github.com/rigado/snapd@v2.42.5-go-mod+incompatible/po/nb.po (about)

     1  # Norwegian Bokmal translation for snapd
     2  # Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018
     3  # This file is distributed under the same license as the snapd package.
     4  # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
     5  #
     6  msgid ""
     7  msgstr ""
     8  "Project-Id-Version: snapd\n"
     9  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    10  "POT-Creation-Date: 2018-04-03 12:06+0200\n"
    11  "PO-Revision-Date: 2018-09-27 14:02+0000\n"
    12  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    13  "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
    14  "MIME-Version: 1.0\n"
    15  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    16  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    17  "X-Launchpad-Export-Date: 2018-10-05 14:20+0000\n"
    18  "X-Generator: Launchpad (build 18785)\n"
    19  
    20  #, c-format
    21  msgid ""
    22  "%q does not contain an unpacked snap.\n"
    23  "\n"
    24  "Try \"snapcraft prime\" in your project directory, then \"snap try\" again."
    25  msgstr ""
    26  
    27  #, c-format
    28  msgid "%q switched to the %q channel\n"
    29  msgstr ""
    30  
    31  #. TRANSLATORS: 1. snap name, 2. snap version (keep those together please). the 3rd %s is a path (where it's mounted from).
    32  #, c-format
    33  msgid "%s %s mounted from %s\n"
    34  msgstr "%s %s montert fra %s\n"
    35  
    36  #, c-format
    37  msgid "%s (delta)"
    38  msgstr ""
    39  
    40  #. TRANSLATORS: %s is an error message (e.g. “cannot yadda yadda: permission denied”)
    41  #, c-format
    42  msgid "%s (see \"snap login --help\")"
    43  msgstr "%s (se «snap login --help»)"
    44  
    45  #. TRANSLATORS: %s is an error message (e.g. “cannot yadda yadda: permission denied”)
    46  #, c-format
    47  msgid "%s (try with sudo)"
    48  msgstr "%s (prøv med sudo)"
    49  
    50  #, c-format
    51  msgid "%s already installed\n"
    52  msgstr ""
    53  
    54  #, c-format
    55  msgid "%s disabled\n"
    56  msgstr "%s slått av\n"
    57  
    58  #, c-format
    59  msgid "%s enabled\n"
    60  msgstr "%s slått på\n"
    61  
    62  #, c-format
    63  msgid "%s not installed\n"
    64  msgstr ""
    65  
    66  #, c-format
    67  msgid "%s removed\n"
    68  msgstr "%s fjernet\n"
    69  
    70  #. TRANSLATORS: first %s is a snap name, second %s is a revision
    71  #, c-format
    72  msgid "%s reverted to %s\n"
    73  msgstr "%s tilbakestilt til %s\n"
    74  
    75  #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version, then the developer name (e.g. "some-snap (beta) 1.3 from 'alice' installed")
    76  #, c-format
    77  msgid "%s%s %s from '%s' installed\n"
    78  msgstr "%s%s %s fra «%s» installert\n"
    79  
    80  #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version, then the developer name (e.g. "some-snap (beta) 1.3 from 'alice' refreshed")
    81  #, c-format
    82  msgid "%s%s %s from '%s' refreshed\n"
    83  msgstr ""
    84  
    85  #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version (e.g. "some-snap (beta) 1.3 installed")
    86  #, c-format
    87  msgid "%s%s %s installed\n"
    88  msgstr "%s%s %s installert\n"
    89  
    90  #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version (e.g. "some-snap (beta) 1.3 refreshed")
    91  #, c-format
    92  msgid "%s%s %s refreshed\n"
    93  msgstr ""
    94  
    95  msgid "--list does not take mode nor channel flags"
    96  msgstr "«--list» kan ikke brukes med modus- eller kanalvalg"
    97  
    98  msgid "--time does not take mode nor channel flags"
    99  msgstr ""
   100  
   101  msgid "-r can only be used with --hook"
   102  msgstr "«-r» kan bare brukes sammen med «--hook»"
   103  
   104  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   105  msgid "<alias-or-snap>"
   106  msgstr ""
   107  
   108  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   109  msgid "<alias>"
   110  msgstr ""
   111  
   112  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   113  msgid "<assertion file>"
   114  msgstr "<forutsetningsfil>"
   115  
   116  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   117  msgid "<assertion type>"
   118  msgstr "<forutsetningstype>"
   119  
   120  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   121  msgid "<change-id>"
   122  msgstr "<endrings-ID>"
   123  
   124  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   125  msgid "<conf value>"
   126  msgstr "<oppsettsverdi>"
   127  
   128  #. TRANSLATORS: This is a noun, and it needs to be wrapped in <>s.
   129  #. TRANSLATORS: This is a noun, and it needs to be wrapped in <>s.
   130  msgid "<email>"
   131  msgstr "<e-post>"
   132  
   133  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   134  msgid "<filename>"
   135  msgstr "<filnavn>"
   136  
   137  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   138  msgid "<header filter>"
   139  msgstr "<hodefilter>"
   140  
   141  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   142  msgid "<interface>"
   143  msgstr ""
   144  
   145  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   146  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   147  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   148  msgid "<key-name>"
   149  msgstr "<nøkkelnavn>"
   150  
   151  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   152  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   153  msgid "<key>"
   154  msgstr "<nøkkel>"
   155  
   156  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   157  msgid "<model-assertion>"
   158  msgstr "<modellforutsetning>"
   159  
   160  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   161  msgid "<query>"
   162  msgstr "<spørring>"
   163  
   164  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   165  msgid "<root-dir>"
   166  msgstr "<rotmappe>"
   167  
   168  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   169  msgid "<service>"
   170  msgstr ""
   171  
   172  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   173  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   174  msgid "<snap>:<plug>"
   175  msgstr "<snap>:<plugg>"
   176  
   177  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   178  msgid "<snap>:<slot or plug>"
   179  msgstr "<snap>:<spor eller or plugg>"
   180  
   181  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   182  #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s.
   183  msgid "<snap>:<slot>"
   184  msgstr "<snap>:<spor>"
   185  
   186  msgid ""
   187  "A service specification, which can be just a snap name (for all services in "
   188  "the snap), or <snap>.<app> for a single service."
   189  msgstr ""
   190  
   191  msgid "Abort a pending change"
   192  msgstr "Avbryt pågående endring"
   193  
   194  msgid "Added"
   195  msgstr ""
   196  
   197  msgid "Adds an assertion to the system"
   198  msgstr "Legger til en forutsetning i systemet"
   199  
   200  msgid "Advise on available snaps."
   201  msgstr ""
   202  
   203  msgid "Advise on snaps that provide the given command"
   204  msgstr ""
   205  
   206  msgid "Alias for --dangerous (DEPRECATED)"
   207  msgstr "Alias for «--dangerous» (UTGÅTT)"
   208  
   209  msgid "All snaps up to date."
   210  msgstr "Alle snap-pakker er oppdatert."
   211  
   212  msgid "Allow opening file?"
   213  msgstr ""
   214  
   215  msgid "Allow refresh attempt on snap unknown to the store"
   216  msgstr ""
   217  
   218  msgid "Allow settings change?"
   219  msgstr ""
   220  
   221  #, c-format
   222  msgid "Allow snap %q to change %q to %q ?"
   223  msgstr ""
   224  
   225  #, c-format
   226  msgid "Allow snap %q to open file %q?"
   227  msgstr ""
   228  
   229  msgid "Alternative command to run"
   230  msgstr "Alternativ kommando som skal kjøres"
   231  
   232  msgid "Always return document, even with single key"
   233  msgstr "Vis alltid dokument, selv med enkeltknapp"
   234  
   235  msgid "Always return list, even with single key"
   236  msgstr ""
   237  
   238  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. Also, note users on login.ubuntu.com can have multiple email addresses.
   239  msgid "An email of a user on login.ubuntu.com"
   240  msgstr "E-postadresse til en bruker på login.ubuntu.com"
   241  
   242  msgid ""
   243  "As well as starting the service now, arrange for it to be started on boot."
   244  msgstr ""
   245  
   246  msgid ""
   247  "As well as stopping the service now, arrange for it to no longer be started "
   248  "on boot."
   249  msgstr ""
   250  
   251  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
   252  msgid "Assertion file"
   253  msgstr "Forutsetningsfil"
   254  
   255  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
   256  msgid "Assertion type name"
   257  msgstr "Forutsetningstypenavn"
   258  
   259  msgid "Authenticates on snapd and the store"
   260  msgstr "Autentiserer mot snapd og butikk"
   261  
   262  #, c-format
   263  msgid "Auto-refresh %d snaps"
   264  msgstr ""
   265  
   266  #, c-format
   267  msgid "Auto-refresh snap %q"
   268  msgstr ""
   269  
   270  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   271  #, c-format
   272  msgid "Auto-refresh snaps %s"
   273  msgstr ""
   274  
   275  #, c-format
   276  msgid "Automatically connect eligible plugs and slots of snap %q"
   277  msgstr ""
   278  
   279  msgid "Bad code. Try again: "
   280  msgstr "Ugyldig kode. Prøv igjen: "
   281  
   282  msgid "Buys a snap"
   283  msgstr "Kjøper en snap"
   284  
   285  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
   286  msgid "Change ID"
   287  msgstr ""
   288  
   289  msgid "Changes configuration options"
   290  msgstr ""
   291  
   292  msgid "Command\tAlias\tNotes"
   293  msgstr ""
   294  
   295  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
   296  msgid "Configuration value (key=value)"
   297  msgstr "Oppsettsverdi (nøkkel=verdi)"
   298  
   299  msgid "Confirm passphrase: "
   300  msgstr "Bekreft passordfrase: "
   301  
   302  #, c-format
   303  msgid "Connect %s:%s to %s:%s"
   304  msgstr "Koble %s:%s til %s:%s"
   305  
   306  msgid "Connects a plug to a slot"
   307  msgstr "Kobler en plugg til et spor"
   308  
   309  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
   310  msgid "Constrain listing to a specific snap or snap:name"
   311  msgstr "Begrens visning til bestemt snap eller snap:navn"
   312  
   313  msgid "Constrain listing to specific interfaces"
   314  msgstr "Begrens visning til bestemt grensesnitt"
   315  
   316  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
   317  msgid "Constrain listing to those matching header=value"
   318  msgstr "Begrens visning til elementer som samsvarer med hode=verdi"
   319  
   320  #, c-format
   321  msgid "Copy snap %q data"
   322  msgstr "Kopier snap %q-data"
   323  
   324  msgid ""
   325  "Create a cryptographic key pair that can be used for signing assertions."
