github.com/rigado/snapd@v2.42.5-go-mod+incompatible/po/pt.po (about) 1 # Portuguese translation for snapd 2 # Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018 3 # This file is distributed under the same license as the snapd package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018. 5 # 6 msgid "" 7 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: snapd\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 10 "POT-Creation-Date: 2018-04-03 12:06+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2018-09-27 14:02+0000\n" 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-10-05 14:20+0000\n" 18 "X-Generator: Launchpad (build 18785)\n" 19 20 #, c-format 21 msgid "" 22 "%q does not contain an unpacked snap.\n" 23 "\n" 24 "Try \"snapcraft prime\" in your project directory, then \"snap try\" again." 25 msgstr "" 26 27 #, c-format 28 msgid "%q switched to the %q channel\n" 29 msgstr "" 30 31 #. TRANSLATORS: 1. snap name, 2. snap version (keep those together please). the 3rd %s is a path (where it's mounted from). 32 #, c-format 33 msgid "%s %s mounted from %s\n" 34 msgstr "%s %s montado a partir de %s\n" 35 36 #, c-format 37 msgid "%s (delta)" 38 msgstr "%s (delta)" 39 40 #. TRANSLATORS: %s is an error message (e.g. “cannot yadda yadda: permission denied”) 41 #, c-format 42 msgid "%s (see \"snap login --help\")" 43 msgstr "%s (ver \"snap login --help\")" 44 45 #. TRANSLATORS: %s is an error message (e.g. “cannot yadda yadda: permission denied”) 46 #, c-format 47 msgid "%s (try with sudo)" 48 msgstr "%s (tente com sudo)" 49 50 #, c-format 51 msgid "%s already installed\n" 52 msgstr "%s já instalado\n" 53 54 #, c-format 55 msgid "%s disabled\n" 56 msgstr "%s desativado\n" 57 58 #, c-format 59 msgid "%s enabled\n" 60 msgstr "%s ativado\n" 61 62 #, c-format 63 msgid "%s not installed\n" 64 msgstr "%s não instalado\n" 65 66 #, c-format 67 msgid "%s removed\n" 68 msgstr "%s removido\n" 69 70 #. TRANSLATORS: first %s is a snap name, second %s is a revision 71 #, c-format 72 msgid "%s reverted to %s\n" 73 msgstr "%s revertido para %s\n" 74 75 #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version, then the developer name (e.g. "some-snap (beta) 1.3 from 'alice' installed") 76 #, c-format 77 msgid "%s%s %s from '%s' installed\n" 78 msgstr "%s%s %s a partir de '%s' instalado\n" 79 80 #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version, then the developer name (e.g. "some-snap (beta) 1.3 from 'alice' refreshed") 81 #, c-format 82 msgid "%s%s %s from '%s' refreshed\n" 83 msgstr "" 84 85 #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version (e.g. "some-snap (beta) 1.3 installed") 86 #, c-format 87 msgid "%s%s %s installed\n" 88 msgstr "%s%s %s instalado\n" 89 90 #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version (e.g. "some-snap (beta) 1.3 refreshed") 91 #, c-format 92 msgid "%s%s %s refreshed\n" 93 msgstr "" 94 95 msgid "--list does not take mode nor channel flags" 96 msgstr "--list não aceita flags mode ou de canais" 97 98 msgid "--time does not take mode nor channel flags" 99 msgstr "" 100 101 msgid "-r can only be used with --hook" 102 msgstr "-r só pode ser usado com --hook" 103 104 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 105 msgid "<alias-or-snap>" 106 msgstr "" 107 108 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 109 msgid "<alias>" 110 msgstr "<alias>" 111 112 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 113 msgid "<assertion file>" 114 msgstr "<ficheiro de asserção>" 115 116 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 117 msgid "<assertion type>" 118 msgstr "<tipo de asserção>" 119 120 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 121 msgid "<change-id>" 122 msgstr "<change-id>" 123 124 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 125 msgid "<conf value>" 126 msgstr "<conf value>" 127 128 #. TRANSLATORS: This is a noun, and it needs to be wrapped in <>s. 129 #. TRANSLATORS: This is a noun, and it needs to be wrapped in <>s. 130 msgid "<email>" 131 msgstr "<email>" 132 133 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 134 msgid "<filename>" 135 msgstr "<nome do ficheiro>" 136 137 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 138 msgid "<header filter>" 139 msgstr "<filtro de cabeçalho>" 140 141 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 142 msgid "<interface>" 143 msgstr "" 144 145 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 146 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 147 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 148 msgid "<key-name>" 149 msgstr "<nome-chave>" 150 151 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 152 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 153 msgid "<key>" 154 msgstr "<chave>" 155 156 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 157 msgid "<model-assertion>" 158 msgstr "<modelo-asserção>" 159 160 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 161 msgid "<query>" 162 msgstr "<pesquisa>" 163 164 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 165 msgid "<root-dir>" 166 msgstr "<root-dir>" 167 168 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 169 msgid "<service>" 170 msgstr "" 171 172 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 173 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 174 msgid "<snap>:<plug>" 175 msgstr "<snap>:<ficha>" 176 177 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 178 msgid "<snap>:<slot or plug>" 179 msgstr "<snap>:<entrada ou ficha>" 180 181 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 182 #. TRANSLATORS: This needs to be wrapped in <>s. 183 msgid "<snap>:<slot>" 184 msgstr "<snap>:<entrada>" 185 186 msgid "" 187 "A service specification, which can be just a snap name (for all services in " 188 "the snap), or <snap>.