\n"
  1842  "The set command changes the provided configuration options as requested.\n"
  1843  "\n"
  1844  "    $ snapctl set username=frank password=$PASSWORD\n"
  1845  "\n"
  1846  "All configuration changes are persisted at once, and only after the hook\n"
  1847  "returns successfully.\n"
  1848  "\n"
  1849  "Nested values may be modified via a dotted path:\n"
  1850  "\n"
  1851  "    $ snapctl set author.name=frank\n"
  1852  "\n"
  1853  "Plug and slot attributes may be set in the respective prepare and connect "
  1854  "hooks by\n"
  1855  "naming the respective plug or slot:\n"
  1856  "\n"
  1857  "    $ snapctl set :myplug path=/dev/ttyS0\n"
  1858  msgstr ""
  1859  
  1860  msgid ""
  1861  "\n"
  1862  "The start command starts the given services of the snap. If executed from "
  1863  "the\n"
  1864  "\"configure\" hook, the services will be started after the hook finishes."
  1865  msgstr ""
  1866  
  1867  msgid ""
  1868  "\n"
  1869  "The start command starts, and optionally enables, the given services.\n"
  1870  msgstr ""
  1871  
  1872  msgid ""
  1873  "\n"
  1874  "The stop command stops the given services of the snap. If executed from the\n"
  1875  "\"configure\" hook, the services will be stopped after the hook finishes."
  1876  msgstr ""
  1877  
  1878  msgid ""
  1879  "\n"
  1880  "The stop command stops, and optionally disables, the given services.\n"
  1881  msgstr ""
  1882  
  1883  msgid ""
  1884  "\n"
  1885  "The switch command switches the given snap to a different channel without\n"
  1886  "doing a refresh.\n"
  1887  msgstr ""
  1888  
  1889  msgid ""
  1890  "\n"
  1891  "The tasks command displays a summary of tasks associated to an individual "
  1892  "change."
  1893  msgstr ""
  1894  
  1895  msgid ""
  1896  "\n"
  1897  "The try command installs an unpacked snap into the system for testing "
  1898  "purposes.\n"
  1899  "The unpacked snap content continues to be used even after installation, so\n"
  1900  "non-metadata changes there go live instantly. Metadata changes such as "
  1901  "those\n"
  1902  "performed in snap.yaml will require reinstallation to go live.\n"
  1903  "\n"
  1904  "If snap-dir argument is omitted, the try command will attempt to infer it "
  1905  "if\n"
  1906  "either snapcraft.yaml file and prime directory or meta/snap.yaml file can "
  1907  "be\n"
  1908  "found relative to current working directory.\n"
  1909  msgstr ""
  1910  
  1911  msgid ""
  1912  "\n"
  1913  "The unalias command tears down a manual alias when given one or disables all "
  1914  "aliases of a snap, removing also all manual ones, when given a snap name.\n"
  1915  msgstr ""
  1916  
  1917  msgid ""
  1918  "\n"
  1919  "The version command displays the versions of the running client, server,\n"
  1920  "and operating system.\n"
  1921  msgstr ""
  1922  
  1923  msgid ""
  1924  "\n"
  1925  "The watch command waits for the given change-id to finish and shows "
  1926  "progress\n"
  1927  "(if available).\n"
  1928  msgstr ""
  1929  
  1930  msgid ""
  1931  "\n"
  1932  "The whoami command prints the email the user is logged in with.\n"
  1933  msgstr ""
  1934  
  1935  #, c-format
  1936  msgid ""
  1937  "\n"
  1938  "This revision of snap %q was published using classic confinement and thus "
  1939  "may\n"
  1940  "perform arbitrary system changes outside of the security sandbox that snaps "
  1941  "are\n"
  1942  "usually confined to, which may put your system at risk.\n"
  1943  "\n"
  1944  "If you understand and want to proceed repeat the command including --"
  1945  "classic.\n"
  1946  msgstr ""
  1947  
  1948  msgid ""
  1949  "\n"
  1950  "Use snap alias --help to learn how to create aliases manually."