   326  msgstr ""
   327  "Lag kryptografisk nøkkelpar som kan brukes til å signere forutsetninger."
   328  
   329  msgid "Create cryptographic key pair"
   330  msgstr "Lag kryptografisk nøkkelpar"
   331  
   332  msgid "Create snap build assertion"
   333  msgstr "Lag forutsetning for snap-build"
   334  
   335  msgid "Create snap-build assertion for the provided snap file."
   336  msgstr "Lag snap-build-forutsetning for valgt snap-fil."
   337  
   338  msgid "Creates a local system user"
   339  msgstr "Lager lokal systembruker"
   340  
   341  msgid "Delete cryptographic key pair"
   342  msgstr "Slett kryptografisk nøkkelpar"
   343  
   344  msgid "Delete the local cryptographic key pair with the given name."
   345  msgstr "Sletter lokalt krytografisk nøkkelpar med valgt navn."
   346  
   347  #, c-format
   348  msgid "Disable %q snap"
   349  msgstr "Slå av %q snap"
   350  
   351  #, c-format
   352  msgid "Disable aliases for snap %q"
   353  msgstr ""
   354  
   355  #, c-format
   356  msgid "Disable all aliases for snap %q"
   357  msgstr ""
   358  
   359  msgid "Disables a snap in the system"
   360  msgstr "Slår av en snap i systemet"
   361  
   362  #, c-format
   363  msgid "Discard interface connections for snap %q (%s)"
   364  msgstr "Forkast grensesnitt-tilkoblinger for snap %q (%s)"
   365  
   366  #, c-format
   367  msgid "Disconnect %s:%s from %s:%s"
   368  msgstr "Koble %s:%s fra %s:%s"
   369  
   370  msgid "Disconnects a plug from a slot"
   371  msgstr "Kobler en plugg fra et spor"
   372  
   373  msgid "Do not wait for the operation to finish but just print the change id."
   374  msgstr ""
   375  
   376  #, c-format
   377  msgid "Download snap %q%s from channel %q"
   378  msgstr "Last ned snap %q%s fra kanal %q"
   379  
   380  msgid ""
   381  "Download the given revision of a snap, to which you must have developer "
   382  "access"
   383  msgstr "Last ned valgt revisjon av en snap som du må ha utviklertilgang til"
   384  
   385  msgid "Downloads the given snap"
   386  msgstr ""
   387  
   388  msgid "Email address: "
   389  msgstr ""
   390  
   391  #, c-format
   392  msgid "Enable %q snap"
   393  msgstr "Slå på %q snap"
   394  
   395  msgid "Enables a snap in the system"
   396  msgstr "Slår på en snap i systemet"
   397  
   398  #, c-format
   399  msgid "Ensure prerequisites for %q are available"
   400  msgstr ""
   401  
   402  msgid ""
   403  "Export a public key assertion body that may be imported by other systems."
   404  msgstr ""
   405  "Eksporter forutsetningskropp for offentlig nøkkel som kan importeres til "
   406  "andre systemer."
   407  
   408  msgid "Export cryptographic public key"
   409  msgstr "Eksporter kryptografisk offentlig nøkkel"
   410  
   411  #, c-format
   412  msgid "Fetch and check assertions for snap %q%s"
   413  msgstr "Hent og kontroller forutsetninger for snap %q%s"
   414  
   415  #, c-format
   416  msgid "Fetching assertions for %q\n"
   417  msgstr "Henter forutsetninger for %q\n"
   418  
   419  #, c-format
   420  msgid "Fetching snap %q\n"
   421  msgstr "Henter snap %q\n"
   422  
   423  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
   424  msgid "Filename of the snap you want to assert a build for"
   425  msgstr "Filnavn på snap som du vil bygge for"
   426  
   427  msgid "Finds packages to install"
   428  msgstr "Finner pakker som skal installeres"
   429  
   430  msgid "Force adding the user, even if the device is already managed"
   431  msgstr ""
   432  
   433  msgid "Force import on classic systems"
   434  msgstr ""
   435  
   436  msgid ""
   437  "Format public key material as a request for an account-key for this account-"
   438  "id"
   439  msgstr ""
   440  "Formater offentlig nøkkelmateriell som forespørsel for en kontonøkkel til "
   441  "denne konto-id-en"
   442  
   443  msgid "Generate device key"
   444  msgstr "Lag enhetsnøkkel"
   445  
   446  msgid "Generate the manpage"
   447  msgstr "Lag bruksanvisning («manpage»)"
   448  
   449  msgid "Grade states the build quality of the snap (defaults to 'stable')"
   450  msgstr "Grad viser snap-ens byggekvalitet (standard er «stable» - stabil)"
   451  
   452  msgid "Grant sudo access to the created user"
   453  msgstr "Gi sudo-tilgang til opprettet bruker"
   454  
   455  msgid "Help"
   456  msgstr "Hjelp"
   457  
   458  msgid "Hook to run"
   459  msgstr "Krok som skal kjøres"
   460  
   461  msgid "ID\tStatus\tSpawn\tReady\tSummary\n"
   462  msgstr "ID\tStatus\tFramtoning\tKlar\tSammendrag\n"
   463  
   464  msgid "Identifier of the signer"
   465  msgstr "Signatur-identifisering"
   466  
   467  msgid "Identifier of the snap package associated with the build"
   468  msgstr "Identifisering av snap-pakke som er knyttet til bygget"
   469  
   470  msgid "If the service has a reload command, use it instead of restarting."
   471  msgstr ""
   472  
   473  msgid "Ignore validation by other snaps blocking the refresh"
   474  msgstr ""
   475  
   476  #, c-format
   477  msgid ""
   478  "In order to buy %q, you need to agree to the latest terms and conditions. "
   479  "Please visit https://my.ubuntu.com/payment/edit to do this.\n"
   480  "\n"
   481  "Once completed, return here and run 'snap buy %s' again."
   482  msgstr ""
   483  
   484  msgid "Include a verbose list of a snap's notes (otherwise, summarise notes)"
   485  msgstr ""
   486  
   487  msgid "Include unused interfaces"
   488  msgstr ""
   489  
   490  msgid "Initialize device"
   491  msgstr "Klargjør enhet"
   492  
   493  msgid "Inspects devices for actionable information"
   494  msgstr ""
   495  
   496  #, c-format
   497  msgid "Install %q snap"
   498  msgstr "Installer %q snap"
   499  
   500  #, c-format
   501  msgid "Install %q snap from %q channel"
   502  msgstr "Installer %q snap fra %q kanal"
   503  
   504  #, c-format
   505  msgid "Install %q snap from file"
   506  msgstr "Installer %q snap fra fil"
   507  
   508  #, c-format
   509  msgid "Install %q snap from file %q"
   510  msgstr "Installer %q snap fra fil %q"
   511  
   512  msgid "Install from the beta channel"
   513  msgstr "Installer fra beta-kanal"
   514  
   515  msgid "Install from the candidate channel"
   516  msgstr "Installer fra kandidat-kanal"
   517  
   518  msgid "Install from the edge channel"
   519  msgstr "Installer fra edge-kanal"
   520  
   521  msgid "Install from the stable channel"
   522  msgstr "Installer fra stable-kanal"
   523  
   524  #, c-format
   525  msgid "Install snap %q"
   526  msgstr "Installer snap %q"
   527  
   528  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   529  #, c-format
   530  msgid "Install snaps %s"
   531  msgstr "Installer %s"
   532  
   533  msgid ""
   534  "Install the given revision of a snap, to which you must have developer access"
   535  msgstr "Installer valgt revisjon av en snap som du må ha utviklertilgang til"
   536  
   537  msgid ""
   538  "Install the given snap file even if there are no pre-acknowledged signatures "
   539  "for it, meaning it was not verified and could be dangerous (--devmode "
   540  "implies this)"
   541  msgstr ""
   542  "Installerer valgt snap-fil selv om det ikke finnes noen forhåndsgodkjente "
   543  "signaturer for den. Dette betyr at snap-en ikke er bekreftet, og at den kan "
   544  "være farlig (dette er vanlig ved bruk av «--devmode»)"
   545  
   546  msgid "Install the given snap without enabling its automatic aliases"
   547  msgstr ""
   548  
   549  #, c-format
   550  msgid ""
   551  "Install the snap with:\n"
   552  "   snap ack %s\n"
   553  "   snap install %s\n"
   554  msgstr ""
   555  
   556  msgid "Installs a snap to the system"
   557  msgstr "Installerer en snap på systemet"
   558  
   559  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
   560  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
   561  msgid "Key of interest within the configuration"
   562  msgstr "Interessenøkkel i oppsettet"
   563  
   564  msgid "List a change's tasks"
   565  msgstr "Vis endringsoppgaver"
   566  
   567  msgid "List cryptographic keys"
   568  msgstr "Vis kryptografiske nøkler"
   569  
   570  msgid "List cryptographic keys that can be used for signing assertions."
   571  msgstr ""
   572  "Vis kryptografiske nøkler som kan brukes til å signere forutsetninger."