<app> for a single service." 189 msgstr "" 190 191 msgid "Abort a pending change" 192 msgstr "Abortar uma alteração pendente" 193 194 msgid "Added" 195 msgstr "" 196 197 msgid "Adds an assertion to the system" 198 msgstr "Adiciona uma asserção ao sistema" 199 200 msgid "Advise on available snaps." 201 msgstr "" 202 203 msgid "Advise on snaps that provide the given command" 204 msgstr "" 205 206 msgid "Alias for --dangerous (DEPRECATED)" 207 msgstr "O mesmo que --perigoso (OBSOLETO)" 208 209 msgid "All snaps up to date." 210 msgstr "Todos os snaps atualizados." 211 212 msgid "Allow opening file?" 213 msgstr "" 214 215 msgid "Allow refresh attempt on snap unknown to the store" 216 msgstr "" 217 218 msgid "Allow settings change?" 219 msgstr "" 220 221 #, c-format 222 msgid "Allow snap %q to change %q to %q ?" 223 msgstr "" 224 225 #, c-format 226 msgid "Allow snap %q to open file %q?" 227 msgstr "" 228 229 msgid "Alternative command to run" 230 msgstr "Comando alternativo a executar" 231 232 msgid "Always return document, even with single key" 233 msgstr "" 234 235 msgid "Always return list, even with single key" 236 msgstr "" 237 238 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. Also, note users on login.ubuntu.com can have multiple email addresses. 239 msgid "An email of a user on login.ubuntu.com" 240 msgstr "Um email de utilizador em login.ubuntu.com" 241 242 msgid "" 243 "As well as starting the service now, arrange for it to be started on boot." 244 msgstr "" 245 246 msgid "" 247 "As well as stopping the service now, arrange for it to no longer be started " 248 "on boot." 249 msgstr "" 250 251 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 252 msgid "Assertion file" 253 msgstr "Ficheiro de asserção" 254 255 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 256 msgid "Assertion type name" 257 msgstr "Nome do tipo de asserção" 258 259 msgid "Authenticates on snapd and the store" 260 msgstr "Autenticação no snapd e na loja" 261 262 #, c-format 263 msgid "Auto-refresh %d snaps" 264 msgstr "" 265 266 #, c-format 267 msgid "Auto-refresh snap %q" 268 msgstr "" 269 270 #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names 271 #, c-format 272 msgid "Auto-refresh snaps %s" 273 msgstr "" 274 275 #, c-format 276 msgid "Automatically connect eligible plugs and slots of snap %q" 277 msgstr "" 278 279 msgid "Bad code. Try again: " 280 msgstr "" 281 282 msgid "Buys a snap" 283 msgstr "Compra um snap" 284 285 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 286 msgid "Change ID" 287 msgstr "Alterar ID" 288 289 msgid "Changes configuration options" 290 msgstr "" 291 292 msgid "Command\tAlias\tNotes" 293 msgstr "" 294 295 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 296 msgid "Configuration value (key=value)" 297 msgstr "Valor de configuração (chave=valor)" 298 299 msgid "Confirm passphrase: " 300 msgstr "Confirme frase-passe: " 301 302 #, c-format 303 msgid "Connect %s:%s to %s:%s" 304 msgstr "Ligue %s:%s a %s:%s" 305 306 msgid "Connects a plug to a slot" 307 msgstr "" 308 309 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 310 msgid "Constrain listing to a specific snap or snap:name" 311 msgstr "" 312 313 msgid "Constrain listing to specific interfaces" 314 msgstr "" 315 316 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 317 msgid "Constrain listing to those matching header=value" 318 msgstr "" 319 320 #, c-format 321 msgid "Copy snap %q data" 322 msgstr "Copiar dados do snap %q" 323 324 msgid "" 325 "Create a cryptographic key pair that can be used for signing assertions." 326 msgstr "" 327 328 msgid "Create cryptographic key pair" 329 msgstr "" 330 331 msgid "Create snap build assertion" 332 msgstr "" 333 334 msgid "Create snap-build assertion for the provided snap file." 335 msgstr "" 336 337 msgid "Creates a local system user" 338 msgstr "Cria um utilizador de sistema local" 339 340 msgid "Delete cryptographic key pair" 341 msgstr "" 342 343 msgid "Delete the local cryptographic key pair with the given name." 344 msgstr "" 345 346 #, c-format 347 msgid "Disable %q snap" 348 msgstr "Desativar o snap %q" 349 350 #, c-format 351 msgid "Disable aliases for snap %q" 352 msgstr "" 353 354 #, c-format 355 msgid "Disable all aliases for snap %q" 356 msgstr "" 357 358 msgid "Disables a snap in the system" 359 msgstr "Desativa uma snap no sistema" 360 361 #, c-format 362 msgid "Discard interface connections for snap %q (%s)" 363 msgstr "" 364 365 #, c-format 366 msgid "Disconnect %s:%s from %s:%s" 367 msgstr "" 368 369 msgid "Disconnects a plug from a slot" 370 msgstr "" 371 372 msgid "Do not wait for the operation to finish but just print the change id." 373 msgstr "" 374 375 #, c-format 376 msgid "Download snap %q%s from channel %q" 377 msgstr "Transferir o snap %q%s do canal %q" 378 379 msgid "" 380 "Download the given revision of a snap, to which you must have developer " 381 "access" 382 msgstr "" 383 384 msgid "Downloads the given snap" 385 msgstr "" 386 387 msgid "Email address: " 388 msgstr "Endereço email: " 389 390 #, c-format 391 msgid "Enable %q snap" 392 msgstr "Ativar o snap %q" 393 394 msgid "Enables a snap in the system" 395 msgstr "" 396 397 #, c-format 398 msgid "Ensure prerequisites for %q are available" 399 msgstr "" 400 401 msgid "" 402 "Export a public key assertion body that may be imported by other systems." 