  1951  msgstr ""
  1952  
  1953  msgid "a single snap name is needed to specify mode or channel flags"
  1954  msgstr ""
  1955  
  1956  msgid "a single snap name is needed to specify the revision"
  1957  msgstr ""
  1958  
  1959  msgid "a single snap name must be specified when ignoring validation"
  1960  msgstr ""
  1961  
  1962  msgid "active"
  1963  msgstr ""
  1964  
  1965  msgid "auto-refresh: all snaps are up-to-date"
  1966  msgstr ""
  1967  
  1968  msgid "bought"
  1969  msgstr ""
  1970  
  1971  #. TRANSLATORS: if possible, a single short word
  1972  msgid "broken"
  1973  msgstr ""
  1974  
  1975  #, c-format
  1976  msgid "cannot %s without a context"
  1977  msgstr ""
  1978  
  1979  #, c-format
  1980  msgid "cannot buy snap: %v"
  1981  msgstr ""
  1982  
  1983  msgid "cannot buy snap: invalid characters in name"
  1984  msgstr ""
  1985  
  1986  msgid "cannot buy snap: it has already been bought"
  1987  msgstr ""
  1988  
  1989  #. TRANSLATORS: %q is the directory whose creation failed, %v the error message
  1990  #, c-format
  1991  msgid "cannot create %q: %v"
  1992  msgstr ""
  1993  
  1994  #, c-format
  1995  msgid "cannot create assertions file: %v"
  1996  msgstr ""
  1997  
  1998  #. TRANSLATORS: %q gets the snap name, %v gets the resulting error message
  1999  #, c-format
  2000  msgid "cannot extract the snap-name from local file %q: %v"
  2001  msgstr ""
  2002  
  2003  #, c-format
  2004  msgid "cannot find app %q in %q"
  2005  msgstr ""
  2006  
  2007  #, c-format
  2008  msgid "cannot find hook %q in %q"
  2009  msgstr ""
  2010  
  2011  #. TRANSLATORS: %q gets the snap name, %v the list of things found when trying to list it
  2012  #, c-format
  2013  msgid "cannot get data for %q: %v"
  2014  msgstr ""
  2015  
  2016  #. TRANSLATORS: %q gets what the user entered, %v gets the resulting error message
  2017  #, c-format
  2018  msgid "cannot get full path for %q: %v"
  2019  msgstr ""
  2020  
  2021  #, c-format
  2022  msgid "cannot get the current user: %s"
  2023  msgstr ""
  2024  
  2025  #, c-format
  2026  msgid "cannot get the current user: %v"
  2027  msgstr ""
  2028  
  2029  #, c-format
  2030  msgid "cannot mark boot successful: %s"
  2031  msgstr ""
  2032  
  2033  #, c-format
  2034  msgid "cannot open the assertions database: %v"
  2035  msgstr ""
  2036  
  2037  #, c-format
  2038  msgid "cannot read assertion input: %v"
  2039  msgstr ""
  2040  
  2041  #. TRANSLATORS: %v the error message
  2042  #, c-format
  2043  msgid "cannot read symlink: %v"
  2044  msgstr ""
  2045  
  2046  #, c-format
  2047  msgid "cannot resolve snap app %q: %v"
  2048  msgstr ""
  2049  
  2050  #, c-format
  2051  msgid "cannot sign assertion: %v"
  2052  msgstr ""
  2053  
  2054  #, c-format
  2055  msgid "cannot update the 'current' symlink of %q: %v"
  2056  msgstr ""
  2057  
  2058  #. TRANSLATORS: %q is the key name, %v the error message
  2059  #, c-format
  2060  msgid "cannot use %q key: %v"
  2061  msgstr ""
  2062  
  2063  msgid "cannot use change ID and type together"
  2064  msgstr ""
  2065  
  2066  msgid "cannot use devmode and jailmode flags together"
  2067  msgstr ""
  2068  
  2069  #, c-format
  2070  msgid "cannot validate owner of file %s"
  2071  msgstr ""
  2072  
  2073  #, c-format
  2074  msgid "cannot write new Xauthority file at %s: %s"
  2075  msgstr ""
  2076  
  2077  #, c-format
  2078  msgid "change finished in status %q with no error message"
  2079  msgstr ""
  2080  
  2081  #, c-format
  2082  msgid ""
  2083  "classic confinement requires snaps under /snap or symlink from /snap to %s"
  2084  msgstr ""
  2085  
  2086  #, c-format
  2087  msgid "created user %q\n"
  2088  msgstr ""
  2089  
  2090  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "days" in e.g. 1d20h
  2091  msgid "d"
  2092  msgstr ""
  2093  
  2094  #. TRANSLATORS: if possible, a single short word
  2095  msgid "disabled"
  2096  msgstr ""
  2097  
  2098  msgid "email:"
  2099  msgstr ""
  2100  
  2101  msgid "enabled"
  2102  msgstr ""
  2103  
  2104  #, c-format
  2105  msgid "error: %v\n"
  2106  msgstr ""
  2107  
  2108  msgid ""
  2109  "error: the `<snap-dir>` argument was not provided and couldn't be inferred"
  2110  msgstr ""
  2111  
  2112  msgid "get which option?"