   573  
   574  msgid "List installed snaps"
   575  msgstr "Vis installerte snap-er"
   576  
   577  msgid "List system changes"
   578  msgstr "Vis systemendringer"
   579  
   580  msgid "Lists aliases in the system"
   581  msgstr ""
   582  
   583  msgid "Lists all repairs"
   584  msgstr ""
   585  
   586  msgid "Lists interfaces in the system"
   587  msgstr "Vis systemgrensesnitt"
   588  
   589  msgid "Lists snap interfaces"
   590  msgstr ""
   591  
   592  msgid "Log out of the store"
   593  msgstr "Logg ut av butikk"
   594  
   595  msgid "Login successful"
   596  msgstr "Du er logget inn"
   597  
   598  #, c-format
   599  msgid "Make current revision for snap %q unavailable"
   600  msgstr "Gjør gjeldende revisjon av snap %q utilgjengelig"
   601  
   602  #, c-format
   603  msgid "Make snap %q (%s) available to the system"
   604  msgstr ""
   605  
   606  #, c-format
   607  msgid "Make snap %q (%s) unavailable to the system"
   608  msgstr "Gjør snap %q (%s) utilgjengelig for systemet"
   609  
   610  #, c-format
   611  msgid "Make snap %q unavailable to the system"
   612  msgstr "Gjør snap %q utilgjengelig for systemet"
   613  
   614  #, c-format
   615  msgid "Make snap %q%s available to the system"
   616  msgstr "Gjør snap %q%s tilgjengelig for systemet"
   617  
   618  msgid "Mark system seeded"
   619  msgstr ""
   620  
   621  #, c-format
   622  msgid "Mount snap %q%s"
   623  msgstr "Monter snap %q%s"
   624  
   625  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
   626  msgid "Name of key to create; defaults to 'default'"
   627  msgstr "Navn på nøkkel som skal lages (standard er «default»)"
   628  
   629  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
   630  msgid "Name of key to delete"
   631  msgstr "Navn på nøkkel du vil slette"
   632  
   633  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
   634  msgid "Name of key to export"
   635  msgstr "Navn på nøkkel du vil eksportere"
   636  
   637  msgid "Name of the GnuPG key to use (defaults to 'default' as key name)"
   638  msgstr ""
   639  "Navn på GnuPG-nøkkel du vil bruke (bruker navnet «default» som standard)"
   640  
   641  msgid "Name of the key to use, otherwise use the default key"
   642  msgstr "Navn på nøkkelen du vil bruke (hvis annet enn standardnøkkel)"
   643  
   644  msgid "Name\tSHA3-384"
   645  msgstr "Navn\tSHA3-384"
   646  
   647  msgid "Name\tSummary"
   648  msgstr ""
   649  
   650  msgid "Name\tVersion\tDeveloper\tNotes\tSummary"
   651  msgstr "Navn\tVersjon\tUtvikler\tMerknader\tSammendrag"
   652  
   653  msgid "Name\tVersion\tRev\tDeveloper\tNotes"
   654  msgstr "Navn\tVersjon\tRev\tUtvikler\tMerknader"
   655  
   656  msgid "Name\tVersion\tRev\tTracking\tDeveloper\tNotes"
   657  msgstr ""
   658  
   659  #, c-format
   660  msgid "No aliases are currently defined for snap %q.\n"
   661  msgstr ""
   662  
   663  msgid "No aliases are currently defined."
   664  msgstr ""
   665  
   666  #, c-format
   667  msgid "No command %q found, did you mean:\n"
   668  msgstr ""
   669  
   670  msgid "No connections to disconnect"
   671  msgstr ""
   672  
   673  #. TRANSLATORS: the %q is the (quoted) name of the section the user entered
   674  #, c-format
   675  msgid "No matching section %q, use --section to list existing sections"
   676  msgstr ""
   677  
   678  #. TRANSLATORS: the first %q is the (quoted) query, the
   679  #. second %q is the (quoted) name of the section the
   680  #. user entered
   681  #, c-format
   682  msgid "No matching snaps for %q in section %q\n"
   683  msgstr ""
   684  
   685  #. TRANSLATORS: the %q is the (quoted) query the user entered
   686  #, c-format
   687  msgid "No matching snaps for %q\n"
   688  msgstr ""
   689  
   690  msgid ""
   691  "No search term specified. Here are some interesting snaps:\n"
   692  "\n"
   693  msgstr ""
   694  
   695  msgid "No section specified. Available sections:\n"
   696  msgstr ""
   697  
   698  msgid "No snaps are installed yet. Try \"snap install hello-world\"."
   699  msgstr "Ingen snap-er er installert enda. Prøv «snap install hello-world»."
   700  
   701  msgid "Output results in JSON format"
   702  msgstr "Skriv ut treff i JSON-format"
   703  
   704  msgid "Pack the given target dir as a snap"
   705  msgstr ""
   706  
   707  #, c-format
   708  msgid "Packages matching %q:\n"
   709  msgstr ""
   710  
   711  msgid "Passphrase: "
   712  msgstr "Passordfrase: "
   713  
   714  #, c-format
   715  msgid "Password of %q: "
   716  msgstr ""
   717  
   718  #. TRANSLATORS: %q, %q and %s are the snap name, developer, and price. Please wrap the translation at 80 characters.
   719  #, c-format
   720  msgid ""
   721  "Please re-enter your Ubuntu One password to purchase %q from %q\n"
   722  "for %s. Press ctrl-c to cancel."
   723  msgstr ""
   724  
   725  msgid "Please try: snap find --section=<selected section>\n"
   726  msgstr ""
   727  
   728  #, c-format
   729  msgid "Prefer aliases for snap %q"
   730  msgstr ""
   731  
   732  msgid "Prefer aliases from a snap and disable conflicts"
   733  msgstr ""
   734  
   735  #, c-format
   736  msgid "Prefer aliases of snap %q"
   737  msgstr ""
   738  
   739  msgid "Prepare a snappy image"
   740  msgstr "Forbered snappy-bilde"
   741  
   742  #, c-format
   743  msgid "Prepare snap %q (%s)"
   744  msgstr "Forbered snap %q (%s)"
   745  
   746  #, c-format
   747  msgid "Prepare snap %q%s"
   748  msgstr "Forbered snap %q%s"
   749  
   750  msgid "Print the version and exit"
   751  msgstr "Skriv ut versjon og avslutt"
   752  
   753  msgid "Prints configuration options"
   754  msgstr ""
   755  
   756  msgid "Prints the confinement mode the system operates in"
   757  msgstr ""
   758  
   759  msgid "Prints the email the user is logged in with"
   760  msgstr ""
   761  
   762  msgid "Prints whether system is managed"
   763  msgstr ""
   764  
   765  #, c-format
   766  msgid "Prune automatic aliases for snap %q"
   767  msgstr ""
   768  
   769  msgid "Put snap in classic mode and disable security confinement"
   770  msgstr ""
   771  
   772  msgid "Put snap in development mode and disable security confinement"
   773  msgstr ""
   774  
   775  msgid "Put snap in enforced confinement mode"
   776  msgstr ""
   777  
   778  msgid "Query the status of services"
   779  msgstr ""
   780  
   781  #, c-format
   782  msgid "Refresh %q snap"
   783  msgstr "Oppdater %q snap"
   784  
   785  #, c-format
   786  msgid "Refresh %q snap from %q channel"
   787  msgstr "Oppdater %q snap fra %q kanal"
   788  
   789  #, c-format
   790  msgid "Refresh aliases for snap %q"
   791  msgstr ""
   792  
   793  msgid "Refresh all snaps: no updates"
   794  msgstr ""
   795  
   796  #, c-format
   797  msgid "Refresh snap %q"
   798  msgstr "Oppdater snap %q"
   799  
   800  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   801  #, c-format
   802  msgid "Refresh snaps %s"
   803  msgstr "Oppdater snap-er %s"
   804  
   805  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   806  #, c-format
   807  msgid "Refresh snaps %s: no updates"
   808  msgstr ""
   809  
   810  msgid "Refresh to the given revision"
   811  msgstr "Oppdater til valgt revisjon"
   812  
   813  msgid "Refreshes a snap in the system"
   814  msgstr "Oppdaterer en snap på systemet"
   815  
   816  #, c-format
   817  msgid "Remove %q snap"
   818  msgstr "Fjern %q snap"
   819  
   820  #, c-format
   821  msgid "Remove aliases for snap %q"
   822  msgstr ""
   823  
   824  #, c-format
   825  msgid "Remove data for snap %q (%s)"
   826  msgstr "Fjern snap-data %q (%s)"
   827  
   828  #, c-format
   829  msgid "Remove manual alias %q for snap %q"
   830  msgstr ""
   831  
   832  msgid "Remove only the given revision"
   833  msgstr "Bare fjern valgt revisjon"
   834  
   835  #, c-format
   836  msgid "Remove security profile for snap %q (%s)"
   837  msgstr "Fjern sikkerhetsprofil for snap %q (%s)"
   838  
   839  #, c-format
   840  msgid "Remove security profiles of snap %q"
   841  msgstr ""
   842  
   843  #, c-format
   844  msgid "Remove snap %q"
   845  msgstr "Fjern snap %q"
   846  
   847  #, c-format
   848  msgid "Remove snap %q (%s) from the system"
   849  msgstr "Fjern snap %q (%s) fra systemet"
   850  
   851  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   852  #, c-format
   853  msgid "Remove snaps %s"
   854  msgstr "Fjern snap-er %s"
   855  
   856  msgid "Removed"
   857  msgstr ""
   858  
   859  msgid "Removes a snap from the system"
   860  msgstr "Fjerner en snap fra systemet"
   861  
   862  msgid "Request device serial"
   863  msgstr "Be om enhets-serienummer"
   864  
   865  msgid "Restart services"
   866  msgstr ""
   867  
   868  msgid "Restarted.\n"
   869  msgstr ""
   870  
   871  msgid "Restrict the search to a given section"
   872  msgstr ""
   873  
   874  msgid "Retrieve logs of services"
   875  msgstr ""
   876  
   877  #, c-format
   878  msgid "Revert %q snap"
   879  msgstr "Tilbakestill %q snap"
   880  
   881  msgid "Reverts the given snap to the previous state"
   882  msgstr "Tilbakestiller valgt snap til tidligere tilstand"
   883  
   884  msgid "Run a shell instead of the command (useful for debugging)"
   885  msgstr "Kjør skall i stedet for kommando (nyttig ved feilsøking)"
   886  
   887  msgid "Run as a timer service with given schedule"
   888  msgstr ""
   889  
   890  #, c-format
   891  msgid "Run configure hook of %q snap"
   892  msgstr ""
   893  
   894  #, c-format
   895  msgid "Run configure hook of %q snap if present"
   896  msgstr ""
   897  
   898  #, c-format
   899  msgid "Run hook %s of snap %q"
   900  msgstr ""
   901  
   902  #, c-format
   903  msgid "Run install hook of %q snap if present"
   904  msgstr ""
   905  
   906  #, c-format
   907  msgid "Run post-refresh hook of %q snap if present"
   908  msgstr ""
   909  
   910  #, c-format
   911  msgid "Run pre-refresh hook of %q snap if present"
   912  msgstr ""
   913  
   914  msgid "Run prepare-device hook"
   915  msgstr ""
   916  
   917  #, c-format
   918  msgid "Run remove hook of %q snap if present"
   919  msgstr ""
   920  
   921  msgid ""
   922  "Run the command under strace (useful for debugging). Extra strace options "
   923  "can be specified as well here."