403 msgstr "" 404 405 msgid "Export cryptographic public key" 406 msgstr "" 407 408 #, c-format 409 msgid "Fetch and check assertions for snap %q%s" 410 msgstr "" 411 412 #, c-format 413 msgid "Fetching assertions for %q\n" 414 msgstr "" 415 416 #, c-format 417 msgid "Fetching snap %q\n" 418 msgstr "" 419 420 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 421 msgid "Filename of the snap you want to assert a build for" 422 msgstr "" 423 424 msgid "Finds packages to install" 425 msgstr "Procurar pacotes para instalar" 426 427 msgid "Force adding the user, even if the device is already managed" 428 msgstr "" 429 430 msgid "Force import on classic systems" 431 msgstr "" 432 433 msgid "" 434 "Format public key material as a request for an account-key for this account-" 435 "id" 436 msgstr "" 437 438 msgid "Generate device key" 439 msgstr "Gerar chave de dispositivo" 440 441 msgid "Generate the manpage" 442 msgstr "" 443 444 msgid "Grade states the build quality of the snap (defaults to 'stable')" 445 msgstr "" 446 447 msgid "Grant sudo access to the created user" 448 msgstr "" 449 450 msgid "Help" 451 msgstr "Ajuda" 452 453 msgid "Hook to run" 454 msgstr "" 455 456 msgid "ID\tStatus\tSpawn\tReady\tSummary\n" 457 msgstr "" 458 459 msgid "Identifier of the signer" 460 msgstr "" 461 462 msgid "Identifier of the snap package associated with the build" 463 msgstr "" 464 465 msgid "If the service has a reload command, use it instead of restarting." 466 msgstr "" 467 468 msgid "Ignore validation by other snaps blocking the refresh" 469 msgstr "" 470 471 #, c-format 472 msgid "" 473 "In order to buy %q, you need to agree to the latest terms and conditions. " 474 "Please visit https://my.ubuntu.com/payment/edit to do this.\n" 475 "\n" 476 "Once completed, return here and run 'snap buy %s' again." 477 msgstr "" 478 479 msgid "Include a verbose list of a snap's notes (otherwise, summarise notes)" 480 msgstr "" 481 482 msgid "Include unused interfaces" 483 msgstr "" 484 485 msgid "Initialize device" 486 msgstr "Inicializar dispositivo" 487 488 msgid "Inspects devices for actionable information" 489 msgstr "" 490 491 #, c-format 492 msgid "Install %q snap" 493 msgstr "Instalar snap %q" 494 495 #, c-format 496 msgid "Install %q snap from %q channel" 497 msgstr "Instalar snap %q do canal %q" 498 499 #, c-format 500 msgid "Install %q snap from file" 501 msgstr "Instalar snap %q a partir de ficheiro" 502 503 #, c-format 504 msgid "Install %q snap from file %q" 505 msgstr "Instalar snap %q a partir do ficheiro %q" 506 507 msgid "Install from the beta channel" 508 msgstr "Instalar a partir do canal beta" 509 510 msgid "Install from the candidate channel" 511 msgstr "Instalar a partir do canal candidate" 512 513 msgid "Install from the edge channel" 514 msgstr "Instalar a partir do canal edge" 515 516 msgid "Install from the stable channel" 517 msgstr "Instalar a partir do canal stable" 518 519 #, c-format 520 msgid "Install snap %q" 521 msgstr "Instalar snap %q" 522 523 #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names 524 #, c-format 525 msgid "Install snaps %s" 526 msgstr "Instalar snaps %s" 527 528 msgid "" 529 "Install the given revision of a snap, to which you must have developer access" 530 msgstr "" 531 532 msgid "" 533 "Install the given snap file even if there are no pre-acknowledged signatures " 534 "for it, meaning it was not verified and could be dangerous (--devmode " 535 "implies this)" 536 msgstr "" 537 538 msgid "Install the given snap without enabling its automatic aliases" 539 msgstr "" 540 541 #, c-format 542 msgid "" 543 "Install the snap with:\n" 544 " snap ack %s\n" 545 " snap install %s\n" 546 msgstr "" 547 548 msgid "Installs a snap to the system" 549 msgstr "Instala um snap no sistema" 550 551 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 552 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 553 msgid "Key of interest within the configuration" 554 msgstr "" 555 556 msgid "List a change's tasks" 557 msgstr "" 558 559 msgid "List cryptographic keys" 560 msgstr "" 561 562 msgid "List cryptographic keys that can be used for signing assertions." 563 msgstr "" 564 565 msgid "List installed snaps" 566 msgstr "Lista de snaps instalados" 567 568 msgid "List system changes" 569 msgstr "" 570 571 msgid "Lists aliases in the system" 572 msgstr "" 573 574 msgid "Lists all repairs" 575 msgstr "" 576 577 msgid "Lists interfaces in the system" 578 msgstr "" 579 580 msgid "Lists snap interfaces" 581 msgstr "" 582 583 msgid "Log out of the store" 584 msgstr "Fechar sessão da loja" 585 586 msgid "Login successful" 587 msgstr "Autenticação com sucesso" 588 589 #, c-format 590 msgid "Make current revision for snap %q unavailable" 591 msgstr "" 592 593 #, c-format 594 msgid "Make snap %q (%s) available to the system" 595 msgstr "" 596 597 #, c-format 598 msgid "Make snap %q (%s) unavailable to the system" 599 msgstr "" 600 601 #, c-format 602 msgid "Make snap %q unavailable to the system" 603 msgstr "" 604 605 #, c-format 606 msgid "Make snap %q%s available to the system" 607 msgstr "" 608 609 msgid "Mark system seeded" 610 msgstr "" 611 612 #, c-format 613 msgid "Mount snap %q%s" 614 msgstr "Montar o snap %q%s" 615 616 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 617 msgid "Name of key to create; defaults to 'default'" 618 msgstr "" 619 620 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 621 msgid "Name of key to delete" 622 msgstr "Nome da chave a eliminar" 623 624 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 625 msgid "Name of key to export" 626 msgstr "" 627 628 msgid "Name of the GnuPG key to use (defaults to 'default' as key name)" 629 msgstr "" 630 631 msgid "Name of the key to use, otherwise use the default key" 632 msgstr "" 633 634 msgid "Name\tSHA3-384" 635 msgstr "Nome\tSHA3-384" 636 637 msgid "Name\tSummary" 638 msgstr "" 639 640 msgid "Name\tVersion\tDeveloper\tNotes\tSummary" 641 msgstr "Nome\tVersão\tProgramador\tNotas\tResumo" 642 643 msgid "Name\tVersion\tRev\tDeveloper\tNotes" 644 msgstr "Nome\tVersão\tRev\tProgramador\tNotas" 645 646 msgid "Name\tVersion\tRev\tTracking\tDeveloper\tNotes" 647 msgstr "" 648 649 #, c-format 650 msgid "No aliases are currently defined for snap %q.\n" 651 msgstr "" 652 653 msgid "No aliases are currently defined." 654 msgstr "" 655 656 #, c-format 657 msgid "No command %q found, did you mean:\n" 658 msgstr "" 659 660 msgid "No connections to disconnect" 661 msgstr "" 662 663 #. TRANSLATORS: the %q is the (quoted) name of the section the user entered 664 #, c-format 665 msgid "No matching section %q, use --section to list existing sections" 666 msgstr "" 667 668 #. TRANSLATORS: the first %q is the (quoted) query, the 669 #. second %q is the (quoted) name of the section the 670 #. user entered 671 #, c-format 672 msgid "No matching snaps for %q in section %q\n" 673 msgstr "" 674 675 #. TRANSLATORS: the %q is the (quoted) query the user entered 676 #, c-format 677 msgid "No matching snaps for %q\n" 678 msgstr "" 679 680 msgid "" 681 "No search term specified. Here are some interesting snaps:\n" 682 "\n" 683 msgstr "" 684 685 msgid "No section specified. Available sections:\n" 686 msgstr "" 687 688 msgid "No snaps are installed yet. Try \"snap install hello-world\"." 689 msgstr "" 690 "Ainda sem snaps instalados. Experimente \"snap install hello-world\"." 691 692 msgid "Output results in JSON format" 693 msgstr "" 694 695 msgid "Pack the given target dir as a snap" 696 msgstr "" 697 698 #, c-format 699 msgid "Packages matching %q:\n" 700 msgstr "" 701 702 msgid "Passphrase: " 703 msgstr "" 704 705 #, c-format 706 msgid "Password of %q: " 707 msgstr "" 708 709 #. TRANSLATORS: %q, %q and %s are the snap name, developer, and price. Please wrap the translation at 80 characters. 710 #, c-format 711 msgid "" 712 "Please re-enter your Ubuntu One password to purchase %q from %q\n" 713 "for %s. Press ctrl-c to cancel." 714 msgstr "" 715 716 msgid "Please try: snap find --section=<selected section>\n" 717 msgstr "" 718 719 #, c-format 720 msgid "Prefer aliases for snap %q" 721 msgstr "" 722 723 msgid "Prefer aliases from a snap and disable conflicts" 724 msgstr "" 725 726 #, c-format 727 msgid "Prefer aliases of snap %q" 728 msgstr "" 729 730 msgid "Prepare a snappy image" 731 msgstr "Preparar uma imagem snappy" 732 733 #, c-format 734 msgid "Prepare snap %q (%s)" 735 msgstr "Preparar o snap %q (%s)" 736 737 #, c-format 738 msgid "Prepare snap %q%s" 739 msgstr "Preparar o snap %q%s" 740 741 msgid "Print the version and exit" 742 msgstr "Imprimir a versão e sair" 743 744 msgid "Prints configuration options" 745 msgstr "" 746 747 msgid "Prints the confinement mode the system operates in" 748 msgstr "" 749 750 msgid "Prints the email the user is logged in with" 751 msgstr "" 752 753 msgid "Prints whether system is managed" 754 msgstr "" 755 756 #, c-format 757 msgid "Prune automatic aliases for snap %q" 758 msgstr "" 759 760 msgid "Put snap in classic mode and disable security confinement" 761 msgstr "" 762 763 msgid "Put snap in development mode and disable security confinement" 764 msgstr "" 765 766 msgid "Put snap in enforced confinement mode" 767 msgstr "" 768 769 msgid "Query the status of services" 770 msgstr "" 771 772 #, c-format 773 msgid "Refresh %q snap" 774 msgstr "Atualizar o snap %q" 775 776 #, c-format 777 msgid "Refresh %q snap from %q channel" 778 msgstr "Atualizar o snap %q do canal %q" 779 780 #, c-format 781 msgid "Refresh aliases for snap %q" 782 msgstr "" 783 784 msgid "Refresh all snaps: no updates" 785 msgstr "" 786 787 #, c-format 788 msgid "Refresh snap %q" 789 msgstr "Atualizar o snap %q" 790 791 #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names 792 #, c-format 793 msgid "Refresh snaps %s" 794 msgstr "Atualizar os snaps %s" 795 796 #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names 797 #, c-format 798 msgid "Refresh snaps %s: no updates" 799 msgstr "" 800 801 msgid "Refresh to the given revision" 802 msgstr "Atualizar para a dada revisão" 803 804 msgid "Refreshes a snap in the system" 805 msgstr "Atualiza um snap no sistema" 806 807 #, c-format 808 msgid "Remove %q snap" 809 msgstr "Remover o snap %q" 810 811 #, c-format 812 msgid "Remove aliases for snap %q" 813 msgstr "" 814 815 #, c-format 816 msgid "Remove data for snap %q (%s)" 817 msgstr "Remover dados para o snap %q (%s)" 818 819 #, c-format 820 msgid "Remove manual alias %q for snap %q" 821 msgstr "" 822 823 msgid "Remove only the given revision" 824 msgstr "Remover apenas a revisão dada" 825 826 #, c-format 827 msgid "Remove security profile for snap %q (%s)" 828 msgstr "" 829 830 #, c-format 831 msgid "Remove security profiles of snap %q" 832 msgstr "" 833 834 #, c-format 835 msgid "Remove snap %q" 836 msgstr "Remover o snap %q" 837 838 #, c-format 839 msgid "Remove snap %q (%s) from the system" 840 msgstr "Remover o snap %q (%s) do sistema" 841 842 #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names 843 #, c-format 844 msgid "Remove snaps %s" 845 msgstr "Remover os snaps %s" 846 847 msgid "Removed" 848 msgstr "" 849 850 msgid "Removes a snap from the system" 851 msgstr "Remove um snap do sistema" 852 853 msgid "Request device serial" 854 msgstr "" 855 856 msgid "Restart services" 857 msgstr "" 858 859 msgid "Restarted.