github.com/rigado/snapd@v2.42.5-go-mod+incompatible/po/nb.po (about) 1 # Norwegian Bokmal translation for snapd 2 # Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018 3 # This file is distributed under the same license as the snapd package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018. 5 # 6 msgid "" 7 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: snapd\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 10 "POT-Creation-Date: 2018-04-03 12:06+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2018-09-27 14:02+0000\n" 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-10-05 14:20+0000\n" 18 "X-Generator: Launchpad (build 18785)\n" 19 20 #, c-format 21 msgid "" 22 "%q does not contain an unpacked snap.\n" 23 "\n" 24 "Try \"snapcraft prime\" in your project directory, then \"snap try\" again." 25 msgstr "" 26 27 #, c-format 28 msgid "%q switched to the %q channel\n" 29 msgstr "" 30 31 #. TRANSLATORS: 1. snap name, 2. snap version (keep those together please). the 3rd %s is a path (where it's mounted from). 32 #, c-format 33 msgid "%s %s mounted from %s\n" 34 msgstr "%s %s montert fra %s\n" 35 36 #, c-format 37 msgid "%s (delta)" 38 msgstr "" 39 40 #. TRANSLATORS: %s is an error message (e.g. “cannot yadda yadda: permission denied”) 41 #, c-format 42 msgid "%s (see \"snap login --help\")" 43 msgstr "%s (se «snap login --help»)" 44 45 #. TRANSLATORS: %s is an error message (e.g. “cannot yadda yadda: permission denied”) 46 #, c-format 47 msgid "%s (try with sudo)" 48 msgstr "%s (prøv med sudo)" 49 50 #, c-format 51 msgid "%s already installed\n" 52 msgstr "" 53 54 #, c-format 55 msgid "%s disabled\n" 56 msgstr "%s slått av\n" 57 58 #, c-format 59 msgid "%s enabled\n" 60 msgstr "%s slått på\n" 61 62 #, c-format 63 msgid "%s not installed\n" 64 msgstr "" 65 66 #, c-format 67 msgid "%s removed\n" 68 msgstr "%s fjernet\n" 69 70 #. TRANSLATORS: first %s is a snap name, second %s is a revision 71 #, c-format 72 msgid "%s reverted to %s\n" 73 msgstr "%s tilbakestilt til %s\n" 74 75 #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version, then the developer name (e.g. "some-snap (beta) 1.3 from 'alice' installed") 76 #, c-format 77 msgid "%s%s %s from '%s' installed\n" 78 msgstr "%s%s %s fra «%s» installert\n" 79 80 #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version, then the developer name (e.g. "some-snap (beta) 1.3 from 'alice' refreshed") 81 #, c-format 82 msgid "%s%s %s from '%s' refreshed\n" 83 msgstr "" 84 85 #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version (e.g. "some-snap (beta) 1.3 installed") 86 #, c-format 87 msgid "%s%s %s installed\n" 88 msgstr "%s%s %s installert\n" 89 90 #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version (e.g. "some-snap (beta) 1.3 refreshed") 91 #, c-format 92 msgid "%s%s %s refreshed\n" 93 msgstr "" 94 95 msgid "--list does not take mode nor channel flags" 96 msgstr "«--list» kan ikke brukes med modus- eller kanalvalg" 97 98 msgid "--time does not take mode nor channel flags" 99 msgstr "" 100 101 msgid "-r can only be used with --hook" 102 msgstr "«-r» kan bare brukes sammen med «--hook»" 103 104 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 105 msgid "<alias-or-snap>" 106 msgstr "" 107 108 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 109 msgid "<alias>" 110 msgstr "" 111 112 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 113 msgid "<assertion file>" 114 msgstr "<forutsetningsfil>" 115 116 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 117 msgid "<assertion type>" 118 msgstr "<forutsetningstype>" 119 120 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 121 msgid "<change-id>" 122 msgstr "<endrings-ID>" 123 124 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 125 msgid "<conf value>" 126 msgstr "<oppsettsverdi>" 127 128 #. TRANSLATORS: This is a noun, and it needs to be wrapped in <>s. 129 #. TRANSLATORS: This is a noun, and it needs to be wrapped in <>s. 130 msgid "<email>" 131 msgstr "<e-post>" 132 133 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 134 msgid "<filename>" 135 msgstr "<filnavn>" 136 137 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 138 msgid "<header filter>" 139 msgstr "<hodefilter>" 140 141 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 142 msgid "<interface>" 143 msgstr "" 144 145 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 146 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 147 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 148 msgid "<key-name>" 149 msgstr "<nøkkelnavn>" 150 151 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 152 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 153 msgid "<key>" 154 msgstr "<nøkkel>" 155 156 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 157 msgid "<model-assertion>" 158 msgstr "<modellforutsetning>" 159 160 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 161 msgid "<query>" 162 msgstr "<spørring>" 163 164 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 165 msgid "<root-dir>" 166 msgstr "<rotmappe>" 167 168 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 169 msgid "<service>" 170 msgstr "" 171 172 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 173 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 174 msgid "<snap>:<plug>" 175 msgstr "<snap>:<plugg>" 176 177 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 178 msgid "<snap>:<slot or plug>" 179 msgstr "<snap>:<spor eller or plugg>" 180 181 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 182 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 183 msgid "<snap>:<slot>" 184 msgstr "<snap>:<spor>" 185 186 msgid "" 187 "A service specification, which can be just a snap name (for all services in " 188 "the snap), or <snap>.<app> for a single service." 189 msgstr "" 190 191 msgid "Abort a pending change" 192 msgstr "Avbryt pågående endring" 193 194 msgid "Added" 195 msgstr "" 196 197 msgid "Adds an assertion to the system" 198 msgstr "Legger til en forutsetning i systemet" 199 200 msgid "Advise on available snaps." 201 msgstr "" 202 203 msgid "Advise on snaps that provide the given command" 204 msgstr "" 205 206 msgid "Alias for --dangerous (DEPRECATED)" 207 msgstr "Alias for «--dangerous» (UTGÅTT)" 208 209 msgid "All snaps up to date." 210 msgstr "Alle snap-pakker er oppdatert." 211 212 msgid "Allow opening file?" 213 msgstr "" 214 215 msgid "Allow refresh attempt on snap unknown to the store" 216 msgstr "" 217 218 msgid "Allow settings change?" 219 msgstr "" 220 221 #, c-format 222 msgid "Allow snap %q to change %q to %q ?" 223 msgstr "" 224 225 #, c-format 226 msgid "Allow snap %q to open file %q?" 227 msgstr "" 228 229 msgid "Alternative command to run" 230 msgstr "Alternativ kommando som skal kjøres" 231 232 msgid "Always return document, even with single key" 233 msgstr "Vis alltid dokument, selv med enkeltknapp" 234 235 msgid "Always return list, even with single key" 236 msgstr "" 237 238 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. Also, note users on login.ubuntu.com can have multiple email addresses. 