   924  msgstr ""
   925  
   926  msgid "Run the command with gdb"
   927  msgstr ""
   928  
   929  msgid "Run the given snap command"
   930  msgstr "Kjør valgt snap-kommando"
   931  
   932  msgid "Run the given snap command with the right confinement and environment"
   933  msgstr "Kjør valgt snap-kommando med korrekt begrensning og miljø"
   934  
   935  msgid "Runs debug commands"
   936  msgstr ""
   937  
   938  msgid "Search private snaps"
   939  msgstr "Søk etter private snap-er"
   940  
   941  msgid ""
   942  "Select last change of given type (install, refresh, remove, try, auto-"
   943  "refresh etc.)"
   944  msgstr ""
   945  
   946  msgid "Service\tStartup\tCurrent"
   947  msgstr ""
   948  
   949  #, c-format
   950  msgid "Set automatic aliases for snap %q"
   951  msgstr ""
   952  
   953  msgid "Sets up a manual alias"
   954  msgstr ""
   955  
   956  #, c-format
   957  msgid "Setup alias %q => %q for snap %q"
   958  msgstr ""
   959  
   960  #, c-format
   961  msgid "Setup manual alias %q => %q for snap %q"
   962  msgstr ""
   963  
   964  #, c-format
   965  msgid "Setup snap %q (%s) security profiles"
   966  msgstr ""
   967  
   968  #, c-format
   969  msgid "Setup snap %q aliases"
   970  msgstr ""
   971  
   972  #, c-format
   973  msgid "Setup snap %q%s security profiles"
   974  msgstr "Sett opp sikkerhetsprofiler for snap %q%s"
   975  
   976  #, c-format
   977  msgid "Setup snap %q%s security profiles (phase 2)"
   978  msgstr ""
   979  
   980  msgid "Show all revisions"
   981  msgstr ""
   982  
   983  msgid "Show auto refresh information but do not perform a refresh"
   984  msgstr ""
   985  
   986  msgid "Show available snaps for refresh but do not perform a refresh"
   987  msgstr ""
   988  
   989  msgid "Show detailed information about a snap"
   990  msgstr ""
   991  
   992  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
   993  msgid "Show details of a specific interface"
   994  msgstr ""
   995  
   996  msgid "Show interface attributes"
   997  msgstr ""
   998  
   999  msgid "Show only the given number of lines, or 'all'."
  1000  msgstr ""
  1001  
  1002  msgid "Shows known assertions of the provided type"
  1003  msgstr "Viser kjente forutsetninger av aktuell type"
  1004  
  1005  msgid "Shows specific repairs"
  1006  msgstr ""
  1007  
  1008  msgid "Shows version details"
  1009  msgstr ""
  1010  
  1011  msgid "Sign an assertion"
  1012  msgstr "Signer forutsetning"
  1013  
  1014  msgid ""
  1015  "Sign an assertion using the specified key, using the input for headers from "
  1016  "a JSON mapping provided through stdin, the body of the assertion can be "
  1017  "specified through a \"body\" pseudo-header.\n"
  1018  msgstr ""
  1019  "Signer en forutsetning ved å bruke valgt nøkkel, og bruk hode-inndata fra "
  1020  "JSON-tilknytning via standard inndata. Bruk pseudo-hodet «body» for å ta med "
  1021  "innholdstekst for forutsetninga.\n"
  1022  
  1023  msgid "Slot\tPlug"
  1024  msgstr "Spor\tPlugg"
  1025  
  1026  #. TRANSLATORS: first %s is a snap name, following %s is a channel name
  1027  #, c-format
  1028  msgid "Snap %s is no longer tracking %s.\n"
  1029  msgstr ""
  1030  
  1031  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
  1032  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
  1033  msgid "Snap name"
  1034  msgstr "Snapnavn"
  1035  
  1036  msgid ""
  1037  "Sorry, your payment method has been declined by the issuer. Please review "
  1038  "your\n"
  1039  "payment details at https://my.ubuntu.com/payment/edit and try again."
  1040  msgstr ""
  1041  
  1042  msgid "Start services"
  1043  msgstr ""
  1044  
  1045  #, c-format
  1046  msgid "Start snap %q (%s) services"
  1047  msgstr "Start tjenester for snap %q (%s)"
  1048  
  1049  #, c-format
  1050  msgid "Start snap %q%s services"
  1051  msgstr "Start tjenester for snap %q%s"
  1052  
  1053  msgid "Start snap services"
  1054  msgstr "Start snap-tjenester"
  1055  
  1056  msgid "Start the userd service"
  1057  msgstr ""
  1058  
  1059  msgid "Started.\n"
  1060  msgstr ""
  1061  
  1062  msgid "Status\tSpawn\tReady\tSummary\n"
  1063  msgstr "Status\tFramtoning\tReady\tSummary\n"
  1064  
  1065  msgid "Stop services"
  1066  msgstr ""
  1067  
  1068  #, c-format
  1069  msgid "Stop snap %q (%s) services"
  1070  msgstr "Stopp snap-tjenester %q (%s)"
  1071  
  1072  #, c-format
  1073  msgid "Stop snap %q services"
  1074  msgstr "Stopp snap-tjenester %q"
  1075  
  1076  msgid "Stop snap services"
  1077  msgstr "Stopp snap-tjenester"
  1078  
  1079  msgid "Stopped.\n"
  1080  msgstr ""
  1081  
  1082  msgid "Strict typing with nulls and quoted strings"
  1083  msgstr ""
  1084  
  1085  #, c-format
  1086  msgid "Switch %q snap to %s"
  1087  msgstr ""
  1088  
  1089  #, c-format
  1090  msgid "Switch snap %q from %s to %s"
  1091  msgstr ""
  1092  
  1093  #, c-format
  1094  msgid "Switch snap %q to %s"
  1095  msgstr ""
  1096  
  1097  msgid "Switches snap to a different channel"
  1098  msgstr ""
  1099  
  1100  msgid "Temporarily mount device before inspecting"
  1101  msgstr ""
  1102  
  1103  msgid "Tests a snap in the system"
  1104  msgstr "Tester en snap på systemet"
  1105  
  1106  #. TRANSLATORS: %q and %s are the same snap name. Please wrap the translation at 80 characters.
  1107  #, c-format
  1108  msgid ""
  1109  "Thanks for purchasing %q. You may now install it on any of your devices\n"
  1110  "with 'snap install %s'."
  1111  msgstr ""
  1112  
  1113  msgid ""
  1114  "The get command prints configuration and interface connection settings."
  1115  msgstr ""
  1116  
  1117  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
  1118  msgid "The login.ubuntu.com email to login as"
  1119  msgstr ""
  1120  "Brukernavn/e-postadresse (login.ubuntu.com) som skal brukes til innlogging"
  1121  
  1122  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
  1123  msgid "The model assertion name"
  1124  msgstr "Modell-forutsetningsnavn"
  1125  
  1126  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
  1127  msgid "The output directory"
  1128  msgstr "Utdata-mappe"
  1129  
  1130  #, c-format
  1131  msgid "The program %q can be found in the following snaps:\n"
  1132  msgstr ""
  1133  
  1134  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
  1135  msgid "The snap to configure (e.g. hello-world)"
  1136  msgstr "Snap som skal settes opp (f.eks. «hello-world»)"
  1137  
  1138  #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter.
  1139  msgid "The snap whose conf is being requested"
  1140  msgstr "Snap som oppsett blir forespurt for"
  1141  
  1142  msgid "The userd command starts the snap user session service."
  1143  msgstr ""
  1144  
  1145  msgid "This command logs the current user out of the store"
  1146  msgstr "Denne kommandoen logger gjeldende bruker ut av butikken"
  1147  
  1148  msgid "This dialog will close automatically after 5 minutes of inactivity."
  1149  msgstr ""
  1150  
  1151  #, c-format
  1152  msgid "Toggle snap %q flags"
  1153  msgstr ""
  1154  
  1155  msgid "Tool to interact with snaps"
  1156  msgstr "Interaksjonsverktøy for snap-er"
  1157  
  1158  #, c-format
  1159  msgid "Transition security profiles from %q to %q"
  1160  msgstr ""
  1161  
  1162  msgid "Transition ubuntu-core to core"
  1163  msgstr ""
  1164  
  1165  #, c-format
  1166  msgid "Try %q snap from %s"
  1167  msgstr ""
  1168  
  1169  msgid "Try: snap install <selected snap>\n"
  1170  msgstr ""
  1171  
  1172  msgid "Two-factor code: "
  1173  msgstr "Toveis-autentiseringskode: "
  1174  
  1175  msgid "Unalias a manual alias or an entire snap"
  1176  msgstr ""
  1177  
  1178  msgid "Use a specific snap revision when running hook"
  1179  msgstr "Bruk bestemt snap-revisjon ved kjørng av krok"
  1180  
  1181  msgid "Use known assertions for user creation"
  1182  msgstr ""
  1183  
  1184  msgid "Use the given output format (pretty or json)"
  1185  msgstr ""
  1186  
  1187  msgid "Use this channel instead of stable"
  1188  msgstr "Bruk denne kanalen i stedet for «stable» (stabil)"
  1189  
  1190  msgid ""
  1191  "WARNING: The output of \"snap get\" will become a list with columns - use -d "
  1192  "or -l to force the output format.\n"
  1193  msgstr ""
  1194  
  1195  #, c-format
  1196  msgid "WARNING: failed to activate logging: %v\n"
  1197  msgstr "ADVARSEL: klarte ikke å slå på loggføring: %v\n"
  1198  
  1199  msgid "Wait for new lines and print them as they come in."