  2113  msgstr ""
  2114  
  2115  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "hours" in e.g. 1h30m
  2116  msgid "h"
  2117  msgstr ""
  2118  
  2119  msgid "ignore-validation"
  2120  msgstr ""
  2121  
  2122  msgid "inactive"
  2123  msgstr ""
  2124  
  2125  msgid ""
  2126  "interface attributes can only be read during the execution of interface hooks"
  2127  msgstr ""
  2128  
  2129  msgid ""
  2130  "interface attributes can only be set during the execution of prepare hooks"
  2131  msgstr ""
  2132  
  2133  #, c-format
  2134  msgid "internal error, please report: running %q failed: %v\n"
  2135  msgstr ""
  2136  
  2137  msgid "internal error: cannot find attrs task"
  2138  msgstr ""
  2139  
  2140  msgid "internal error: cannot find plug or slot data in the appropriate task"
  2141  msgstr ""
  2142  
  2143  #, c-format
  2144  msgid "internal error: cannot get %s from appropriate task"
  2145  msgstr ""
  2146  
  2147  msgid ""
  2148  "invalid argument for flag ‘-n’: expected a non-negative integer argument, or "
  2149  "“all”."
  2150  msgstr ""
  2151  
  2152  #, c-format
  2153  msgid "invalid attribute: %q (want key=value)"
  2154  msgstr ""
  2155  
  2156  #, c-format
  2157  msgid "invalid configuration: %q (want key=value)"
  2158  msgstr ""
  2159  
  2160  #, c-format
  2161  msgid "invalid header filter: %q (want key=value)"
  2162  msgstr ""
  2163  
  2164  #, c-format
  2165  msgid "invalid parameter: %q (want key=value)"
  2166  msgstr ""
  2167  
  2168  #, c-format
  2169  msgid "invalid value: %q (want snap:name or snap)"
  2170  msgstr ""
  2171  
  2172  #, c-format
  2173  msgid ""
  2174  "key name %q is not valid; only ASCII letters, digits, and hyphens are allowed"
  2175  msgstr ""
  2176  
  2177  #, c-format
  2178  msgid "local snap %q is unknown to the store, use --amend to proceed anyway"
  2179  msgstr ""
  2180  
  2181  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "minutes" in e.g. 1m30s
  2182  msgid "m"
  2183  msgstr ""
  2184  
  2185  msgid "missing snap-confine: try updating your snapd package"
  2186  msgstr ""
  2187  
  2188  msgid "need the application to run as argument"
  2189  msgstr ""
  2190  
  2191  msgid "no changes found"
  2192  msgstr ""
  2193  
  2194  #, c-format
  2195  msgid "no changes of type %q found"
  2196  msgstr ""
  2197  
  2198  msgid "no interfaces currently connected"
  2199  msgstr ""
  2200  
  2201  msgid "no interfaces found"
  2202  msgstr ""
  2203  
  2204  msgid "no matching snaps installed"
  2205  msgstr ""
  2206  
  2207  msgid "no such interface"
  2208  msgstr ""
  2209  
  2210  msgid "no valid snaps given"
  2211  msgstr ""
  2212  
  2213  msgid "please provide change ID or type with --last=<type>"
  2214  msgstr ""
  2215  
  2216  #. TRANSLATORS: if possible, a single short word
  2217  msgid "private"
  2218  msgstr ""
  2219  
  2220  msgid ""
  2221  "reboot scheduled to update the system - temporarily cancel with 'sudo "
  2222  "shutdown -c'"
  2223  msgstr ""
  2224  
  2225  msgid "repairs are not available on a classic system"
  2226  msgstr ""
  2227  
  2228  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "seconds" in e.g. 1m30s
  2229  #. (I fully expect this to always be "s", given it's a SI unit)
  2230  msgid "s"
  2231  msgstr ""
  2232  
  2233  #, c-format
  2234  msgid "set failed: %v"
  2235  msgstr ""
  2236  
  2237  msgid "set which option?"