239 msgid "An email of a user on login.ubuntu.com" 240 msgstr "E-postadresse til en bruker på login.ubuntu.com" 241 242 msgid "" 243 "As well as starting the service now, arrange for it to be started on boot." 244 msgstr "" 245 246 msgid "" 247 "As well as stopping the service now, arrange for it to no longer be started " 248 "on boot." 249 msgstr "" 250 251 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 252 msgid "Assertion file" 253 msgstr "Forutsetningsfil" 254 255 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 256 msgid "Assertion type name" 257 msgstr "Forutsetningstypenavn" 258 259 msgid "Authenticates on snapd and the store" 260 msgstr "Autentiserer mot snapd og butikk" 261 262 #, c-format 263 msgid "Auto-refresh %d snaps" 264 msgstr "" 265 266 #, c-format 267 msgid "Auto-refresh snap %q" 268 msgstr "" 269 270 #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names 271 #, c-format 272 msgid "Auto-refresh snaps %s" 273 msgstr "" 274 275 #, c-format 276 msgid "Automatically connect eligible plugs and slots of snap %q" 277 msgstr "" 278 279 msgid "Bad code. Try again: " 280 msgstr "Ugyldig kode. Prøv igjen: " 281 282 msgid "Buys a snap" 283 msgstr "Kjøper en snap" 284 285 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 286 msgid "Change ID" 287 msgstr "" 288 289 msgid "Changes configuration options" 290 msgstr "" 291 292 msgid "Command\tAlias\tNotes" 293 msgstr "" 294 295 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 296 msgid "Configuration value (key=value)" 297 msgstr "Oppsettsverdi (nøkkel=verdi)" 298 299 msgid "Confirm passphrase: " 300 msgstr "Bekreft passordfrase: " 301 302 #, c-format 303 msgid "Connect %s:%s to %s:%s" 304 msgstr "Koble %s:%s til %s:%s" 305 306 msgid "Connects a plug to a slot" 307 msgstr "Kobler en plugg til et spor" 308 309 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 310 msgid "Constrain listing to a specific snap or snap:name" 311 msgstr "Begrens visning til bestemt snap eller snap:navn" 312 313 msgid "Constrain listing to specific interfaces" 314 msgstr "Begrens visning til bestemt grensesnitt" 315 316 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 317 msgid "Constrain listing to those matching header=value" 318 msgstr "Begrens visning til elementer som samsvarer med hode=verdi" 319 320 #, c-format 321 msgid "Copy snap %q data" 322 msgstr "Kopier snap %q-data" 323 324 msgid "" 325 "Create a cryptographic key pair that can be used for signing assertions." 326 msgstr "" 327 "Lag kryptografisk nøkkelpar som kan brukes til å signere forutsetninger." 328 329 msgid "Create cryptographic key pair" 330 msgstr "Lag kryptografisk nøkkelpar" 331 332 msgid "Create snap build assertion" 333 msgstr "Lag forutsetning for snap-build" 334 335 msgid "Create snap-build assertion for the provided snap file." 336 msgstr "Lag snap-build-forutsetning for valgt snap-fil." 337 338 msgid "Creates a local system user" 339 msgstr "Lager lokal systembruker" 340 341 msgid "Delete cryptographic key pair" 342 msgstr "Slett kryptografisk nøkkelpar" 343 344 msgid "Delete the local cryptographic key pair with the given name." 345 msgstr "Sletter lokalt krytografisk nøkkelpar med valgt navn." 346 347 #, c-format 348 msgid "Disable %q snap" 349 msgstr "Slå av %q snap" 350 351 #, c-format 352 msgid "Disable aliases for snap %q" 353 msgstr "" 354 355 #, c-format 356 msgid "Disable all aliases for snap %q" 357 msgstr "" 358 359 msgid "Disables a snap in the system" 360 msgstr "Slår av en snap i systemet" 361 362 #, c-format 363 msgid "Discard interface connections for snap %q (%s)" 364 msgstr "Forkast grensesnitt-tilkoblinger for snap %q (%s)" 365 366 #, c-format 367 msgid "Disconnect %s:%s from %s:%s" 368 msgstr "Koble %s:%s fra %s:%s" 369 370 msgid "Disconnects a plug from a slot" 371 msgstr "Kobler en plugg fra et spor" 372 373 msgid "Do not wait for the operation to finish but just print the change id." 374 msgstr "" 375 376 #, c-format 377 msgid "Download snap %q%s from channel %q" 378 msgstr "Last ned snap %q%s fra kanal %q" 379 380 msgid "" 381 "Download the given revision of a snap, to which you must have developer " 382 "access" 383 msgstr "Last ned valgt revisjon av en snap som du må ha utviklertilgang til" 384 385 msgid "Downloads the given snap" 386 msgstr "" 387 388 msgid "Email address: " 389 msgstr "" 390 391 #, c-format 392 msgid "Enable %q snap" 393 msgstr "Slå på %q snap" 394 395 msgid "Enables a snap in the system" 396 msgstr "Slår på en snap i systemet" 397 398 #, c-format 399 msgid "Ensure prerequisites for %q are available" 400 msgstr "" 401 402 msgid "" 403 "Export a public key assertion body that may be imported by other systems." 404 msgstr "" 405 "Eksporter forutsetningskropp for offentlig nøkkel som kan importeres til " 406 "andre systemer." 407 408 msgid "Export cryptographic public key" 409 msgstr "Eksporter kryptografisk offentlig nøkkel" 410 411 #, c-format 412 msgid "Fetch and check assertions for snap %q%s" 413 msgstr "Hent og kontroller forutsetninger for snap %q%s" 414 415 #, c-format 416 msgid "Fetching assertions for %q\n" 417 msgstr "Henter forutsetninger for %q\n" 418 419 #, c-format 420 msgid "Fetching snap %q\n" 421 msgstr "Henter snap %q\n" 422 423 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 424 msgid "Filename of the snap you want to assert a build for" 425 msgstr "Filnavn på snap som du vil bygge for" 426 427 msgid "Finds packages to install" 428 msgstr "Finner pakker som skal installeres" 429 430 msgid "Force adding the user, even if the device is already managed" 431 msgstr "" 432 433 msgid "Force import on classic systems" 434 msgstr "" 435 436 msgid "" 437 "Format public key material as a request for an account-key for this account-" 438 "id" 439 msgstr "" 440 "Formater offentlig nøkkelmateriell som forespørsel for en kontonøkkel til " 441 "denne konto-id-en" 442 443 msgid "Generate device key" 444 msgstr "Lag enhetsnøkkel" 445 446 msgid "Generate the manpage" 447 msgstr "Lag bruksanvisning («manpage»)" 448 449 msgid "Grade states the build quality of the snap (defaults to 'stable')" 450 msgstr "Grad viser snap-ens byggekvalitet (standard er «stable» - stabil)" 451 452 msgid "Grant sudo access to the created user" 453 msgstr "Gi sudo-tilgang til opprettet bruker" 454 455 msgid "Help" 456 msgstr "Hjelp" 457 458 msgid "Hook to run" 459 msgstr "Krok som skal kjøres" 460 461 msgid "ID\tStatus\tSpawn\tReady\tSummary\n" 462 msgstr "ID\tStatus\tFramtoning\tKlar\tSammendrag\n" 463 464 msgid "Identifier of the signer" 465 msgstr "Signatur-identifisering" 466 467 msgid "Identifier of the snap package associated with the build" 468 msgstr "Identifisering av snap-pakke som er knyttet til bygget" 469 470 msgid "If the service has a reload command, use it instead of restarting." 471 msgstr "" 472 473 msgid "Ignore validation by other snaps blocking the refresh" 474 msgstr "" 475 476 #, c-format 477 msgid "" 478 "In order to buy %q, you need to agree to the latest terms and conditions. " 479 "Please visit https://my.ubuntu.com/payment/edit to do this.\n" 480 "\n" 481 "Once completed, return here and run 'snap buy %s' again." 482 msgstr "" 483 484 msgid "Include a verbose list of a snap's notes (otherwise, summarise notes)" 485 msgstr "" 486 487 msgid "Include unused interfaces" 488 msgstr "" 489 490 msgid "Initialize device" 491 msgstr "Klargjør enhet" 492 493 msgid "Inspects devices for actionable information" 494 msgstr "" 495 496 #, c-format 497 msgid "Install %q snap" 498 msgstr "Installer %q snap" 499 500 #, c-format 501 msgid "Install %q snap from %q channel" 502 msgstr "Installer %q snap fra %q kanal" 503 504 #, c-format 505 msgid "Install %q snap from file" 506 msgstr "Installer %q snap fra fil" 507 508 #, c-format 509 msgid "Install %q snap from file %q" 510 msgstr "Installer %q snap fra fil %q" 511 512 msgid "Install from the beta channel" 513 msgstr "Installer fra beta-kanal" 514 515 msgid "Install from the candidate channel" 516 msgstr "Installer fra kandidat-kanal" 517 518 msgid "Install from the edge channel" 519 msgstr "Installer fra edge-kanal" 520 521 msgid "Install from the stable channel" 522 msgstr "Installer fra stable-kanal" 523 524 #, c-format 525 msgid "Install snap %q" 526 msgstr "Installer snap %q" 527 528 #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names 529 #, c-format 530 msgid "Install snaps %s" 531 msgstr "Installer %s" 532 533 msgid "" 534 "Install the given revision of a snap, to which you must have developer access" 535 msgstr "Installer valgt revisjon av en snap som du må ha utviklertilgang til" 536 537 msgid "" 538 "Install the given snap file even if there are no pre-acknowledged signatures " 539 "for it, meaning it was not verified and could be dangerous (--devmode " 540 "implies this)" 541 msgstr "" 542 "Installerer valgt snap-fil selv om det ikke finnes noen forhåndsgodkjente " 543 "signaturer for den. Dette betyr at snap-en ikke er bekreftet, og at den kan " 544 "være farlig (dette er vanlig ved bruk av «--devmode»)" 545 546 msgid "Install the given snap without enabling its automatic aliases" 547 msgstr "" 548 549 #, c-format 550 msgid "" 551 "Install the snap with:\n" 552 " snap ack %s\n" 553 " snap install %s\n" 554 msgstr "" 555 556 msgid "Installs a snap to the system" 557 msgstr "Installerer en snap på systemet" 558 559 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 560 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 561 msgid "Key of interest within the configuration" 562 msgstr "Interessenøkkel i oppsettet" 563 564 msgid "List a change's tasks" 565 msgstr "Vis endringsoppgaver" 566 567 msgid "List cryptographic keys" 568 msgstr "Vis kryptografiske nøkler" 569 570 msgid "List cryptographic keys that can be used for signing assertions." 