  1200  msgstr ""
  1201  
  1202  msgid "Waiting for server to restart"
  1203  msgstr "Venter på omstart av tjener"
  1204  
  1205  msgid "Watch a change in progress"
  1206  msgstr ""
  1207  
  1208  msgid "Wrong again. Once more: "
  1209  msgstr "Feil igjen. Prøv én gang til: "
  1210  
  1211  #, c-format
  1212  msgid "Xauthority file isn't owned by the current user %s"
  1213  msgstr ""
  1214  
  1215  msgid "Yes, yes it does."
  1216  msgstr "Ja, det gjør den."
  1217  
  1218  msgid ""
  1219  "You need to be logged in to purchase software. Please run 'snap login' and "
  1220  "try again."
  1221  msgstr ""
  1222  "Du må logge inn for å kjøpe programvare.Kjør «snap login» og prøv på nytt."
  1223  
  1224  #, c-format
  1225  msgid ""
  1226  "You need to have a payment method associated with your account in order to "
  1227  "buy a snap, please visit https://my.ubuntu.com/payment/edit to add one.\n"
  1228  "\n"
  1229  "Once you’ve added your payment details, you just need to run 'snap buy %s' "
  1230  "again."
  1231  msgstr ""
  1232  
  1233  #. TRANSLATORS: the %s is the argument given by the user to "snap changes"
  1234  #, c-format
  1235  msgid "\"snap changes\" command expects a snap name, try: \"snap tasks %s\""
  1236  msgstr ""
  1237  
  1238  msgid ""
  1239  "\n"
  1240  "Install, configure, refresh and remove snap packages. Snaps are\n"
  1241  "'universal' packages that work across many different Linux systems,\n"
  1242  "enabling secure distribution of the latest apps and utilities for\n"
  1243  "cloud, servers, desktops and the internet of things.\n"
  1244  "\n"
  1245  "This is the CLI for snapd, a background service that takes care of\n"
  1246  "snaps on the system. Start with 'snap list' to see installed snaps.\n"
  1247  msgstr ""
  1248  
  1249  msgid ""
  1250  "\n"
  1251  "Provide a search term for more specific results.\n"
  1252  msgstr ""
  1253  
  1254  msgid ""
  1255  "\n"
  1256  "The abort command attempts to abort a change that still has pending tasks.\n"
  1257  msgstr ""
  1258  "\n"
  1259  "Kommandoen «abort» prøver å avbryte en endring som fremdeles har pågående "
  1260  "oppgaver.\n"
  1261  
  1262  msgid ""
  1263  "\n"
  1264  "The ack command tries to add an assertion to the system assertion database.\n"
  1265  "\n"
  1266  "The assertion may also be a newer revision of a preexisting assertion that "
  1267  "it\n"
  1268  "will replace.\n"
  1269  "\n"
  1270  "To succeed the assertion must be valid, its signature verified with a known\n"
  1271  "public key and the assertion consistent with and its prerequisite in the\n"
  1272  "database.\n"
  1273  msgstr ""
  1274  "\n"
  1275  "Kommandoen «ack» prøver å legge til en forutsetning i systemets "
  1276  "forutsetningsdatabase.\n"
  1277  "\n"
  1278  "Forutsetninga kan også være en nyere revisjon av en eksisterende "
  1279  "forutsetning som blir erstattet.\n"
  1280  "\n"
  1281  "For at dette skal gå bra må forutsetninga være gyldig, signatur må være "
  1282  "bekreftet med en kjent offentlig nøkkel og forutsetninga må passe med "
  1283  "foregående forutsetning som ligger i systemdatabasen.\n"
  1284  
  1285  msgid ""
  1286  "\n"
  1287  "The advise-snap command shows what snaps with the given command are\n"
  1288  "available.\n"
  1289  msgstr ""
  1290  
  1291  msgid ""
  1292  "\n"
  1293  "The alias command aliases the given snap application to the given alias.\n"
  1294  "\n"
  1295  "Once this manual alias is setup the respective application command can be "
  1296  "invoked just using the alias.\n"
  1297  msgstr ""
  1298  
  1299  msgid ""
  1300  "\n"
  1301  "The aliases command lists all aliases available in the system and their "
  1302  "status.\n"
  1303  "\n"
  1304  "$ snap aliases <snap>\n"
  1305  "\n"
  1306  "Lists only the aliases defined by the specified snap.\n"
  1307  "\n"
  1308  "An alias noted as undefined means it was explicitly enabled or disabled but "
  1309  "is\n"
  1310  "not defined in the current revision of the snap; possibly temporarely (e.g\n"
  1311  "because of a revert), if not this can be cleared with snap alias --reset.\n"
  1312  msgstr ""
  1313  
  1314  msgid ""
  1315  "\n"
  1316  "The auto-import command searches available mounted devices looking for\n"
  1317  "assertions that are signed by trusted authorities, and potentially\n"
  1318  "performs system changes based on them.\n"
  1319  "\n"
  1320  "If one or more device paths are provided via --mount, these are temporariy\n"
  1321  "mounted to be inspected as well. Even in that case the command will still\n"
  1322  "consider all available mounted devices for inspection.\n"
  1323  "\n"
  1324  "Imported assertions must be made available in the auto-import.assert file\n"
  1325  "in the root of the filesystem.\n"
  1326  msgstr ""
  1327  
  1328  msgid ""
  1329  "\n"
  1330  "The buy command buys a snap from the store.\n"
  1331  msgstr ""
  1332  "\n"
  1333  "Kommandoen «buy» kjøper en snap fra butikken.\n"
  1334  
  1335  msgid ""
  1336  "\n"
  1337  "The changes command displays a summary of the recent system changes "
  1338  "performed."
  1339  msgstr ""
  1340  "\n"
  1341  "Kommandoen «changes» viser sammendrag av nylig utførte systemendringer."
  1342  
  1343  msgid ""
  1344  "\n"
  1345  "The confinement command will print the confinement mode (strict, partial or "
  1346  "none)\n"
  1347  "the system operates in.\n"
  1348  msgstr ""
  1349  
  1350  msgid ""
  1351  "\n"
  1352  "The connect command connects a plug to a slot.\n"
  1353  "It may be called in the following ways:\n"
  1354  "\n"
  1355  "$ snap connect <snap>:<plug> <snap>:<slot>\n"
  1356  "\n"
  1357  "Connects the provided plug to the given slot.\n"
  1358  "\n"
  1359  "$ snap connect <snap>:<plug> <snap>\n"
  1360  "\n"
  1361  "Connects the specific plug to the only slot in the provided snap that "
  1362  "matches\n"
  1363  "the connected interface. If more than one potential slot exists, the "
  1364  "command\n"
  1365  "fails.\n"
  1366  "\n"
  1367  "$ snap connect <snap>:<plug>\n"
  1368  "\n"
  1369  "Connects the provided plug to the slot in the core snap with a name "
  1370  "matching\n"
  1371  "the plug name.\n"
  1372  msgstr ""
  1373  
  1374  msgid ""
  1375  "\n"
  1376  "The create-user command creates a local system user with the username and "
  1377  "SSH\n"
  1378  "keys registered on the store account identified by the provided email "
  1379  "address.\n"
  1380  "\n"
  1381  "An account can be setup at https://login.ubuntu.com.\n"
  1382  msgstr ""
  1383  "\n"
  1384  "Kommandoen «create-user» lager en lokal systembruker med brukernavn og SSH-"
  1385  "nøkler\n"
  1386  "fra butikkontoen som er koblet med angitt e-postadresse.\n"
  1387  "\n"
  1388  "Gå til https://login.ubuntu.com hvis du vil lage ny konto.\n"
  1389  
  1390  msgid ""
  1391  "\n"
  1392  "The debug command contains a selection of additional sub-commands.\n"
  1393  "\n"
  1394  "Debug commands can be removed without notice and may not work on\n"
  1395  "non-development systems.\n"
  1396  msgstr ""
  1397  
  1398  msgid ""
  1399  "\n"
  1400  "The disable command disables a snap. The binaries and services of the\n"
  1401  "snap will no longer be available. But all the data is still available\n"
  1402  "and the snap can easily be enabled again.\n"
  1403  msgstr ""
  1404  "\n"
  1405  "Kommandoen «disable» tar en snap ut av bruk. Binærfiler og tjenester\n"
  1406  "for snap-en blir gjort utilgjengelig. Alle data forblir tilgjengelig,\n"
  1407  "og snap-en kan enkelt tas i bruk igjen.\n"
  1408  
  1409  msgid ""
  1410  "\n"
  1411  "The disconnect command disconnects a plug from a slot.\n"
  1412  "It may be called in the following ways:\n"
  1413  "\n"
  1414  "$ snap disconnect <snap>:<plug> <snap>:<slot>\n"
  1415  "\n"
  1416  "Disconnects the specific plug from the specific slot.\n"
  1417  "\n"
  1418  "$ snap disconnect <snap>:<slot or plug>\n"
  1419  "\n"
  1420  "Disconnects everything from the provided plug or slot.\n"
  1421  "The snap name may be omitted for the core snap.\n"
  1422  msgstr ""
  1423  
  1424  msgid ""
  1425  "\n"
  1426  "The download command downloads the given snap and its supporting assertions\n"
  1427  "to the current directory under .snap and .assert file extensions, "
  1428  "respectively.\n"
  1429  msgstr ""
  1430  
  1431  msgid ""
  1432  "\n"
  1433  "The enable command enables a snap that was previously disabled.\n"
  1434  msgstr ""
  1435  "\n"
  1436  "Kommandoen «enable» tar en deaktivert snap i bruk igjen.\n"