\n" 860 msgstr "" 861 862 msgid "Restrict the search to a given section" 863 msgstr "" 864 865 msgid "Retrieve logs of services" 866 msgstr "" 867 868 #, c-format 869 msgid "Revert %q snap" 870 msgstr "Reverter o snap %q" 871 872 msgid "Reverts the given snap to the previous state" 873 msgstr "Reverter o snap dado ao estado anterior" 874 875 msgid "Run a shell instead of the command (useful for debugging)" 876 msgstr "" 877 878 msgid "Run as a timer service with given schedule" 879 msgstr "" 880 881 #, c-format 882 msgid "Run configure hook of %q snap" 883 msgstr "" 884 885 #, c-format 886 msgid "Run configure hook of %q snap if present" 887 msgstr "" 888 889 #, c-format 890 msgid "Run hook %s of snap %q" 891 msgstr "" 892 893 #, c-format 894 msgid "Run install hook of %q snap if present" 895 msgstr "" 896 897 #, c-format 898 msgid "Run post-refresh hook of %q snap if present" 899 msgstr "" 900 901 #, c-format 902 msgid "Run pre-refresh hook of %q snap if present" 903 msgstr "" 904 905 msgid "Run prepare-device hook" 906 msgstr "" 907 908 #, c-format 909 msgid "Run remove hook of %q snap if present" 910 msgstr "" 911 912 msgid "" 913 "Run the command under strace (useful for debugging). Extra strace options " 914 "can be specified as well here." 915 msgstr "" 916 917 msgid "Run the command with gdb" 918 msgstr "" 919 920 msgid "Run the given snap command" 921 msgstr "" 922 923 msgid "Run the given snap command with the right confinement and environment" 924 msgstr "" 925 926 msgid "Runs debug commands" 927 msgstr "" 928 929 msgid "Search private snaps" 930 msgstr "Procurar snaps privados" 931 932 msgid "" 933 "Select last change of given type (install, refresh, remove, try, auto-" 934 "refresh etc.)" 935 msgstr "" 936 937 msgid "Service\tStartup\tCurrent" 938 msgstr "" 939 940 #, c-format 941 msgid "Set automatic aliases for snap %q" 942 msgstr "" 943 944 msgid "Sets up a manual alias" 945 msgstr "" 946 947 #, c-format 948 msgid "Setup alias %q => %q for snap %q" 949 msgstr "" 950 951 #, c-format 952 msgid "Setup manual alias %q => %q for snap %q" 953 msgstr "" 954 955 #, c-format 956 msgid "Setup snap %q (%s) security profiles" 957 msgstr "" 958 959 #, c-format 960 msgid "Setup snap %q aliases" 961 msgstr "" 962 963 #, c-format 964 msgid "Setup snap %q%s security profiles" 965 msgstr "" 966 967 #, c-format 968 msgid "Setup snap %q%s security profiles (phase 2)" 969 msgstr "" 970 971 msgid "Show all revisions" 972 msgstr "Mostrar todas as revisões" 973 974 msgid "Show auto refresh information but do not perform a refresh" 975 msgstr "" 976 977 msgid "Show available snaps for refresh but do not perform a refresh" 978 msgstr "" 979 980 msgid "Show detailed information about a snap" 981 msgstr "" 982 983 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 984 msgid "Show details of a specific interface" 985 msgstr "" 986 987 msgid "Show interface attributes" 988 msgstr "" 989 990 msgid "Show only the given number of lines, or 'all'." 991 msgstr "" 992 993 msgid "Shows known assertions of the provided type" 994 msgstr "" 995 996 msgid "Shows specific repairs" 997 msgstr "" 998 999 msgid "Shows version details" 1000 msgstr "Mostrar detalhes da versão" 1001 1002 msgid "Sign an assertion" 1003 msgstr "" 1004 1005 msgid "" 1006 "Sign an assertion using the specified key, using the input for headers from " 1007 "a JSON mapping provided through stdin, the body of the assertion can be " 1008 "specified through a \"body\" pseudo-header.\n" 1009 msgstr "" 1010 1011 msgid "Slot\tPlug" 1012 msgstr "" 1013 1014 #. TRANSLATORS: first %s is a snap name, following %s is a channel name 1015 #, c-format 1016 msgid "Snap %s is no longer tracking %s.\n" 1017 msgstr "" 1018 1019 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 1020 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 1021 msgid "Snap name" 1022 msgstr "Nome do snap" 1023 1024 msgid "" 1025 "Sorry, your payment method has been declined by the issuer. Please review " 1026 "your\n" 1027 "payment details at https://my.ubuntu.com/payment/edit and try again." 1028 msgstr "" 1029 1030 msgid "Start services" 1031 msgstr "" 1032 1033 #, c-format 1034 msgid "Start snap %q (%s) services" 1035 msgstr "Iniciar serviços do snap %q (%s)" 1036 1037 #, c-format 1038 msgid "Start snap %q%s services" 1039 msgstr "Iniciar serviços do snap %q%s" 1040 1041 msgid "Start snap services" 1042 msgstr "Iniciar serviços do snap" 1043 1044 msgid "Start the userd service" 1045 msgstr "" 1046 1047 msgid "Started.\n" 1048 msgstr "" 1049 1050 msgid "Status\tSpawn\tReady\tSummary\n" 1051 msgstr "Estado\tGerado\tPronto\tResumo\n" 1052 1053 msgid "Stop services" 1054 msgstr "" 1055 1056 #, c-format 1057 msgid "Stop snap %q (%s) services" 1058 msgstr "Parar serviços do snap %q (%s)" 1059 1060 #, c-format 1061 msgid "Stop snap %q services" 1062 msgstr "Parar serviços do snap %q" 1063 1064 msgid "Stop snap services" 1065 msgstr "Parar serviços snap" 1066 1067 msgid "Stopped.