571 msgstr "" 572 "Vis kryptografiske nøkler som kan brukes til å signere forutsetninger." 573 574 msgid "List installed snaps" 575 msgstr "Vis installerte snap-er" 576 577 msgid "List system changes" 578 msgstr "Vis systemendringer" 579 580 msgid "Lists aliases in the system" 581 msgstr "" 582 583 msgid "Lists all repairs" 584 msgstr "" 585 586 msgid "Lists interfaces in the system" 587 msgstr "Vis systemgrensesnitt" 588 589 msgid "Lists snap interfaces" 590 msgstr "" 591 592 msgid "Log out of the store" 593 msgstr "Logg ut av butikk" 594 595 msgid "Login successful" 596 msgstr "Du er logget inn" 597 598 #, c-format 599 msgid "Make current revision for snap %q unavailable" 600 msgstr "Gjør gjeldende revisjon av snap %q utilgjengelig" 601 602 #, c-format 603 msgid "Make snap %q (%s) available to the system" 604 msgstr "" 605 606 #, c-format 607 msgid "Make snap %q (%s) unavailable to the system" 608 msgstr "Gjør snap %q (%s) utilgjengelig for systemet" 609 610 #, c-format 611 msgid "Make snap %q unavailable to the system" 612 msgstr "Gjør snap %q utilgjengelig for systemet" 613 614 #, c-format 615 msgid "Make snap %q%s available to the system" 616 msgstr "Gjør snap %q%s tilgjengelig for systemet" 617 618 msgid "Mark system seeded" 619 msgstr "" 620 621 #, c-format 622 msgid "Mount snap %q%s" 623 msgstr "Monter snap %q%s" 624 625 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 626 msgid "Name of key to create; defaults to 'default'" 627 msgstr "Navn på nøkkel som skal lages (standard er «default»)" 628 629 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 630 msgid "Name of key to delete" 631 msgstr "Navn på nøkkel du vil slette" 632 633 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 634 msgid "Name of key to export" 635 msgstr "Navn på nøkkel du vil eksportere" 636 637 msgid "Name of the GnuPG key to use (defaults to 'default' as key name)" 638 msgstr "" 639 "Navn på GnuPG-nøkkel du vil bruke (bruker navnet «default» som standard)" 640 641 msgid "Name of the key to use, otherwise use the default key" 642 msgstr "Navn på nøkkelen du vil bruke (hvis annet enn standardnøkkel)" 643 644 msgid "Name\tSHA3-384" 645 msgstr "Navn\tSHA3-384" 646 647 msgid "Name\tSummary" 648 msgstr "" 649 650 msgid "Name\tVersion\tDeveloper\tNotes\tSummary" 651 msgstr "Navn\tVersjon\tUtvikler\tMerknader\tSammendrag" 652 653 msgid "Name\tVersion\tRev\tDeveloper\tNotes" 654 msgstr "Navn\tVersjon\tRev\tUtvikler\tMerknader" 655 656 msgid "Name\tVersion\tRev\tTracking\tDeveloper\tNotes" 657 msgstr "" 658 659 #, c-format 660 msgid "No aliases are currently defined for snap %q.\n" 661 msgstr "" 662 663 msgid "No aliases are currently defined." 664 msgstr "" 665 666 #, c-format 667 msgid "No command %q found, did you mean:\n" 668 msgstr "" 669 670 msgid "No connections to disconnect" 671 msgstr "" 672 673 #. TRANSLATORS: the %q is the (quoted) name of the section the user entered 674 #, c-format 675 msgid "No matching section %q, use --section to list existing sections" 676 msgstr "" 677 678 #. TRANSLATORS: the first %q is the (quoted) query, the 679 #. second %q is the (quoted) name of the section the 680 #. user entered 681 #, c-format 682 msgid "No matching snaps for %q in section %q\n" 683 msgstr "" 684 685 #. TRANSLATORS: the %q is the (quoted) query the user entered 686 #, c-format 687 msgid "No matching snaps for %q\n" 688 msgstr "" 689 690 msgid "" 691 "No search term specified. Here are some interesting snaps:\n" 692 "\n" 693 msgstr "" 694 695 msgid "No section specified. Available sections:\n" 696 msgstr "" 697 698 msgid "No snaps are installed yet. Try \"snap install hello-world\"." 699 msgstr "Ingen snap-er er installert enda. Prøv «snap install hello-world»." 700 701 msgid "Output results in JSON format" 702 msgstr "Skriv ut treff i JSON-format" 703 704 msgid "Pack the given target dir as a snap" 705 msgstr "" 706 707 #, c-format 708 msgid "Packages matching %q:\n" 709 msgstr "" 710 711 msgid "Passphrase: " 712 msgstr "Passordfrase: " 713 714 #, c-format 715 msgid "Password of %q: " 716 msgstr "" 717 718 #. TRANSLATORS: %q, %q and %s are the snap name, developer, and price. Please wrap the translation at 80 characters. 719 #, c-format 720 msgid "" 721 "Please re-enter your Ubuntu One password to purchase %q from %q\n" 722 "for %s. Press ctrl-c to cancel." 723 msgstr "" 724 725 msgid "Please try: snap find --section=<selected section>\n" 726 msgstr "" 727 728 #, c-format 729 msgid "Prefer aliases for snap %q" 730 msgstr "" 731 732 msgid "Prefer aliases from a snap and disable conflicts" 733 msgstr "" 734 735 #, c-format 736 msgid "Prefer aliases of snap %q" 737 msgstr "" 738 739 msgid "Prepare a snappy image" 740 msgstr "Forbered snappy-bilde" 741 742 #, c-format 743 msgid "Prepare snap %q (%s)" 744 msgstr "Forbered snap %q (%s)" 745 746 #, c-format 747 msgid "Prepare snap %q%s" 748 msgstr "Forbered snap %q%s" 749 750 msgid "Print the version and exit" 751 msgstr "Skriv ut versjon og avslutt" 752 753 msgid "Prints configuration options" 754 msgstr "" 755 756 msgid "Prints the confinement mode the system operates in" 757 msgstr "" 758 759 msgid "Prints the email the user is logged in with" 760 msgstr "" 761 762 msgid "Prints whether system is managed" 763 msgstr "" 764 765 #, c-format 766 msgid "Prune automatic aliases for snap %q" 767 msgstr "" 768 769 msgid "Put snap in classic mode and disable security confinement" 770 msgstr "" 771 772 msgid "Put snap in development mode and disable security confinement" 773 msgstr "" 774 775 msgid "Put snap in enforced confinement mode" 776 msgstr "" 777 778 msgid "Query the status of services" 779 msgstr "" 780 781 #, c-format 782 msgid "Refresh %q snap" 783 msgstr "Oppdater %q snap" 784 785 #, c-format 786 msgid "Refresh %q snap from %q channel" 787 msgstr "Oppdater %q snap fra %q kanal" 788 789 #, c-format 790 msgid "Refresh aliases for snap %q" 791 msgstr "" 792 793 msgid "Refresh all snaps: no updates" 794 msgstr "" 795 796 #, c-format 797 msgid "Refresh snap %q" 798 msgstr "Oppdater snap %q" 799 800 #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names 801 #, c-format 802 msgid "Refresh snaps %s" 803 msgstr "Oppdater snap-er %s" 804 805 #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names 806 #, c-format 807 msgid "Refresh snaps %s: no updates" 808 msgstr "" 809 810 msgid "Refresh to the given revision" 811 msgstr "Oppdater til valgt revisjon" 812 813 msgid "Refreshes a snap in the system" 814 msgstr "Oppdaterer en snap på systemet" 815 816 #, c-format 817 msgid "Remove %q snap" 818 msgstr "Fjern %q snap" 819 820 #, c-format 821 msgid "Remove aliases for snap %q" 822 msgstr "" 823 824 #, c-format 825 msgid "Remove data for snap %q (%s)" 826 msgstr "Fjern snap-data %q (%s)" 827 828 #, c-format 829 msgid "Remove manual alias %q for snap %q" 830 msgstr "" 831 832 msgid "Remove only the given revision" 833 msgstr "Bare fjern valgt revisjon" 834 835 #, c-format 836 msgid "Remove security profile for snap %q (%s)" 837 msgstr "Fjern sikkerhetsprofil for snap %q (%s)" 838 839 #, c-format 840 msgid "Remove security profiles of snap %q" 841 msgstr "" 842 843 #, c-format 844 msgid "Remove snap %q" 845 msgstr "Fjern snap %q" 846 847 #, c-format 848 msgid "Remove snap %q (%s) from the system" 849 msgstr "Fjern snap %q (%s) fra systemet" 850 851 #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names 852 #, c-format 853 msgid "Remove snaps %s" 854 msgstr "Fjern snap-er %s" 855 856 msgid "Removed" 857 msgstr "" 858 859 msgid "Removes a snap from the system" 860 msgstr "Fjerner en snap fra systemet" 861 862 msgid "Request device serial" 863 msgstr "Be om enhets-serienummer" 864 865 msgid "Restart services" 866 msgstr "" 867 868 msgid "Restarted.