  1437  
  1438  msgid ""
  1439  "\n"
  1440  "The find command queries the store for available packages in the stable "
  1441  "channel.\n"
  1442  msgstr ""
  1443  
  1444  msgid ""
  1445  "\n"
  1446  "The get command prints configuration options for the current snap.\n"
  1447  "\n"
  1448  "    $ snapctl get username\n"
  1449  "    frank\n"
  1450  "\n"
  1451  "If multiple option names are provided, a document is returned:\n"
  1452  "\n"
  1453  "    $ snapctl get username password\n"
  1454  "    {\n"
  1455  "        \"username\": \"frank\",\n"
  1456  "        \"password\": \"...\"\n"
  1457  "    }\n"
  1458  "\n"
  1459  "Nested values may be retrieved via a dotted path:\n"
  1460  "\n"
  1461  "    $ snapctl get author.name\n"
  1462  "    frank\n"
  1463  "\n"
  1464  "Values of interface connection settings may be printed with:\n"
  1465  "\n"
  1466  "    $ snapctl get :myplug usb-vendor\n"
  1467  "    $ snapctl get :myslot path\n"
  1468  "\n"
  1469  "This will return the named setting from the local interface endpoint, "
  1470  "whether a plug\n"
  1471  "or a slot. Returning the setting from the connected snap's endpoint is also "
  1472  "possible\n"
  1473  "by explicitly requesting that via the --plug and --slot command line "
  1474  "options:\n"
  1475  "\n"
  1476  "    $ snapctl get :myplug --slot usb-vendor\n"
  1477  "\n"
  1478  "This requests the \"usb-vendor\" setting from the slot that is connected to "
  1479  "\"myplug\".\n"
  1480  msgstr ""
  1481  
  1482  msgid ""
  1483  "\n"
  1484  "The get command prints configuration options for the provided snap.\n"
  1485  "\n"
  1486  "    $ snap get snap-name username\n"
  1487  "    frank\n"
  1488  "\n"
  1489  "If multiple option names are provided, a document is returned:\n"
  1490  "\n"
  1491  "    $ snap get snap-name username password\n"
  1492  "    {\n"
  1493  "        \"username\": \"frank\",\n"
  1494  "        \"password\": \"...\"\n"
  1495  "    }\n"
  1496  "\n"
  1497  "Nested values may be retrieved via a dotted path:\n"
  1498  "\n"
  1499  "    $ snap get snap-name author.name\n"
  1500  "    frank\n"
  1501  msgstr ""
  1502  
  1503  msgid ""
  1504  "\n"
  1505  "The help command shows helpful information. Unlike this. ;-)\n"
  1506  msgstr ""
  1507  
  1508  msgid ""
  1509  "\n"
  1510  "The info command shows detailed information about a snap, be it by name or "
  1511  "by path."
  1512  msgstr ""
  1513  
  1514  msgid ""
  1515  "\n"
  1516  "The install command installs the named snap in the system.\n"
  1517  msgstr ""
  1518  "\n"
  1519  "Kommandoen «install» installerer valgt snap på systemet.\n"
  1520  
  1521  msgid ""
  1522  "\n"
  1523  "The interface command shows details of snap interfaces.\n"
  1524  "\n"
  1525  "If no interface name is provided, a list of interface names with at least\n"
  1526  "one connection is shown, or a list of all interfaces if --all is provided.\n"
  1527  msgstr ""
  1528  
  1529  msgid ""
  1530  "\n"
  1531  "The interfaces command lists interfaces available in the system.\n"
  1532  "\n"
  1533  "By default all slots and plugs, used and offered by all snaps, are "
  1534  "displayed.\n"
  1535  " \n"
  1536  "$ snap interfaces <snap>:<slot or plug>\n"
  1537  "\n"
  1538  "Lists only the specified slot or plug.\n"
  1539  "\n"
  1540  "$ snap interfaces <snap>\n"
  1541  "\n"
  1542  "Lists the slots offered and plugs used by the specified snap.\n"
  1543  "\n"
  1544  "$ snap interfaces -i=<interface> [<snap>]\n"
  1545  "\n"
  1546  "Filters the complete output so only plugs and/or slots matching the provided "
  1547  "details are listed.\n"
  1548  msgstr ""
  1549  "\n"
  1550  "Kommandoen «interfaces» viser tilgjengelige grensesnitt på systemet.\n"
  1551  "\n"
  1552  "Alle spor og plugger som brukes og tilbys av snap-er vises som standard.\n"
  1553  " \n"
  1554  "$ snap interfaces <snap>:<spor eller plugg>\n"
  1555  "\n"
  1556  "Viser bare valgt spor eller plugg.\n"
  1557  "\n"
  1558  "$ snap interfaces <snap>\n"
  1559  "\n"
  1560  "Viser spor som tilbys og plugger som brukes av valgt snap.\n"
  1561  "\n"
  1562  "$ snap interfaces -i=<grensensitt> [<snap>]\n"
  1563  "\n"
  1564  "Filtrerer utskrift til plugger og/eller spor som samsvarer med valgt[e] "
  1565  "gresensnitt/snap[-er].\n"
  1566  
  1567  msgid ""
  1568  "\n"
  1569  "The known command shows known assertions of the provided type.\n"
  1570  "If header=value pairs are provided after the assertion type, the assertions\n"
  1571  "shown must also have the specified headers matching the provided values.\n"
  1572  msgstr ""
  1573  "\n"
  1574  "Kommandoen «known» viser kjente forutsetninger av valgt type.\n"
  1575  "Hvis du oppgir hode=verdi etter forutsetningstype, må forutsetninger også ha "
  1576  "valgte\n"
  1577  "hoder som samsvarer med valgte verdier.\n"
  1578  
  1579  msgid ""
  1580  "\n"
  1581  "The list command displays a summary of snaps installed in the current system."
  1582  msgstr ""
  1583  "\n"
  1584  "Kommandoen «list» viser sammendrag av snap-er som er installert på systemet."
  1585  
  1586  msgid ""
  1587  "\n"
  1588  "The login command authenticates on snapd and the snap store and saves "
  1589  "credentials\n"
  1590  "into the ~/.snap/auth.json file. Further communication with snapd will then "
  1591  "be made\n"
  1592  "using those credentials.\n"
  1593  "\n"
  1594  "Login only works for local users in the sudo, admin or wheel groups.\n"
  1595  "\n"
  1596  "An account can be setup at https://login.ubuntu.com\n"
  1597  msgstr ""
  1598  "\n"
  1599  "Kommandoen «login» autentiserer deg mot snapd og snap-butikken. \n"
  1600  "Akkreditiver lagres i fila «~/.snap/auth.json». Videre kommunikasjon med "
  1601  "snapd utføres\n"
  1602  "med angitte akkreditiver.\n"
  1603  "\n"
  1604  "Innlogging kan bare utføres av lokal bruker som er medlem av en av \n"
  1605  "gruppene sudo, admin og/eller wheel.\n"
  1606  "\n"
  1607  "Gå til https://login.ubuntu.com for å lage ny konto\n"
  1608  
  1609  msgid ""
  1610  "\n"
  1611  "The logs command fetches logs of the given services and displays them in "
  1612  "chronological order.\n"
  1613  msgstr ""
  1614  
  1615  msgid ""
  1616  "\n"
  1617  "The managed command will print true or false informing whether\n"
  1618  "snapd has registered users.\n"
  1619  msgstr ""
  1620  
  1621  msgid ""
  1622  "\n"
  1623  "The pack command packs the given snap-dir as a snap."
  1624  msgstr ""
  1625  
  1626  msgid ""
  1627  "\n"
  1628  "The prefer command enables all aliases of the given snap in preference\n"
  1629  "to conflicting aliases of other snaps whose aliases will be disabled\n"
  1630  "(removed for manual ones).\n"
  1631  msgstr ""
  1632  
  1633  #, c-format
  1634  msgid ""
  1635  "\n"
  1636  "The publisher of snap %q has indicated that they do not consider this "
  1637  "revision\n"
  1638  "to be of production quality and that it is only meant for development or "
  1639  "testing\n"
  1640  "at this point. As a consequence this snap will not refresh automatically and "
  1641  "may\n"
  1642  "perform arbitrary system changes outside of the security sandbox snaps are\n"
  1643  "generally confined to, which may put your system at risk.\n"
  1644  "\n"
  1645  "If you understand and want to proceed repeat the command including --"
  1646  "devmode;\n"
  1647  "if instead you want to install the snap forcing it into strict confinement\n"
  1648  "repeat the command including --jailmode."
  1649  msgstr ""
  1650  
  1651  msgid ""
  1652  "\n"
  1653  "The refresh command refreshes (updates) the named snap.\n"
  1654  msgstr ""
  1655  "\n"
  1656  "Kommandoen «refresh» oppdaterer valgt snap.\n"
  1657  
  1658  msgid ""
  1659  "\n"
  1660  "The remove command removes the named snap from the system.\n"
  1661  "\n"
  1662  "By default all the snap revisions are removed, including their data and the "
  1663  "common\n"
  1664  "data directory. When a --revision option is passed only the specified "
  1665  "revision is\n"
  1666  "removed.\n"
  1667  msgstr ""
  1668  
  1669  msgid ""
  1670  "\n"
  1671  "The repair command shows the details about one or multiple repairs.\n"
  1672  msgstr ""
  1673  
  1674  msgid ""
  1675  "\n"
  1676  "The repairs command lists all processed repairs for this device.\n"
  1677  msgstr ""
  1678  
  1679  msgid ""
  1680  "\n"
  1681  "The restart command restarts the given services of the snap. If executed "
  1682  "from the\n"
  1683  "\"configure\" hook, the services will be restarted after the hook finishes."