\n" 1068 msgstr "" 1069 1070 msgid "Strict typing with nulls and quoted strings" 1071 msgstr "" 1072 1073 #, c-format 1074 msgid "Switch %q snap to %s" 1075 msgstr "" 1076 1077 #, c-format 1078 msgid "Switch snap %q from %s to %s" 1079 msgstr "" 1080 1081 #, c-format 1082 msgid "Switch snap %q to %s" 1083 msgstr "" 1084 1085 msgid "Switches snap to a different channel" 1086 msgstr "" 1087 1088 msgid "Temporarily mount device before inspecting" 1089 msgstr "" 1090 1091 msgid "Tests a snap in the system" 1092 msgstr "Testar um snap no sistema" 1093 1094 #. TRANSLATORS: %q and %s are the same snap name. Please wrap the translation at 80 characters. 1095 #, c-format 1096 msgid "" 1097 "Thanks for purchasing %q. You may now install it on any of your devices\n" 1098 "with 'snap install %s'." 1099 msgstr "" 1100 1101 msgid "" 1102 "The get command prints configuration and interface connection settings." 1103 msgstr "" 1104 1105 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 1106 msgid "The login.ubuntu.com email to login as" 1107 msgstr "" 1108 1109 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 1110 msgid "The model assertion name" 1111 msgstr "" 1112 1113 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 1114 msgid "The output directory" 1115 msgstr "" 1116 1117 #, c-format 1118 msgid "The program %q can be found in the following snaps:\n" 1119 msgstr "" 1120 1121 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 1122 msgid "The snap to configure (e.g. hello-world)" 1123 msgstr "O snap a configurar (ex: hello-world)" 1124 1125 #. TRANSLATORS: This should probably not start with a lowercase letter. 1126 msgid "The snap whose conf is being requested" 1127 msgstr "O snap cuja configuração está a ser pedida" 1128 1129 msgid "The userd command starts the snap user session service." 1130 msgstr "" 1131 1132 msgid "This command logs the current user out of the store" 1133 msgstr "Este comando termina a sessão do utilizador atual na loja" 1134 1135 msgid "This dialog will close automatically after 5 minutes of inactivity." 1136 msgstr "" 1137 1138 #, c-format 1139 msgid "Toggle snap %q flags" 1140 msgstr "" 1141 1142 msgid "Tool to interact with snaps" 1143 msgstr "Ferramentas para interagir com snaps" 1144 1145 #, c-format 1146 msgid "Transition security profiles from %q to %q" 1147 msgstr "" 1148 1149 msgid "Transition ubuntu-core to core" 1150 msgstr "Transição de ubuntu-core para core" 1151 1152 #, c-format 1153 msgid "Try %q snap from %s" 1154 msgstr "" 1155 1156 msgid "Try: snap install <selected snap>\n" 1157 msgstr "" 1158 1159 msgid "Two-factor code: " 1160 msgstr "Código dois-fatores: " 1161 1162 msgid "Unalias a manual alias or an entire snap" 1163 msgstr "" 1164 1165 msgid "Use a specific snap revision when running hook" 1166 msgstr "" 1167 1168 msgid "Use known assertions for user creation" 1169 msgstr "" 1170 1171 msgid "Use the given output format (pretty or json)" 1172 msgstr "" 1173 1174 msgid "Use this channel instead of stable" 1175 msgstr "Usar este canal em vez do 'stable'" 1176 1177 msgid "" 1178 "WARNING: The output of \"snap get\" will become a list with columns - use -d " 1179 "or -l to force the output format.\n" 1180 msgstr "" 1181 1182 #, c-format 1183 msgid "WARNING: failed to activate logging: %v\n" 1184 msgstr "" 1185 1186 msgid "Wait for new lines and print them as they come in." 1187 msgstr "" 1188 1189 msgid "Waiting for server to restart" 1190 msgstr "À espera que o servidor reinicie" 1191 1192 msgid "Watch a change in progress" 1193 msgstr "" 1194 1195 msgid "Wrong again. Once more: " 1196 msgstr "" 1197 1198 #, c-format 1199 msgid "Xauthority file isn't owned by the current user %s" 1200 msgstr "" 1201 1202 msgid "Yes, yes it does." 1203 msgstr "" 1204 1205 msgid "" 1206 "You need to be logged in to purchase software. Please run 'snap login' and " 1207 "try again." 1208 msgstr "" 1209 1210 #, c-format 1211 msgid "" 1212 "You need to have a payment method associated with your account in order to " 1213 "buy a snap, please visit https://my.ubuntu.com/payment/edit to add one.\n" 1214 "\n" 1215 "Once you’ve added your payment details, you just need to run 'snap buy %s' " 1216 "again." 1217 msgstr "" 1218 1219 #. TRANSLATORS: the %s is the argument given by the user to "snap changes" 1220 #, c-format 1221 msgid "\"snap changes\" command expects a snap name, try: \"snap tasks %s\"" 1222 msgstr "" 1223 1224 msgid "" 1225 "\n" 1226 "Install, configure, refresh and remove snap packages. Snaps are\n" 1227 "'universal' packages that work across many different Linux systems,\n" 1228 "enabling secure distribution of the latest apps and utilities for\n" 1229 "cloud, servers, desktops and the internet of things.\n" 1230 "\n" 1231 "This is the CLI for snapd, a background service that takes care of\n" 1232 "snaps on the system. Start with 'snap list' to see installed snaps.\n" 1233 msgstr "" 1234 1235 msgid "" 1236 "\n" 1237 "Provide a search term for more specific results.\n" 1238 msgstr "" 1239 1240 msgid "" 1241 "\n" 1242 "The abort command attempts to abort a change that still has pending tasks.\n" 1243 msgstr "" 1244 1245 msgid "" 1246 "\n" 1247 "The ack command tries to add an assertion to the system assertion database.