\n" 869 msgstr "" 870 871 msgid "Restrict the search to a given section" 872 msgstr "" 873 874 msgid "Retrieve logs of services" 875 msgstr "" 876 877 #, c-format 878 msgid "Revert %q snap" 879 msgstr "Tilbakestill %q snap" 880 881 msgid "Reverts the given snap to the previous state" 882 msgstr "Tilbakestiller valgt snap til tidligere tilstand" 883 884 msgid "Run a shell instead of the command (useful for debugging)" 885 msgstr "Kjør skall i stedet for kommando (nyttig ved feilsøking)" 886 887 msgid "Run as a timer service with given schedule" 888 msgstr "" 889 890 #, c-format 891 msgid "Run configure hook of %q snap" 892 msgstr "" 893 894 #, c-format 895 msgid "Run configure hook of %q snap if present" 896 msgstr "" 897 898 #, c-format 899 msgid "Run hook %s of snap %q" 900 msgstr "" 901 902 #, c-format 903 msgid "Run install hook of %q snap if present" 904 msgstr "" 905 906 #, c-format 907 msgid "Run post-refresh hook of %q snap if present" 908 msgstr "" 909 910 #, c-format 911 msgid "Run pre-refresh hook of %q snap if present" 912 msgstr "" 913 914 msgid "Run prepare-device hook" 915 msgstr "" 916 917 #, c-format 918 msgid "Run remove hook of %q snap if present" 919 msgstr "" 920 921 msgid "" 922 "Run the command under strace (useful for debugging). Extra strace options " 923 "can be specified as well here." 924 msgstr "" 925 926 msgid "Run the command with gdb" 927 msgstr "" 928 929 msgid "Run the given snap command" 930 msgstr "Kjør valgt snap-kommando" 931 932 msgid "Run the given snap command with the right confinement and environment" 933 msgstr "Kjør valgt snap-kommando med korrekt begrensning og miljø" 934 935 msgid "Runs debug commands" 936 msgstr "" 937 938 msgid "Search private snaps" 939 msgstr "Søk etter private snap-er" 940 941 msgid "" 942 "Select last change of given type (install, refresh, remove, try, auto-" 943 "refresh etc.)" 944 msgstr "" 945 946 msgid "Service\tStartup\tCurrent" 947 msgstr "" 948 949 #, c-format 950 msgid "Set automatic aliases for snap %q" 951 msgstr "" 952 953 msgid "Sets up a manual alias" 954 msgstr "" 955 956 #, c-format 957 msgid "Setup alias %q => %q for snap %q" 958 msgstr "" 959 960 #, c-format 961 msgid "Setup manual alias %q => %q for snap %q" 962 msgstr "" 963 964 #, c-format 965 msgid "Setup snap %q (%s) security profiles" 966 msgstr "" 967 968 #, c-format 969 msgid "Setup snap %q aliases" 970 msgstr "" 971 972 #, c-format 973 msgid "Setup snap %q%s security profiles" 974 msgstr "Sett opp sikkerhetsprofiler for snap %q%s" 975 976 #, c-format 977 msgid "Setup snap %q%s security profiles (phase 2)" 978 msgstr "" 979 980 msgid "Show all revisions" 981 msgstr "" 982 983 msgid "Show auto refresh information but do not perform a refresh" 984 msgstr "" 985 986 msgid "Show available snaps for refresh but do not perform a refresh" 987 msgstr "" 988 989 msgid "Show detailed information about a snap" 990 msgstr "" 991 992 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 993 msgid "Show details of a specific interface" 994 msgstr "" 995 996 msgid "Show interface attributes" 997 msgstr "" 998 999 msgid "Show only the given number of lines, or 'all'." 1000 msgstr "" 1001 1002 msgid "Shows known assertions of the provided type" 1003 msgstr "Viser kjente forutsetninger av aktuell type" 1004 1005 msgid "Shows specific repairs" 1006 msgstr "" 1007 1008 msgid "Shows version details" 1009 msgstr "" 1010 1011 msgid "Sign an assertion" 1012 msgstr "Signer forutsetning" 1013 1014 msgid "" 1015 "Sign an assertion using the specified key, using the input for headers from " 1016 "a JSON mapping provided through stdin, the body of the assertion can be " 1017 "specified through a \"body\" pseudo-header.\n" 1018 msgstr "" 1019 "Signer en forutsetning ved å bruke valgt nøkkel, og bruk hode-inndata fra " 1020 "JSON-tilknytning via standard inndata. Bruk pseudo-hodet «body» for å ta med " 1021 "innholdstekst for forutsetninga.\n" 1022 1023 msgid "Slot\tPlug" 1024 msgstr "Spor\tPlugg" 1025 1026 #. TRANSLATORS: first %s is a snap name, following %s is a channel name 1027 #, c-format 1028 msgid "Snap %s is no longer tracking %s.\n" 1029 msgstr "" 1030 1031 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 1032 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 1033 msgid "Snap name" 1034 msgstr "Snapnavn" 1035 1036 msgid "" 1037 "Sorry, your payment method has been declined by the issuer. Please review " 1038 "your\n" 1039 "payment details at https://my.ubuntu.com/payment/edit and try again." 1040 msgstr "" 1041 1042 msgid "Start services" 1043 msgstr "" 1044 1045 #, c-format 1046 msgid "Start snap %q (%s) services" 1047 msgstr "Start tjenester for snap %q (%s)" 1048 1049 #, c-format 1050 msgid "Start snap %q%s services" 1051 msgstr "Start tjenester for snap %q%s" 1052 1053 msgid "Start snap services" 1054 msgstr "Start snap-tjenester" 1055 1056 msgid "Start the userd service" 1057 msgstr "" 1058 1059 msgid "Started.\n" 1060 msgstr "" 1061 1062 msgid "Status\tSpawn\tReady\tSummary\n" 1063 msgstr "Status\tFramtoning\tReady\tSummary\n" 1064 1065 msgid "Stop services" 1066 msgstr "" 1067 1068 #, c-format 1069 msgid "Stop snap %q (%s) services" 1070 msgstr "Stopp snap-tjenester %q (%s)" 1071 1072 #, c-format 1073 msgid "Stop snap %q services" 1074 msgstr "Stopp snap-tjenester %q" 1075 1076 msgid "Stop snap services" 1077 msgstr "Stopp snap-tjenester" 1078 1079 msgid "Stopped.\n" 1080 msgstr "" 1081 1082 msgid "Strict typing with nulls and quoted strings" 1083 msgstr "" 1084 1085 #, c-format 1086 msgid "Switch %q snap to %s" 1087 msgstr "" 1088 1089 #, c-format 1090 msgid "Switch snap %q from %s to %s" 1091 msgstr "" 1092 1093 #, c-format 1094 msgid "Switch snap %q to %s" 1095 msgstr "" 1096 1097 msgid "Switches snap to a different channel" 1098 msgstr "" 1099 1100 msgid "Temporarily mount device before inspecting" 1101 msgstr "" 1102 1103 msgid "Tests a snap in the system" 1104 msgstr "Tester en snap på systemet" 1105 1106 #. TRANSLATORS: %q and %s are the same snap name. Please wrap the translation at 80 characters. 1107 #, c-format 1108 msgid "" 1109 "Thanks for purchasing %q. You may now install it on any of your devices\n" 1110 "with 'snap install %s'." 1111 msgstr "" 1112 1113 msgid "" 1114 "The get command prints configuration and interface connection settings." 1115 msgstr "" 1116 1117 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 1118 msgid "The login.ubuntu.com email to login as" 1119 msgstr "" 1120 "Brukernavn/e-postadresse (login.ubuntu.com) som skal brukes til innlogging" 1121 1122 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 1123 msgid "The model assertion name" 1124 msgstr "Modell-forutsetningsnavn" 1125 1126 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 1127 msgid "The output directory" 1128 msgstr "Utdata-mappe" 1129 1130 #, c-format 1131 msgid "The program %q can be found in the following snaps:\n" 1132 msgstr "" 1133 1134 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 1135 msgid "The snap to configure (e.g. hello-world)" 1136 msgstr "Snap som skal settes opp (f.eks. «hello-world»)" 1137 1138 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 1139 msgid "The snap whose conf is being requested" 1140 msgstr "Snap som oppsett blir forespurt for" 1141 1142 msgid "The userd command starts the snap user session service." 1143 msgstr "" 1144 1145 msgid "This command logs the current user out of the store" 1146 msgstr "Denne kommandoen logger gjeldende bruker ut av butikken" 1147 1148 msgid "This dialog will close automatically after 5 minutes of inactivity." 