  1684  msgstr ""
  1685  
  1686  msgid ""
  1687  "\n"
  1688  "The restart command restarts the given services.\n"
  1689  "\n"
  1690  "If the --reload option is given, for each service whose app has a reload "
  1691  "command, a reload is performed instead of a restart.\n"
  1692  msgstr ""
  1693  
  1694  msgid ""
  1695  "\n"
  1696  "The revert command reverts the given snap to its state before\n"
  1697  "the latest refresh. This will reactivate the previous snap revision,\n"
  1698  "and will use the original data that was associated with that revision,\n"
  1699  "discarding any data changes that were done by the latest revision. As\n"
  1700  "an exception, data which the snap explicitly chooses to share across\n"
  1701  "revisions is not touched by the revert process.\n"
  1702  msgstr ""
  1703  "\n"
  1704  "Kommandoen «revert» tilbakestiller valgt snap til tilstanden den\n"
  1705  "hadde før forrige oppdatering. Denne handlinga tar i bruk forrige\n"
  1706  "snap-revisjon og bruker data som var tilknyttet denne revisjonen.\n"
  1707  "Dataendringer utført i seneste revisjon blir forkastet, unntatt data\n"
  1708  "som snap-en uttrykkelig velger å dele på tvers av revisjoner.\n"
  1709  
  1710  msgid ""
  1711  "\n"
  1712  "The services command lists information about the services specified, or "
  1713  "about the services in all currently installed snaps.\n"
  1714  msgstr ""
  1715  
  1716  msgid ""
  1717  "\n"
  1718  "The set command changes the provided configuration options as requested.\n"
  1719  "\n"
  1720  "    $ snap set snap-name username=frank password=$PASSWORD\n"
  1721  "\n"
  1722  "All configuration changes are persisted at once, and only after the\n"
  1723  "snap's configuration hook returns successfully.\n"
  1724  "\n"
  1725  "Nested values may be modified via a dotted path:\n"
  1726  "\n"
  1727  "    $ snap set author.name=frank\n"
  1728  msgstr ""
  1729  
  1730  msgid ""
  1731  "\n"
  1732  "The set command changes the provided configuration options as requested.\n"
  1733  "\n"
  1734  "    $ snapctl set username=frank password=$PASSWORD\n"
  1735  "\n"
  1736  "All configuration changes are persisted at once, and only after the hook\n"
  1737  "returns successfully.\n"
  1738  "\n"
  1739  "Nested values may be modified via a dotted path:\n"
  1740  "\n"
  1741  "    $ snapctl set author.name=frank\n"
  1742  "\n"
  1743  "Plug and slot attributes may be set in the respective prepare and connect "
  1744  "hooks by\n"
  1745  "naming the respective plug or slot:\n"
  1746  "\n"
  1747  "    $ snapctl set :myplug path=/dev/ttyS0\n"
  1748  msgstr ""
  1749  
  1750  msgid ""
  1751  "\n"
  1752  "The start command starts the given services of the snap. If executed from "
  1753  "the\n"
  1754  "\"configure\" hook, the services will be started after the hook finishes."
  1755  msgstr ""
  1756  
  1757  msgid ""
  1758  "\n"
  1759  "The start command starts, and optionally enables, the given services.\n"
  1760  msgstr ""
  1761  
  1762  msgid ""
  1763  "\n"
  1764  "The stop command stops the given services of the snap. If executed from the\n"
  1765  "\"configure\" hook, the services will be stopped after the hook finishes."
  1766  msgstr ""
  1767  
  1768  msgid ""
  1769  "\n"
  1770  "The stop command stops, and optionally disables, the given services.\n"
  1771  msgstr ""
  1772  
  1773  msgid ""
  1774  "\n"
  1775  "The switch command switches the given snap to a different channel without\n"
  1776  "doing a refresh.\n"
  1777  msgstr ""
  1778  
  1779  msgid ""
  1780  "\n"
  1781  "The tasks command displays a summary of tasks associated to an individual "
  1782  "change."
  1783  msgstr ""
  1784  
  1785  msgid ""
  1786  "\n"
  1787  "The try command installs an unpacked snap into the system for testing "
  1788  "purposes.\n"
  1789  "The unpacked snap content continues to be used even after installation, so\n"
  1790  "non-metadata changes there go live instantly. Metadata changes such as "
  1791  "those\n"
  1792  "performed in snap.yaml will require reinstallation to go live.\n"
  1793  "\n"
  1794  "If snap-dir argument is omitted, the try command will attempt to infer it "
  1795  "if\n"
  1796  "either snapcraft.yaml file and prime directory or meta/snap.yaml file can "
  1797  "be\n"
  1798  "found relative to current working directory.\n"
  1799  msgstr ""
  1800  
  1801  msgid ""
  1802  "\n"
  1803  "The unalias command tears down a manual alias when given one or disables all "
  1804  "aliases of a snap, removing also all manual ones, when given a snap name.\n"
  1805  msgstr ""
  1806  
  1807  msgid ""
  1808  "\n"
  1809  "The version command displays the versions of the running client, server,\n"
  1810  "and operating system.\n"
  1811  msgstr ""
  1812  
  1813  msgid ""
  1814  "\n"
  1815  "The watch command waits for the given change-id to finish and shows "
  1816  "progress\n"
  1817  "(if available).\n"
  1818  msgstr ""
  1819  
  1820  msgid ""
  1821  "\n"
  1822  "The whoami command prints the email the user is logged in with.\n"
  1823  msgstr ""
  1824  
  1825  #, c-format
  1826  msgid ""
  1827  "\n"
  1828  "This revision of snap %q was published using classic confinement and thus "
  1829  "may\n"
  1830  "perform arbitrary system changes outside of the security sandbox that snaps "
  1831  "are\n"
  1832  "usually confined to, which may put your system at risk.\n"
  1833  "\n"
  1834  "If you understand and want to proceed repeat the command including --"
  1835  "classic.\n"
  1836  msgstr ""
  1837  
  1838  msgid ""
  1839  "\n"
  1840  "Use snap alias --help to learn how to create aliases manually."
  1841  msgstr ""
  1842  
  1843  msgid "a single snap name is needed to specify mode or channel flags"
  1844  msgstr "du må oppgi et snap-navn for å bruke modus- eller kanalvalg"
  1845  
  1846  msgid "a single snap name is needed to specify the revision"
  1847  msgstr "du må oppgi et snap-navn for å velge revisjon"
  1848  
  1849  msgid "a single snap name must be specified when ignoring validation"
  1850  msgstr ""
  1851  
  1852  msgid "active"
  1853  msgstr ""
  1854  
  1855  msgid "auto-refresh: all snaps are up-to-date"
  1856  msgstr ""
  1857  
  1858  msgid "bought"
  1859  msgstr "kjøpt"
  1860  
  1861  #. TRANSLATORS: if possible, a single short word
  1862  msgid "broken"
  1863  msgstr "ødelagt"
  1864  
  1865  #, c-format
  1866  msgid "cannot %s without a context"
  1867  msgstr ""
  1868  
  1869  #, c-format
  1870  msgid "cannot buy snap: %v"
  1871  msgstr ""
  1872  
  1873  msgid "cannot buy snap: invalid characters in name"
  1874  msgstr ""
  1875  
  1876  msgid "cannot buy snap: it has already been bought"
  1877  msgstr ""
  1878  
  1879  #. TRANSLATORS: %q is the directory whose creation failed, %v the error message
  1880  #, c-format
  1881  msgid "cannot create %q: %v"
  1882  msgstr "klarte ikke å lage %q: %v"
  1883  
  1884  #, c-format
  1885  msgid "cannot create assertions file: %v"
  1886  msgstr "klarte ikke å lage forutsetningsfil: %v"
  1887  
  1888  #. TRANSLATORS: %q gets the snap name, %v gets the resulting error message
  1889  #, c-format
  1890  msgid "cannot extract the snap-name from local file %q: %v"
  1891  msgstr "klarte ikke å hente ut snap-navn fra lokal fil %q: %v"
  1892  
  1893  #, c-format
  1894  msgid "cannot find app %q in %q"
  1895  msgstr "fant ikke program %q i %q"
  1896  
  1897  #, c-format
  1898  msgid "cannot find hook %q in %q"
  1899  msgstr ""
  1900  
  1901  #. TRANSLATORS: %q gets the snap name, %v the list of things found when trying to list it
  1902  #, c-format
  1903  msgid "cannot get data for %q: %v"
  1904  msgstr "klaret ikke å hente data for %q: %v"
  1905  
  1906  #. TRANSLATORS: %q gets what the user entered, %v gets the resulting error message
  1907  #, c-format
  1908  msgid "cannot get full path for %q: %v"
  1909  msgstr "klarte ikke å hente fullstendig filsti for %q: %v"
  1910  
  1911  #, c-format
  1912  msgid "cannot get the current user: %s"
  1913  msgstr ""
  1914  
  1915  #, c-format
  1916  msgid "cannot get the current user: %v"
  1917  msgstr "fant ikke gjeldende bruker: %v"
  1918  
  1919  #, c-format
  1920  msgid "cannot mark boot successful: %s"
  1921  msgstr "klarte ikke å merke oppstart som vellykket: %s"
  1922  
  1923  #, c-format
  1924  msgid "cannot open the assertions database: %v"
  1925  msgstr "klarte ikke å åpne forutsetningsdatabase: %v"
  1926  
  1927  #, c-format
  1928  msgid "cannot read assertion input: %v"
  1929  msgstr "klarte ikke å lese forutsetningsinndata: %v"
  1930  
  1931  #. TRANSLATORS: %v the error message
  1932  #, c-format
  1933  msgid "cannot read symlink: %v"
  1934  msgstr ""
  1935  
  1936  #, c-format
  1937  msgid "cannot resolve snap app %q: %v"
  1938  msgstr ""
  1939  
  1940  #, c-format
  1941  msgid "cannot sign assertion: %v"
  1942  msgstr "klarte ikke å signere forutsetning: %v"
  1943  
  1944  #, c-format
  1945  msgid "cannot update the 'current' symlink of %q: %v"
  1946  msgstr ""
  1947  
  1948  #. TRANSLATORS: %q is the key name, %v the error message
  1949  #, c-format
  1950  msgid "cannot use %q key: %v"
  1951  msgstr "klarte ikke å bruke nøkkelen %q: %v"
  1952  
  1953  msgid "cannot use change ID and type together"
  1954  msgstr ""
  1955  
  1956  msgid "cannot use devmode and jailmode flags together"
  1957  msgstr "du kan ikke velge både «devmode» og «jailmode» samtidig"
  1958  
  1959  #, c-format
  1960  msgid "cannot validate owner of file %s"
  1961  msgstr ""
  1962  
  1963  #, c-format
  1964  msgid "cannot write new Xauthority file at %s: %s"
  1965  msgstr ""
  1966  
  1967  #, c-format
  1968  msgid "change finished in status %q with no error message"
  1969  msgstr "endring utført med status %q, uten feilmelding"
  1970  
  1971  #, c-format
  1972  msgid ""
  1973  "classic confinement requires snaps under /snap or symlink from /snap to %s"
  1974  msgstr ""
  1975  
  1976  #, c-format
  1977  msgid "created user %q\n"
  1978  msgstr ""
  1979  
  1980  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "days" in e.g. 1d20h
  1981  msgid "d"
  1982  msgstr ""
  1983  
  1984  #. TRANSLATORS: if possible, a single short word
  1985  msgid "disabled"
  1986  msgstr "slått av"
  1987  
  1988  msgid "email:"
  1989  msgstr ""
  1990  
  1991  msgid "enabled"
  1992  msgstr ""
  1993  
  1994  #, c-format
  1995  msgid "error: %v\n"
  1996  msgstr "feil: %v\n"
  1997  
  1998  msgid ""
  1999  "error: the `<snap-dir>` argument was not provided and couldn't be inferred"
  2000  msgstr ""
  2001  
  2002  msgid "get which option?"