\n" 1248 "\n" 1249 "The assertion may also be a newer revision of a preexisting assertion that " 1250 "it\n" 1251 "will replace.\n" 1252 "\n" 1253 "To succeed the assertion must be valid, its signature verified with a known\n" 1254 "public key and the assertion consistent with and its prerequisite in the\n" 1255 "database.\n" 1256 msgstr "" 1257 1258 msgid "" 1259 "\n" 1260 "The advise-snap command shows what snaps with the given command are\n" 1261 "available.\n" 1262 msgstr "" 1263 1264 msgid "" 1265 "\n" 1266 "The alias command aliases the given snap application to the given alias.\n" 1267 "\n" 1268 "Once this manual alias is setup the respective application command can be " 1269 "invoked just using the alias.\n" 1270 msgstr "" 1271 1272 msgid "" 1273 "\n" 1274 "The aliases command lists all aliases available in the system and their " 1275 "status.\n" 1276 "\n" 1277 "$ snap aliases <snap>\n" 1278 "\n" 1279 "Lists only the aliases defined by the specified snap.\n" 1280 "\n" 1281 "An alias noted as undefined means it was explicitly enabled or disabled but " 1282 "is\n" 1283 "not defined in the current revision of the snap; possibly temporarely (e.g\n" 1284 "because of a revert), if not this can be cleared with snap alias --reset.\n" 1285 msgstr "" 1286 1287 msgid "" 1288 "\n" 1289 "The auto-import command searches available mounted devices looking for\n" 1290 "assertions that are signed by trusted authorities, and potentially\n" 1291 "performs system changes based on them.\n" 1292 "\n" 1293 "If one or more device paths are provided via --mount, these are temporariy\n" 1294 "mounted to be inspected as well. Even in that case the command will still\n" 1295 "consider all available mounted devices for inspection.\n" 1296 "\n" 1297 "Imported assertions must be made available in the auto-import.assert file\n" 1298 "in the root of the filesystem.\n" 1299 msgstr "" 1300 1301 msgid "" 1302 "\n" 1303 "The buy command buys a snap from the store.\n" 1304 msgstr "" 1305 1306 msgid "" 1307 "\n" 1308 "The changes command displays a summary of the recent system changes " 1309 "performed." 1310 msgstr "" 1311 1312 msgid "" 1313 "\n" 1314 "The confinement command will print the confinement mode (strict, partial or " 1315 "none)\n" 1316 "the system operates in.\n" 1317 msgstr "" 1318 1319 msgid "" 1320 "\n" 1321 "The connect command connects a plug to a slot.\n" 1322 "It may be called in the following ways:\n" 1323 "\n" 1324 "$ snap connect <snap>:<plug> <snap>:<slot>\n" 1325 "\n" 1326 "Connects the provided plug to the given slot.\n" 1327 "\n" 1328 "$ snap connect <snap>:<plug> <snap>\n" 1329 "\n" 1330 "Connects the specific plug to the only slot in the provided snap that " 1331 "matches\n" 1332 "the connected interface. If more than one potential slot exists, the " 1333 "command\n" 1334 "fails.\n" 1335 "\n" 1336 "$ snap connect <snap>:<plug>\n" 1337 "\n" 1338 "Connects the provided plug to the slot in the core snap with a name " 1339 "matching\n" 1340 "the plug name.\n" 1341 msgstr "" 1342 1343 msgid "" 1344 "\n" 1345 "The create-user command creates a local system user with the username and " 1346 "SSH\n" 1347 "keys registered on the store account identified by the provided email " 1348 "address.\n" 1349 "\n" 1350 "An account can be setup at https://login.ubuntu.com.\n" 1351 msgstr "" 1352 1353 msgid "" 1354 "\n" 1355 "The debug command contains a selection of additional sub-commands.\n" 1356 "\n" 1357 "Debug commands can be removed without notice and may not work on\n" 1358 "non-development systems.\n" 1359 msgstr "" 1360 1361 msgid "" 1362 "\n" 1363 "The disable command disables a snap. The binaries and services of the\n" 1364 "snap will no longer be available. But all the data is still available\n" 1365 "and the snap can easily be enabled again.\n" 1366 msgstr "" 1367 1368 msgid "" 1369 "\n" 1370 "The disconnect command disconnects a plug from a slot.\n" 1371 "It may be called in the following ways:\n" 1372 "\n" 1373 "$ snap disconnect <snap>:<plug> <snap>:<slot>\n" 1374 "\n" 1375 "Disconnects the specific plug from the specific slot.\n" 1376 "\n" 1377 "$ snap disconnect <snap>:<slot or plug>\n" 1378 "\n" 1379 "Disconnects everything from the provided plug or slot.\n" 1380 "The snap name may be omitted for the core snap.\n" 1381 msgstr "" 1382 1383 msgid "" 1384 "\n" 1385 "The download command downloads the given snap and its supporting assertions\n" 1386 "to the current directory under .snap and .assert file extensions, " 1387 "respectively.\n" 1388 msgstr "" 1389 1390 msgid "" 1391 "\n" 1392 "The enable command enables a snap that was previously disabled.\n" 1393 msgstr "" 1394 1395 msgid "" 1396 "\n" 1397 "The find command queries the store for available packages in the stable " 1398 "channel.\n" 1399 msgstr "" 1400 1401 msgid "" 1402 "\n" 1403 "The get command prints configuration options for the current snap.\n" 1404 "\n" 1405 " $ snapctl get username\n" 1406 " frank\n" 1407 "\n" 1408 "If multiple option names are provided, a document is returned:\n" 1409 "\n" 1410 " $ snapctl get username password\n" 1411 " {\n" 1412 " \"username\": \"frank\",\n" 1413 " \"password\": \"...