1149 msgstr "" 1150 1151 #, c-format 1152 msgid "Toggle snap %q flags" 1153 msgstr "" 1154 1155 msgid "Tool to interact with snaps" 1156 msgstr "Interaksjonsverktøy for snap-er" 1157 1158 #, c-format 1159 msgid "Transition security profiles from %q to %q" 1160 msgstr "" 1161 1162 msgid "Transition ubuntu-core to core" 1163 msgstr "" 1164 1165 #, c-format 1166 msgid "Try %q snap from %s" 1167 msgstr "" 1168 1169 msgid "Try: snap install <selected snap>\n" 1170 msgstr "" 1171 1172 msgid "Two-factor code: " 1173 msgstr "Toveis-autentiseringskode: " 1174 1175 msgid "Unalias a manual alias or an entire snap" 1176 msgstr "" 1177 1178 msgid "Use a specific snap revision when running hook" 1179 msgstr "Bruk bestemt snap-revisjon ved kjørng av krok" 1180 1181 msgid "Use known assertions for user creation" 1182 msgstr "" 1183 1184 msgid "Use the given output format (pretty or json)" 1185 msgstr "" 1186 1187 msgid "Use this channel instead of stable" 1188 msgstr "Bruk denne kanalen i stedet for «stable» (stabil)" 1189 1190 msgid "" 1191 "WARNING: The output of \"snap get\" will become a list with columns - use -d " 1192 "or -l to force the output format.\n" 1193 msgstr "" 1194 1195 #, c-format 1196 msgid "WARNING: failed to activate logging: %v\n" 1197 msgstr "ADVARSEL: klarte ikke å slå på loggføring: %v\n" 1198 1199 msgid "Wait for new lines and print them as they come in." 1200 msgstr "" 1201 1202 msgid "Waiting for server to restart" 1203 msgstr "Venter på omstart av tjener" 1204 1205 msgid "Watch a change in progress" 1206 msgstr "" 1207 1208 msgid "Wrong again. Once more: " 1209 msgstr "Feil igjen. Prøv én gang til: " 1210 1211 #, c-format 1212 msgid "Xauthority file isn't owned by the current user %s" 1213 msgstr "" 1214 1215 msgid "Yes, yes it does." 1216 msgstr "Ja, det gjør den." 1217 1218 msgid "" 1219 "You need to be logged in to purchase software. Please run 'snap login' and " 1220 "try again." 1221 msgstr "" 1222 "Du må logge inn for å kjøpe programvare.Kjør «snap login» og prøv på nytt." 1223 1224 #, c-format 1225 msgid "" 1226 "You need to have a payment method associated with your account in order to " 1227 "buy a snap, please visit https://my.ubuntu.com/payment/edit to add one.\n" 1228 "\n" 1229 "Once you’ve added your payment details, you just need to run 'snap buy %s' " 1230 "again." 1231 msgstr "" 1232 1233 #. TRANSLATORS: the %s is the argument given by the user to "snap changes" 1234 #, c-format 1235 msgid "\"snap changes\" command expects a snap name, try: \"snap tasks %s\"" 1236 msgstr "" 1237 1238 msgid "" 1239 "\n" 1240 "Install, configure, refresh and remove snap packages. Snaps are\n" 1241 "'universal' packages that work across many different Linux systems,\n" 1242 "enabling secure distribution of the latest apps and utilities for\n" 1243 "cloud, servers, desktops and the internet of things.\n" 1244 "\n" 1245 "This is the CLI for snapd, a background service that takes care of\n" 1246 "snaps on the system. Start with 'snap list' to see installed snaps.\n" 1247 msgstr "" 1248 1249 msgid "" 1250 "\n" 1251 "Provide a search term for more specific results.\n" 1252 msgstr "" 1253 1254 msgid "" 1255 "\n" 1256 "The abort command attempts to abort a change that still has pending tasks.\n" 1257 msgstr "" 1258 "\n" 1259 "Kommandoen «abort» prøver å avbryte en endring som fremdeles har pågående " 1260 "oppgaver.\n" 1261 1262 msgid "" 1263 "\n" 1264 "The ack command tries to add an assertion to the system assertion database.\n" 1265 "\n" 1266 "The assertion may also be a newer revision of a preexisting assertion that " 1267 "it\n" 1268 "will replace.\n" 1269 "\n" 1270 "To succeed the assertion must be valid, its signature verified with a known\n" 1271 "public key and the assertion consistent with and its prerequisite in the\n" 1272 "database.\n" 1273 msgstr "" 1274 "\n" 1275 "Kommandoen «ack» prøver å legge til en forutsetning i systemets " 1276 "forutsetningsdatabase.\n" 1277 "\n" 1278 "Forutsetninga kan også være en nyere revisjon av en eksisterende " 1279 "forutsetning som blir erstattet.\n" 1280 "\n" 1281 "For at dette skal gå bra må forutsetninga være gyldig, signatur må være " 1282 "bekreftet med en kjent offentlig nøkkel og forutsetninga må passe med " 1283 "foregående forutsetning som ligger i systemdatabasen.\n" 1284 1285 msgid "" 1286 "\n" 1287 "The advise-snap command shows what snaps with the given command are\n" 1288 "available.\n" 1289 msgstr "" 1290 1291 msgid "" 1292 "\n" 1293 "The alias command aliases the given snap application to the given alias.\n" 1294 "\n" 1295 "Once this manual alias is setup the respective application command can be " 1296 "invoked just using the alias.\n" 1297 msgstr "" 1298 1299 msgid "" 1300 "\n" 1301 "The aliases command lists all aliases available in the system and their " 1302 "status.\n" 1303 "\n" 1304 "$ snap aliases <snap>\n" 1305 "\n" 1306 "Lists only the aliases defined by the specified snap.\n" 1307 "\n" 1308 "An alias noted as undefined means it was explicitly enabled or disabled but " 1309 "is\n" 1310 "not defined in the current revision of the snap; possibly temporarely (e.g\n" 1311 "because of a revert), if not this can be cleared with snap alias --reset.\n" 1312 msgstr "" 1313 1314 msgid "" 1315 "\n" 1316 "The auto-import command searches available mounted devices looking for\n" 1317 "assertions that are signed by trusted authorities, and potentially\n" 1318 "performs system changes based on them.\n" 1319 "\n" 1320 "If one or more device paths are provided via --mount, these are temporariy\n" 1321 "mounted to be inspected as well. Even in that case the command will still\n" 1322 "consider all available mounted devices for inspection.\n" 1323 "\n" 1324 "Imported assertions must be made available in the auto-import.assert file\n" 1325 "in the root of the filesystem.\n" 1326 msgstr "" 1327 1328 msgid "" 1329 "\n" 1330 "The buy command buys a snap from the store.\n" 1331 msgstr "" 1332 "\n" 1333 "Kommandoen «buy» kjøper en snap fra butikken.\n" 1334 1335 msgid "" 1336 "\n" 1337 "The changes command displays a summary of the recent system changes " 1338 "performed." 1339 msgstr "" 1340 "\n" 1341 "Kommandoen «changes» viser sammendrag av nylig utførte systemendringer." 1342 1343 msgid "" 1344 "\n" 1345 "The confinement command will print the confinement mode (strict, partial or " 1346 "none)\n" 1347 "the system operates in.\n" 1348 msgstr "" 1349 1350 msgid "" 1351 "\n" 1352 "The connect command connects a plug to a slot.\n" 1353 "It may be called in the following ways:\n" 1354 "\n" 1355 "$ snap connect <snap>:<plug> <snap>:<slot>\n" 1356 "\n" 1357 "Connects the provided plug to the given slot.\n" 1358 "\n" 1359 "$ snap connect <snap>:<plug> <snap>\n" 1360 "\n" 1361 "Connects the specific plug to the only slot in the provided snap that " 1362 "matches\n" 1363 "the connected interface. If more than one potential slot exists, the " 1364 "command\n" 1365 "fails.\n" 1366 "\n" 1367 "$ snap connect <snap>:<plug>\n" 1368 "\n" 1369 "Connects the provided plug to the slot in the core snap with a name " 1370 "matching\n" 1371 "the plug name.\n" 1372 msgstr "" 1373 1374 msgid "" 1375 "\n" 1376 "The create-user command creates a local system user with the username and " 1377 "SSH\n" 1378 "keys registered on the store account identified by the provided email " 1379 "address.\n" 1380 "\n" 1381 "An account can be setup at https://login.ubuntu.com.\n" 1382 msgstr "" 1383 "\n" 1384 "Kommandoen «create-user» lager en lokal systembruker med brukernavn og SSH-" 1385 "nøkler\n" 1386 "fra butikkontoen som er koblet med angitt e-postadresse.\n" 1387 "\n" 1388 "Gå til https://login.ubuntu.com hvis du vil lage ny konto.\n" 1389 1390 msgid "" 1391 "\n" 1392 "The debug command contains a selection of additional sub-commands.\n" 1393 "\n" 1394 "Debug commands can be removed without notice and may not work on\n" 1395 "non-development systems.\n" 1396 msgstr "" 1397 1398 msgid "" 1399 "\n" 1400 "The disable command disables a snap. The binaries and services of the\n" 1401 "snap will no longer be available. But all the data is still available\n" 1402 "and the snap can easily be enabled again.\n" 1403 msgstr "" 1404 "\n" 1405 "Kommandoen «disable» tar en snap ut av bruk. Binærfiler og tjenester\n" 1406 "for snap-en blir gjort utilgjengelig. Alle data forblir tilgjengelig,\n" 1407 "og snap-en kan enkelt tas i bruk igjen.\n" 1408 1409 msgid "" 1410 "\n" 1411 "The disconnect command disconnects a plug from a slot.