  2238  msgstr ""
  2239  
  2240  #. TRANSLATORS: %%q will become a %q for the snap name; %q is whatever foo the user used for --revision=foo
  2241  #, c-format
  2242  msgid "snap %%q not found (at least at revision %q)"
  2243  msgstr ""
  2244  
  2245  #. TRANSLATORS: %%q will become a %q for the snap name; %q is whatever foo the user used for --channel=foo
  2246  #, c-format
  2247  msgid "snap %%q not found (at least in channel %q)"
  2248  msgstr ""
  2249  
  2250  #, c-format
  2251  msgid "snap %q has no updates available"
  2252  msgstr ""
  2253  
  2254  #, c-format
  2255  msgid "snap %q is already installed, see \"snap refresh --help\""
  2256  msgstr ""
  2257  
  2258  #, c-format
  2259  msgid "snap %q not found"
  2260  msgstr ""
  2261  
  2262  #. TRANSLATORS: free as in gratis
  2263  msgid "snap is free"
  2264  msgstr ""
  2265  
  2266  msgid "too many arguments for command"
  2267  msgstr ""
  2268  
  2269  #. TRANSLATORS: %q is the hook name; %s a space-separated list of extra arguments
  2270  #, c-format
  2271  msgid "too many arguments for hook %q: %s"
  2272  msgstr ""
  2273  
  2274  #. TRANSLATORS: the %s is the list of extra arguments
  2275  #, c-format
  2276  msgid "too many arguments: %s"
  2277  msgstr ""
  2278  
  2279  msgid "unable to contact snap store"
  2280  msgstr ""
  2281  
  2282  msgid "unavailable"
  2283  msgstr ""
  2284  
  2285  #, c-format
  2286  msgid "unknown attribute %q"
  2287  msgstr ""
  2288  
  2289  #, c-format
  2290  msgid "unknown command %q, see \"snap --help\""
  2291  msgstr ""
  2292  
  2293  #, c-format
  2294  msgid "unknown plug or slot %q"
  2295  msgstr ""
  2296  
  2297  #, c-format
  2298  msgid "unknown service: %q"
  2299  msgstr ""
  2300  
  2301  #, c-format
  2302  msgid "warning:\tno snap found for %q\n"
  2303  msgstr ""
  2304  
  2305  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "years" in e.g. 1y45d
  2306  msgid "y"
  2307  msgstr ""
  2308  
  2309  msgid "Authenticate on snap daemon"
  2310  msgstr ""
  2311  
  2312  msgid "Authorization is required to authenticate on the snap daemon"
  2313  msgstr ""
  2314  
  2315  msgid "Install, update, or remove packages"
  2316  msgstr ""
  2317  
  2318  msgid "Authentication is required to install, update, or remove packages"
  2319  msgstr ""
  2320  
  2321  msgid "Connect, disconnect interfaces"
  2322  msgstr ""
  2323  
  2324  msgid "Authentication is required to connect or disconnect interfaces"
  2325  msgstr ""