  2003  msgstr ""
  2004  
  2005  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "hours" in e.g. 1h30m
  2006  msgid "h"
  2007  msgstr ""
  2008  
  2009  msgid "ignore-validation"
  2010  msgstr ""
  2011  
  2012  msgid "inactive"
  2013  msgstr ""
  2014  
  2015  msgid ""
  2016  "interface attributes can only be read during the execution of interface hooks"
  2017  msgstr ""
  2018  
  2019  msgid ""
  2020  "interface attributes can only be set during the execution of prepare hooks"
  2021  msgstr ""
  2022  
  2023  #, c-format
  2024  msgid "internal error, please report: running %q failed: %v\n"
  2025  msgstr ""
  2026  "intern programfeil. Rapporter følgende: \n"
  2027  "Kjøring av %q mislyktes: %v\n"
  2028  
  2029  msgid "internal error: cannot find attrs task"
  2030  msgstr ""
  2031  
  2032  msgid "internal error: cannot find plug or slot data in the appropriate task"
  2033  msgstr ""
  2034  
  2035  #, c-format
  2036  msgid "internal error: cannot get %s from appropriate task"
  2037  msgstr ""
  2038  
  2039  msgid ""
  2040  "invalid argument for flag ‘-n’: expected a non-negative integer argument, or "
  2041  "“all”."
  2042  msgstr ""
  2043  
  2044  #, c-format
  2045  msgid "invalid attribute: %q (want key=value)"
  2046  msgstr "attributt %q er ugyldig (du må bruke nøkkel=verdi)"
  2047  
  2048  #, c-format
  2049  msgid "invalid configuration: %q (want key=value)"
  2050  msgstr "oppsettsverdi %q er ugyldig (du må bruke nøkkel=verdi)"
  2051  
  2052  #, c-format
  2053  msgid "invalid header filter: %q (want key=value)"
  2054  msgstr "hodefilter %q er ugyldig (du må bruke nøkkel=verdi)"
  2055  
  2056  #, c-format
  2057  msgid "invalid parameter: %q (want key=value)"
  2058  msgstr "parameter %q er ugyldig (du må bruke nøkkel=verdi)"
  2059  
  2060  #, c-format
  2061  msgid "invalid value: %q (want snap:name or snap)"
  2062  msgstr "verdi %q er ugyldig (du må bruke «snap:navn» eller «snap»)"
  2063  
  2064  #, c-format
  2065  msgid ""
  2066  "key name %q is not valid; only ASCII letters, digits, and hyphens are allowed"
  2067  msgstr ""
  2068  "nøkkelnavn %q er ugyldig. Du kan bare bruke ASCII-bokstaver, sifre og "
  2069  "bindestreker"
  2070  
  2071  #, c-format
  2072  msgid "local snap %q is unknown to the store, use --amend to proceed anyway"
  2073  msgstr ""
  2074  
  2075  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "minutes" in e.g. 1m30s
  2076  msgid "m"
  2077  msgstr ""
  2078  
  2079  msgid "missing snap-confine: try updating your snapd package"
  2080  msgstr ""
  2081  
  2082  msgid "need the application to run as argument"
  2083  msgstr "programmet må kjøres som argument"
  2084  
  2085  msgid "no changes found"
  2086  msgstr "fant ingen endringer"
  2087  
  2088  #, c-format
  2089  msgid "no changes of type %q found"
  2090  msgstr ""
  2091  
  2092  msgid "no interfaces currently connected"
  2093  msgstr ""
  2094  
  2095  msgid "no interfaces found"
  2096  msgstr "fant ingen grensesnitt"
  2097  
  2098  msgid "no matching snaps installed"
  2099  msgstr "fant ingen installerte snap-er som samsvarer"
  2100  
  2101  msgid "no such interface"
  2102  msgstr ""
  2103  
  2104  msgid "no valid snaps given"
  2105  msgstr ""
  2106  
  2107  msgid "please provide change ID or type with --last=<type>"
  2108  msgstr ""
  2109  
  2110  #. TRANSLATORS: if possible, a single short word
  2111  msgid "private"
  2112  msgstr "privat"
  2113  
  2114  msgid ""
  2115  "reboot scheduled to update the system - temporarily cancel with 'sudo "
  2116  "shutdown -c'"
  2117  msgstr ""
  2118  "omstart er planlagt for å oppdatere systemet. Avbryt dette midlertidig med "
  2119  "kommandoen «sudo shutdown -c»"
  2120  
  2121  msgid "repairs are not available on a classic system"
  2122  msgstr ""
  2123  
  2124  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "seconds" in e.g. 1m30s
  2125  #. (I fully expect this to always be "s", given it's a SI unit)
  2126  msgid "s"
  2127  msgstr ""
  2128  
  2129  #, c-format
  2130  msgid "set failed: %v"
  2131  msgstr ""
  2132  
  2133  msgid "set which option?"
  2134  msgstr ""
  2135  
  2136  #. TRANSLATORS: %%q will become a %q for the snap name; %q is whatever foo the user used for --revision=foo
  2137  #, c-format
  2138  msgid "snap %%q not found (at least at revision %q)"
  2139  msgstr ""
  2140  
  2141  #. TRANSLATORS: %%q will become a %q for the snap name; %q is whatever foo the user used for --channel=foo
  2142  #, c-format
  2143  msgid "snap %%q not found (at least in channel %q)"
  2144  msgstr ""
  2145  
  2146  #, c-format
  2147  msgid "snap %q has no updates available"
  2148  msgstr ""
  2149  
  2150  #, c-format
  2151  msgid "snap %q is already installed, see \"snap refresh --help\""
  2152  msgstr ""
  2153  
  2154  #, c-format
  2155  msgid "snap %q not found"
  2156  msgstr ""
  2157  
  2158  #. TRANSLATORS: free as in gratis
  2159  msgid "snap is free"
  2160  msgstr "gratis snap"
  2161  
  2162  msgid "too many arguments for command"
  2163  msgstr "du har brukt for mange argumenter"
  2164  
  2165  #. TRANSLATORS: %q is the hook name; %s a space-separated list of extra arguments
  2166  #, c-format
  2167  msgid "too many arguments for hook %q: %s"
  2168  msgstr "du har brukt for mange argumenter for krok %q: %s"
  2169  
  2170  #. TRANSLATORS: the %s is the list of extra arguments
  2171  #, c-format
  2172  msgid "too many arguments: %s"
  2173  msgstr "du har brukt for mange argumenter: %s"
  2174  
  2175  msgid "unable to contact snap store"
  2176  msgstr ""
  2177  
  2178  msgid "unavailable"
  2179  msgstr "utilgjengelig"
  2180  
  2181  #, c-format
  2182  msgid "unknown attribute %q"
  2183  msgstr ""
  2184  
  2185  #, c-format
  2186  msgid "unknown command %q, see \"snap --help\""
  2187  msgstr ""
  2188  
  2189  #, c-format
  2190  msgid "unknown plug or slot %q"
  2191  msgstr ""
  2192  
  2193  #, c-format
  2194  msgid "unknown service: %q"
  2195  msgstr ""
  2196  
  2197  #, c-format
  2198  msgid "warning:\tno snap found for %q\n"
  2199  msgstr ""
  2200  
  2201  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "years" in e.g. 1y45d
  2202  msgid "y"
  2203  msgstr ""
  2204  
  2205  msgid "Authenticate on snap daemon"
  2206  msgstr ""
  2207  
  2208  msgid "Authorization is required to authenticate on the snap daemon"
  2209  msgstr ""
  2210  
  2211  msgid "Install, update, or remove packages"
  2212  msgstr ""
  2213  
  2214  msgid "Authentication is required to install, update, or remove packages"
  2215  msgstr ""
  2216  
  2217  msgid "Connect, disconnect interfaces"
  2218  msgstr ""
  2219  
  2220  msgid "Authentication is required to connect or disconnect interfaces"
  2221  msgstr ""