\n" 1412 "It may be called in the following ways:\n" 1413 "\n" 1414 "$ snap disconnect <snap>:<plug> <snap>:<slot>\n" 1415 "\n" 1416 "Disconnects the specific plug from the specific slot.\n" 1417 "\n" 1418 "$ snap disconnect <snap>:<slot or plug>\n" 1419 "\n" 1420 "Disconnects everything from the provided plug or slot.\n" 1421 "The snap name may be omitted for the core snap.\n" 1422 msgstr "" 1423 1424 msgid "" 1425 "\n" 1426 "The download command downloads the given snap and its supporting assertions\n" 1427 "to the current directory under .snap and .assert file extensions, " 1428 "respectively.\n" 1429 msgstr "" 1430 1431 msgid "" 1432 "\n" 1433 "The enable command enables a snap that was previously disabled.\n" 1434 msgstr "" 1435 "\n" 1436 "Kommandoen «enable» tar en deaktivert snap i bruk igjen.\n" 1437 1438 msgid "" 1439 "\n" 1440 "The find command queries the store for available packages in the stable " 1441 "channel.\n" 1442 msgstr "" 1443 1444 msgid "" 1445 "\n" 1446 "The get command prints configuration options for the current snap.\n" 1447 "\n" 1448 " $ snapctl get username\n" 1449 " frank\n" 1450 "\n" 1451 "If multiple option names are provided, a document is returned:\n" 1452 "\n" 1453 " $ snapctl get username password\n" 1454 " {\n" 1455 " \"username\": \"frank\",\n" 1456 " \"password\": \"...\"\n" 1457 " }\n" 1458 "\n" 1459 "Nested values may be retrieved via a dotted path:\n" 1460 "\n" 1461 " $ snapctl get author.name\n" 1462 " frank\n" 1463 "\n" 1464 "Values of interface connection settings may be printed with:\n" 1465 "\n" 1466 " $ snapctl get :myplug usb-vendor\n" 1467 " $ snapctl get :myslot path\n" 1468 "\n" 1469 "This will return the named setting from the local interface endpoint, " 1470 "whether a plug\n" 1471 "or a slot. Returning the setting from the connected snap's endpoint is also " 1472 "possible\n" 1473 "by explicitly requesting that via the --plug and --slot command line " 1474 "options:\n" 1475 "\n" 1476 " $ snapctl get :myplug --slot usb-vendor\n" 1477 "\n" 1478 "This requests the \"usb-vendor\" setting from the slot that is connected to " 1479 "\"myplug\".\n" 1480 msgstr "" 1481 1482 msgid "" 1483 "\n" 1484 "The get command prints configuration options for the provided snap.\n" 1485 "\n" 1486 " $ snap get snap-name username\n" 1487 " frank\n" 1488 "\n" 1489 "If multiple option names are provided, a document is returned:\n" 1490 "\n" 1491 " $ snap get snap-name username password\n" 1492 " {\n" 1493 " \"username\": \"frank\",\n" 1494 " \"password\": \"...\"\n" 1495 " }\n" 1496 "\n" 1497 "Nested values may be retrieved via a dotted path:\n" 1498 "\n" 1499 " $ snap get snap-name author.name\n" 1500 " frank\n" 1501 msgstr "" 1502 1503 msgid "" 1504 "\n" 1505 "The help command shows helpful information. Unlike this. ;-)\n" 1506 msgstr "" 1507 1508 msgid "" 1509 "\n" 1510 "The info command shows detailed information about a snap, be it by name or " 1511 "by path." 1512 msgstr "" 1513 1514 msgid "" 1515 "\n" 1516 "The install command installs the named snap in the system.\n" 1517 msgstr "" 1518 "\n" 1519 "Kommandoen «install» installerer valgt snap på systemet.\n" 1520 1521 msgid "" 1522 "\n" 1523 "The interface command shows details of snap interfaces.\n" 1524 "\n" 1525 "If no interface name is provided, a list of interface names with at least\n" 1526 "one connection is shown, or a list of all interfaces if --all is provided.\n" 1527 msgstr "" 1528 1529 msgid "" 1530 "\n" 1531 "The interfaces command lists interfaces available in the system.\n" 1532 "\n" 1533 "By default all slots and plugs, used and offered by all snaps, are " 1534 "displayed.\n" 1535 " \n" 1536 "$ snap interfaces <snap>:<slot or plug>\n" 1537 "\n" 1538 "Lists only the specified slot or plug.\n" 1539 "\n" 1540 "$ snap interfaces <snap>\n" 1541 "\n" 1542 "Lists the slots offered and plugs used by the specified snap.\n" 1543 "\n" 1544 "$ snap interfaces -i=<interface> [<snap>]\n" 1545 "\n" 1546 "Filters the complete output so only plugs and/or slots matching the provided " 1547 "details are listed.\n" 1548 msgstr "" 1549 "\n" 1550 "Kommandoen «interfaces» viser tilgjengelige grensesnitt på systemet.\n" 1551 "\n" 1552 "Alle spor og plugger som brukes og tilbys av snap-er vises som standard.\n" 1553 " \n" 1554 "$ snap interfaces <snap>:<spor eller plugg>\n" 1555 "\n" 1556 "Viser bare valgt spor eller plugg.\n" 1557 "\n" 1558 "$ snap interfaces <snap>\n" 1559 "\n" 1560 "Viser spor som tilbys og plugger som brukes av valgt snap.\n" 1561 "\n" 1562 "$ snap interfaces -i=<grensensitt> [<snap>]\n" 1563 "\n" 1564 "Filtrerer utskrift til plugger og/eller spor som samsvarer med valgt[e] " 1565 "gresensnitt/snap[-er].\n" 1566 1567 msgid "" 1568 "\n" 1569 "The known command shows known assertions of the provided type.\n" 1570 "If header=value pairs are provided after the assertion type, the assertions\n" 1571 "shown must also have the specified headers matching the provided values.\n" 1572 msgstr "" 1573 "\n" 1574 "Kommandoen «known» viser kjente forutsetninger av valgt type.\n" 1575 "Hvis du oppgir hode=verdi etter forutsetningstype, må forutsetninger også ha " 1576 "valgte\n" 1577 "hoder som samsvarer med valgte verdier.\n" 1578 1579 msgid "" 1580 "\n" 1581 "The list command displays a summary of snaps installed in the current system." 1582 msgstr "" 1583 "\n" 1584 "Kommandoen «list» viser sammendrag av snap-er som er installert på systemet." 1585 1586 msgid "" 1587 "\n" 1588 "The login command authenticates on snapd and the snap store and saves " 1589 "credentials\n" 1590 "into the ~/.snap/auth.json file. Further communication with snapd will then " 1591 "be made\n" 1592 "using those credentials.\n" 1593 "\n" 1594 "Login only works for local users in the sudo, admin or wheel groups.\n" 1595 "\n" 1596 "An account can be setup at https://login.ubuntu.com\n" 1597 msgstr "" 1598 "\n" 1599 "Kommandoen «login» autentiserer deg mot snapd og snap-butikken. \n" 1600 "Akkreditiver lagres i fila «~/.snap/auth.json». Videre kommunikasjon med " 1601 "snapd utføres\n" 1602 "med angitte akkreditiver.\n" 1603 "\n" 1604 "Innlogging kan bare utføres av lokal bruker som er medlem av en av \n" 1605 "gruppene sudo, admin og/eller wheel.\n" 1606 "\n" 1607 "Gå til https://login.ubuntu.com for å lage ny konto\n" 1608 1609 msgid "" 1610 "\n" 1611 "The logs command fetches logs of the given services and displays them in " 1612 "chronological order.\n" 1613 msgstr "" 1614 1615 msgid "" 1616 "\n" 1617 "The managed command will print true or false informing whether\n" 1618 "snapd has registered users.\n" 1619 msgstr "" 1620 1621 msgid "" 1622 "\n" 1623 "The pack command packs the given snap-dir as a snap." 1624 msgstr "" 1625 1626 msgid "" 1627 "\n" 1628 "The prefer command enables all aliases of the given snap in preference\n" 1629 "to conflicting aliases of other snaps whose aliases will be disabled\n" 1630 "(removed for manual ones).\n" 1631 msgstr "" 1632 1633 #, c-format 1634 msgid "" 1635 "\n" 1636 "The publisher of snap %q has indicated that they do not consider this " 1637 "revision\n" 1638 "to be of production quality and that it is only meant for development or " 1639 "testing\n" 1640 "at this point. As a consequence this snap will not refresh automatically and " 1641 "may\n" 1642 "perform arbitrary system changes outside of the security sandbox snaps are\n" 1643 "generally confined to, which may put your system at risk.\n" 1644 "\n" 1645 "If you understand and want to proceed repeat the command including --" 1646 "devmode;\n" 1647 "if instead you want to install the snap forcing it into strict confinement\n" 1648 "repeat the command including --jailmode." 1649 msgstr "" 1650 1651 msgid "" 1652 "\n" 1653 "The refresh command refreshes (updates) the named snap.\n" 1654 msgstr "" 1655 "\n" 1656 "Kommandoen «refresh» oppdaterer valgt snap.\n" 1657 1658 msgid "" 1659 "\n" 1660 "The remove command removes the named snap from the system.\n" 1661 "\n" 1662 "By default all the snap revisions are removed, including their data and the " 1663 "common\n" 1664 "data directory. When a --revision option is passed only the specified " 1665 "revision is\n" 1666 "removed.\n" 1667 msgstr "" 1668 1669 msgid "" 1670 "\n" 1671 "The repair command shows the details about one or multiple repairs.\n" 1672 msgstr "" 1673 1674 msgid "" 1675 "\n" 1676 "The repairs command lists all processed repairs for this device.\n" 1677 msgstr "" 1678 1679 msgid "" 1680 "\n" 1681 "The restart command restarts the given services of the snap. If executed " 1682 "from the\n" 1683 "\"configure\" hook, the services will be restarted after the hook finishes." 1684 msgstr "" 1685 1686 msgid "" 1687 "\n" 1688 "The restart command restarts the given services.\n" 1689 "\n" 1690 "If the --reload option is given, for each service whose app has a reload " 1691 "command, a reload is performed instead of a restart.\n" 1692 msgstr "" 1693 1694 msgid "" 1695 "\n" 1696 "The revert command reverts the given snap to its state before\n" 1697 "the latest refresh. This will reactivate the previous snap revision,\n" 1698 "and will use the original data that was associated with that revision,\n" 1699 "discarding any data changes that were done by the latest revision. As\n" 1700 "an exception, data which the snap explicitly chooses to share across\n" 1701 "revisions is not touched by the revert process.\n" 1702 msgstr "" 1703 "\n" 1704 "Kommandoen «revert» tilbakestiller valgt snap til tilstanden den\n" 1705 "hadde før forrige oppdatering. Denne handlinga tar i bruk forrige\n" 1706 "snap-revisjon og bruker data som var tilknyttet denne revisjonen.\n" 1707 "Dataendringer utført i seneste revisjon blir forkastet, unntatt data\n" 1708 "som snap-en uttrykkelig velger å dele på tvers av revisjoner.\n" 1709 1710 msgid "" 1711 "\n" 1712 "The services command lists information about the services specified, or " 1713 "about the services in all currently installed snaps.\n" 1714 msgstr "" 1715 1716 msgid "" 1717 "\n" 1718 "The set command changes the provided configuration options as requested.\n" 1719 "\n" 1720 " $ snap set snap-name username=frank password=$PASSWORD\n" 1721 "\n" 1722 "All configuration changes are persisted at once, and only after the\n" 1723 "snap's configuration hook returns successfully.\n" 1724 "\n" 1725 "Nested values may be modified via a dotted path:\n" 1726 "\n" 1727 " $ snap set author.name=frank\n" 1728 msgstr "" 1729 1730 msgid "" 1731 "\n" 1732 "The set command changes the provided configuration options as requested.\n" 1733 "\n" 1734 " $ snapctl set username=frank password=$PASSWORD\n" 1735 "\n" 1736 "All configuration changes are persisted at once, and only after the hook\n" 1737 "returns successfully.\n" 1738 "\n" 1739 "Nested values may be modified via a dotted path:\n" 1740 "\n" 1741 " $ snapctl set author.name=frank\n" 1742 "\n" 1743 "Plug and slot attributes may be set in the respective prepare and connect " 1744 "hooks by\n" 1745 "naming the respective plug or slot:\n" 1746 "\n" 1747 " $ snapctl set :myplug path=/dev/ttyS0\n" 1748 msgstr "" 1749 1750 msgid "" 1751 "\n" 1752 "The start command starts the given services of the snap. If executed from " 1753 "the\n" 1754 "\"configure\" hook, the services will be started after the hook finishes." 1755 msgstr "" 1756 1757 msgid "" 1758 "\n" 1759 "The start command starts, and optionally enables, the given services.\n" 1760 msgstr "" 1761 1762 msgid "" 1763 "\n" 1764 "The stop command stops the given services of the snap. If executed from the\n" 1765 "\"configure\" hook, the services will be stopped after the hook finishes." 1766 msgstr "" 1767 1768 msgid "" 1769 "\n" 1770 "The stop command stops, and optionally disables, the given services.\n" 1771 msgstr "" 1772 1773 msgid "" 1774 "\n" 1775 "The switch command switches the given snap to a different channel without\n" 1776 "doing a refresh.\n" 1777 msgstr "" 1778 1779 msgid "" 1780 "\n" 1781 "The tasks command displays a summary of tasks associated to an individual " 1782 "change." 1783 msgstr "" 1784 1785 msgid "" 1786 "\n" 1787 "The try command installs an unpacked snap into the system for testing " 1788 "purposes.\n" 1789 "The unpacked snap content continues to be used even after installation, so\n" 1790 "non-metadata changes there go live instantly. Metadata changes such as " 1791 "those\n" 1792 "performed in snap.yaml will require reinstallation to go live.\n" 1793 "\n" 1794 "If snap-dir argument is omitted, the try command will attempt to infer it " 1795 "if\n" 1796 "either snapcraft.yaml file and prime directory or meta/snap.yaml file can " 1797 "be\n" 1798 "found relative to current working directory.\n" 1799 msgstr "" 1800 1801 msgid "" 1802 "\n" 1803 "The unalias command tears down a manual alias when given one or disables all " 1804 "aliases of a snap, removing also all manual ones, when given a snap name.\n" 1805 msgstr "" 1806 1807 msgid "" 1808 "\n" 1809 "The version command displays the versions of the running client, server,\n" 1810 "and operating system.\n" 1811 msgstr "" 1812 1813 msgid "" 1814 "\n" 1815 "The watch command waits for the given change-id to finish and shows " 1816 "progress\n" 1817 "(if available).\n" 1818 msgstr "" 1819 1820 msgid "" 1821 "\n" 1822 "The whoami command prints the email the user is logged in with.\n" 1823 msgstr "" 1824 1825 #, c-format 1826 msgid "" 1827 "\n" 1828 "This revision of snap %q was published using classic confinement and thus " 1829 "may\n" 1830 "perform arbitrary system changes outside of the security sandbox that snaps " 1831 "are\n" 1832 "usually confined to, which may put your system at risk.\n" 1833 "\n" 1834 "If you understand and want to proceed repeat the command including --" 1835 "classic.\n" 1836 msgstr "" 1837 1838 msgid "" 1839 "\n" 1840 "Use snap alias --help to learn how to create aliases manually." 1841 msgstr "" 1842 1843 msgid "a single snap name is needed to specify mode or channel flags" 1844 msgstr "du må oppgi et snap-navn for å bruke modus- eller kanalvalg" 1845 1846 msgid "a single snap name is needed to specify the revision" 1847 msgstr "du må oppgi et snap-navn for å velge revisjon" 1848 1849 msgid "a single snap name must be specified when ignoring validation" 1850 msgstr "" 1851 1852 msgid "active" 1853 msgstr "" 1854 1855 msgid "auto-refresh: all snaps are up-to-date" 1856 msgstr "" 1857 1858 msgid "bought" 1859 msgstr "kjøpt" 1860 1861 #. TRANSLATORS: if possible, a single short word 1862 msgid "broken" 1863 msgstr "ødelagt" 1864 1865 #, c-format 1866 msgid "cannot %s without a context" 1867 msgstr "" 1868 1869 #, c-format 1870 msgid "cannot buy snap: %v" 1871 msgstr "" 1872 1873 msgid "cannot buy snap: invalid characters in name" 1874 msgstr "" 1875 1876 msgid "cannot buy snap: it has already been bought" 1877 msgstr "" 1878 1879 #. TRANSLATORS: %q is the directory whose creation failed, %v the error message 1880 #, c-format 1881 msgid "cannot create %q: %v" 1882 msgstr "klarte ikke å lage %q: %v" 1883 1884 #, c-format 1885 msgid "cannot create assertions file: %v" 1886 msgstr "klarte ikke å lage forutsetningsfil: %v" 1887 1888 #. TRANSLATORS: %q gets the snap name, %v gets the resulting error message 1889 #, c-format 1890 msgid "cannot extract the snap-name from local file %q: %v" 1891 msgstr "klarte ikke å hente ut snap-navn fra lokal fil %q: %v" 1892 1893 #, c-format 1894 msgid "cannot find app %q in %q" 1895 msgstr "fant ikke program %q i %q" 1896 1897 #, c-format 1898 msgid "cannot find hook %q in %q" 1899 msgstr "" 1900 1901 #. TRANSLATORS: %q gets the snap name, %v the list of things found when trying to list it 1902 #, c-format 1903 msgid "cannot get data for %q: %v" 1904 msgstr "klaret ikke å hente data for %q: %v" 1905 1906 #. TRANSLATORS: %q gets what the user entered, %v gets the resulting error message 1907 #, c-format 1908 msgid "cannot get full path for %q: %v" 1909 msgstr "klarte ikke å hente fullstendig filsti for %q: %v" 1910 1911 #, c-format 1912 msgid "cannot get the current user: %s" 1913 msgstr "" 1914 1915 #, c-format 1916 msgid "cannot get the current user: %v" 1917 msgstr "fant ikke gjeldende bruker: %v" 1918 1919 #, c-format 1920 msgid "cannot mark boot successful: %s" 1921 msgstr "klarte ikke å merke oppstart som vellykket: %s" 1922 1923 #, c-format 1924 msgid "cannot open the assertions database: %v" 1925 msgstr "klarte ikke å åpne forutsetningsdatabase: %v" 1926 1927 #, c-format 1928 msgid "cannot read assertion input: %v" 1929 msgstr "klarte ikke å lese forutsetningsinndata: %v" 1930 1931 #. TRANSLATORS: %v the error message 1932 #, c-format 1933 msgid "cannot read symlink: %v" 1934 msgstr "" 1935 1936 #, c-format 1937 msgid "cannot resolve snap app %q: %v" 1938 msgstr "" 1939 1940 #, c-format 1941 msgid "cannot sign assertion: %v" 1942 msgstr "klarte ikke å signere forutsetning: %v" 1943 1944 #, c-format 1945 msgid "cannot update the 'current' symlink of %q: %v" 1946 msgstr "" 1947 1948 #. TRANSLATORS: %q is the key name, %v the error message 1949 #, c-format 1950 msgid "cannot use %q key: %v" 1951 msgstr "klarte ikke å bruke nøkkelen %q: %v" 1952 1953 msgid "cannot use change ID and type together" 1954 msgstr "" 1955 1956 msgid "cannot use devmode and jailmode flags together" 1957 msgstr "du kan ikke velge både «devmode» og «jailmode» samtidig" 1958 1959 #, c-format 1960 msgid "cannot validate owner of file %s" 1961 msgstr "" 1962 1963 #, c-format 1964 msgid "cannot write new Xauthority file at %s: %s" 1965 msgstr "" 1966 1967 #, c-format 1968 msgid "change finished in status %q with no error message" 1969 msgstr "endring utført med status %q, uten feilmelding" 1970 1971 #, c-format 1972 msgid "" 1973 "classic confinement requires snaps under /snap or symlink from /snap to %s" 1974 msgstr "" 1975 1976 #, c-format 1977 msgid "created user %q\n" 1978 msgstr "" 1979 1980 #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "days" in e.g. 1d20h 1981 msgid "d" 1982 msgstr "" 1983 1984 #. TRANSLATORS: if possible, a single short word 1985 msgid "disabled" 1986 msgstr "slått av" 1987 1988 msgid "email:" 1989 msgstr "" 1990 1991 msgid "enabled" 1992 msgstr "" 1993 1994 #, c-format 1995 msgid "error: %v\n" 1996 msgstr "feil: %v\n" 1997 1998 msgid "" 1999 "error: the `<snap-dir>` argument was not provided and couldn't be inferred" 2000 msgstr "" 2001 2002 msgid "get which option?" 2003 msgstr "" 2004 2005 #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "hours" in e.g. 1h30m 2006 msgid "h" 2007 msgstr "" 2008 2009 msgid "ignore-validation" 2010 msgstr "" 2011 2012 msgid "inactive" 2013 msgstr "" 2014 2015 msgid "" 2016 "interface attributes can only be read during the execution of interface hooks" 2017 msgstr "" 2018 2019 msgid "" 2020 "interface attributes can only be set during the execution of prepare hooks" 2021 msgstr "" 2022 2023 #, c-format 2024 msgid "internal error, please report: running %q failed: %v\n" 2025 msgstr "" 2026 "intern programfeil. Rapporter følgende: \n" 2027 "Kjøring av %q mislyktes: %v\n" 2028 2029 msgid "internal error: cannot find attrs task" 2030 msgstr "" 2031 2032 msgid "internal error: cannot find plug or slot data in the appropriate task" 2033 msgstr "" 2034 2035 #, c-format 2036 msgid "internal error: cannot get %s from appropriate task" 2037 msgstr "" 2038 2039 msgid "" 2040 "invalid argument for flag ‘-n’: expected a non-negative integer argument, or " 2041 "“all”." 2042 msgstr "" 2043 2044 #, c-format 2045 msgid "invalid attribute: %q (want key=value)" 2046 msgstr "attributt %q er ugyldig (du må bruke nøkkel=verdi)" 2047 2048 #, c-format 2049 msgid "invalid configuration: %q (want key=value)" 2050 msgstr "oppsettsverdi %q er ugyldig (du må bruke nøkkel=verdi)" 2051 2052 #, c-format 2053 msgid "invalid header filter: %q (want key=value)" 2054 msgstr "hodefilter %q er ugyldig (du må bruke nøkkel=verdi)" 2055 2056 #, c-format 2057 msgid "invalid parameter: %q (want key=value)" 2058 msgstr "parameter %q er ugyldig (du må bruke nøkkel=verdi)" 2059 2060 #, c-format 2061 msgid "invalid value: %q (want snap:name or snap)" 2062 msgstr "verdi %q er ugyldig (du må bruke «snap:navn» eller «snap»)" 2063 2064 #, c-format 2065 msgid "" 2066 "key name %q is not valid; only ASCII letters, digits, and hyphens are allowed" 2067 msgstr "" 2068 "nøkkelnavn %q er ugyldig. Du kan bare bruke ASCII-bokstaver, sifre og " 2069 "bindestreker" 2070 2071 #, c-format 2072 msgid "local snap %q is unknown to the store, use --amend to proceed anyway" 2073 msgstr "" 2074 2075 #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "minutes" in e.g. 1m30s 2076 msgid "m" 2077 msgstr "" 2078 2079 msgid "missing snap-confine: try updating your snapd package" 2080 msgstr "" 2081 2082 msgid "need the application to run as argument" 2083 msgstr "programmet må kjøres som argument" 2084 2085 msgid "no changes found" 2086 msgstr "fant ingen endringer" 2087 2088 #, c-format 2089 msgid "no changes of type %q found" 2090 msgstr "" 2091 2092 msgid "no interfaces currently connected" 2093 msgstr "" 2094 2095 msgid "no interfaces found" 2096 msgstr "fant ingen grensesnitt" 2097 2098 msgid "no matching snaps installed" 2099 msgstr "fant ingen installerte snap-er som samsvarer" 2100 2101 msgid "no such interface" 2102 msgstr "" 2103 2104 msgid "no valid snaps given" 2105 msgstr "" 2106 2107 msgid "please provide change ID or type with --last=<type>" 2108 msgstr "" 2109 2110 #. TRANSLATORS: if possible, a single short word 2111 msgid "private" 2112 msgstr "privat" 2113 2114 msgid "" 2115 "reboot scheduled to update the system - temporarily cancel with 'sudo " 2116 "shutdown -c'" 2117 msgstr "" 2118 "omstart er planlagt for å oppdatere systemet. Avbryt dette midlertidig med " 2119 "kommandoen «sudo shutdown -c»" 2120 2121 msgid "repairs are not available on a classic system" 2122 msgstr "" 2123 2124 #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "seconds" in e.g. 1m30s 2125 #. (I fully expect this to always be "s", given it's a SI unit) 2126 msgid "s" 2127 msgstr "" 2128 2129 #, c-format 2130 msgid "set failed: %v" 2131 msgstr "" 2132 2133 msgid "set which option?" 2134 msgstr "" 2135 2136 #. TRANSLATORS: %%q will become a %q for the snap name; %q is whatever foo the user used for --revision=foo 2137 #, c-format 2138 msgid "snap %%q not found (at least at revision %q)" 2139 msgstr "" 2140 2141 #. TRANSLATORS: %%q will become a %q for the snap name; %q is whatever foo the user used for --channel=foo 2142 #, c-format 2143 msgid "snap %%q not found (at least in channel %q)" 2144 msgstr "" 2145 2146 #, c-format 2147 msgid "snap %q has no updates available" 2148 msgstr "" 2149 2150 #, c-format 2151 msgid "snap %q is already installed, see \"snap refresh --help\"" 2152 msgstr "" 2153 2154 #, c-format 2155 msgid "snap %q not found" 2156 msgstr "" 2157 2158 #. TRANSLATORS: free as in gratis 2159 msgid "snap is free" 2160 msgstr "gratis snap" 2161 2162 msgid "too many arguments for command" 2163 msgstr "du har brukt for mange argumenter" 2164 2165 #. TRANSLATORS: %q is the hook name; %s a space-separated list of extra arguments 2166 #, c-format 2167 msgid "too many arguments for hook %q: %s" 2168 msgstr "du har brukt for mange argumenter for krok %q: %s" 2169 2170 #. TRANSLATORS: the %s is the list of extra arguments 2171 #, c-format 2172 msgid "too many arguments: %s" 2173 msgstr "du har brukt for mange argumenter: %s" 2174 2175 msgid "unable to contact snap store" 2176 msgstr "" 2177 2178 msgid "unavailable" 2179 msgstr "utilgjengelig" 2180 2181 #, c-format 2182 msgid "unknown attribute %q" 2183 msgstr "" 2184 2185 #, c-format 2186 msgid "unknown command %q, see \"snap --help\"" 2187 msgstr "" 2188 2189 #, c-format 2190 msgid "unknown plug or slot %q" 2191 msgstr "" 2192 2193 #, c-format 2194 msgid "unknown service: %q" 2195 msgstr "" 2196 2197 #, c-format 2198 msgid "warning:\tno snap found for %q\n" 2199 msgstr "" 2200 2201 #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "years" in e.g. 1y45d 2202 msgid "y" 2203 msgstr "" 2204 2205 msgid "Authenticate on snap daemon" 2206 msgstr "" 2207 2208 msgid "Authorization is required to authenticate on the snap daemon" 2209 msgstr "" 2210 2211 msgid "Install, update, or remove packages" 2212 msgstr "" 2213 2214 msgid "Authentication is required to install, update, or remove packages" 2215 msgstr "" 2216 2217 msgid "Connect, disconnect interfaces" 2218 msgstr "" 2219 2220 msgid "Authentication is required to connect or disconnect interfaces" 2221 msgstr ""