\"\n" 1414 " }\n" 1415 "\n" 1416 "Nested values may be retrieved via a dotted path:\n" 1417 "\n" 1418 " $ snapctl get author.name\n" 1419 " frank\n" 1420 "\n" 1421 "Values of interface connection settings may be printed with:\n" 1422 "\n" 1423 " $ snapctl get :myplug usb-vendor\n" 1424 " $ snapctl get :myslot path\n" 1425 "\n" 1426 "This will return the named setting from the local interface endpoint, " 1427 "whether a plug\n" 1428 "or a slot. Returning the setting from the connected snap's endpoint is also " 1429 "possible\n" 1430 "by explicitly requesting that via the --plug and --slot command line " 1431 "options:\n" 1432 "\n" 1433 " $ snapctl get :myplug --slot usb-vendor\n" 1434 "\n" 1435 "This requests the \"usb-vendor\" setting from the slot that is connected to " 1436 "\"myplug\".\n" 1437 msgstr "" 1438 1439 msgid "" 1440 "\n" 1441 "The get command prints configuration options for the provided snap.\n" 1442 "\n" 1443 " $ snap get snap-name username\n" 1444 " frank\n" 1445 "\n" 1446 "If multiple option names are provided, a document is returned:\n" 1447 "\n" 1448 " $ snap get snap-name username password\n" 1449 " {\n" 1450 " \"username\": \"frank\",\n" 1451 " \"password\": \"...\"\n" 1452 " }\n" 1453 "\n" 1454 "Nested values may be retrieved via a dotted path:\n" 1455 "\n" 1456 " $ snap get snap-name author.name\n" 1457 " frank\n" 1458 msgstr "" 1459 1460 msgid "" 1461 "\n" 1462 "The help command shows helpful information. Unlike this. ;-)\n" 1463 msgstr "" 1464 1465 msgid "" 1466 "\n" 1467 "The info command shows detailed information about a snap, be it by name or " 1468 "by path." 1469 msgstr "" 1470 1471 msgid "" 1472 "\n" 1473 "The install command installs the named snap in the system.\n" 1474 msgstr "" 1475 1476 msgid "" 1477 "\n" 1478 "The interface command shows details of snap interfaces.\n" 1479 "\n" 1480 "If no interface name is provided, a list of interface names with at least\n" 1481 "one connection is shown, or a list of all interfaces if --all is provided.\n" 1482 msgstr "" 1483 1484 msgid "" 1485 "\n" 1486 "The interfaces command lists interfaces available in the system.\n" 1487 "\n" 1488 "By default all slots and plugs, used and offered by all snaps, are " 1489 "displayed.\n" 1490 " \n" 1491 "$ snap interfaces <snap>:<slot or plug>\n" 1492 "\n" 1493 "Lists only the specified slot or plug.\n" 1494 "\n" 1495 "$ snap interfaces <snap>\n" 1496 "\n" 1497 "Lists the slots offered and plugs used by the specified snap.\n" 1498 "\n" 1499 "$ snap interfaces -i=<interface> [<snap>]\n" 1500 "\n" 1501 "Filters the complete output so only plugs and/or slots matching the provided " 1502 "details are listed.\n" 1503 msgstr "" 1504 1505 msgid "" 1506 "\n" 1507 "The known command shows known assertions of the provided type.\n" 1508 "If header=value pairs are provided after the assertion type, the assertions\n" 1509 "shown must also have the specified headers matching the provided values.\n" 1510 msgstr "" 1511 1512 msgid "" 1513 "\n" 1514 "The list command displays a summary of snaps installed in the current system." 1515 msgstr "" 1516 1517 msgid "" 1518 "\n" 1519 "The login command authenticates on snapd and the snap store and saves " 1520 "credentials\n" 1521 "into the ~/.snap/auth.json file. Further communication with snapd will then " 1522 "be made\n" 1523 "using those credentials.\n" 1524 "\n" 1525 "Login only works for local users in the sudo, admin or wheel groups.\n" 1526 "\n" 1527 "An account can be setup at https://login.ubuntu.com\n" 1528 msgstr "" 1529 1530 msgid "" 1531 "\n" 1532 "The logs command fetches logs of the given services and displays them in " 1533 "chronological order.\n" 1534 msgstr "" 1535 1536 msgid "" 1537 "\n" 1538 "The managed command will print true or false informing whether\n" 1539 "snapd has registered users.\n" 1540 msgstr "" 1541 1542 msgid "" 1543 "\n" 1544 "The pack command packs the given snap-dir as a snap." 1545 msgstr "" 1546 1547 msgid "" 1548 "\n" 1549 "The prefer command enables all aliases of the given snap in preference\n" 1550 "to conflicting aliases of other snaps whose aliases will be disabled\n" 1551 "(removed for manual ones).\n" 1552 msgstr "" 1553 1554 #, c-format 1555 msgid "" 1556 "\n" 1557 "The publisher of snap %q has indicated that they do not consider this " 1558 "revision\n" 1559 "to be of production quality and that it is only meant for development or " 1560 "testing\n" 1561 "at this point. As a consequence this snap will not refresh automatically and " 1562 "may\n" 1563 "perform arbitrary system changes outside of the security sandbox snaps are\n" 1564 "generally confined to, which may put your system at risk.\n" 1565 "\n" 1566 "If you understand and want to proceed repeat the command including --" 1567 "devmode;\n" 1568 "if instead you want to install the snap forcing it into strict confinement\n" 1569 "repeat the command including --jailmode." 1570 msgstr "" 1571 1572 msgid "" 1573 "\n" 1574 "The refresh command refreshes (updates) the named snap.\n" 1575 msgstr "" 1576 1577 msgid "" 1578 "\n" 1579 "The remove command removes the named snap from the system.\n" 1580 "\n" 1581 "By default all the snap revisions are removed, including their data and the " 1582 "common\n" 1583 "data directory. When a --revision option is passed only the specified " 1584 "revision is\n" 1585 "removed.\n" 1586 msgstr "" 1587 1588 msgid "" 1589 "\n" 1590 "The repair command shows the details about one or multiple repairs.\n" 1591 msgstr "" 1592 1593 msgid "" 1594 "\n" 1595 "The repairs command lists all processed repairs for this device.\n" 1596 msgstr "" 1597 1598 msgid "" 1599 "\n" 1600 "The restart command restarts the given services of the snap. If executed " 1601 "from the\n" 1602 "\"configure\" hook, the services will be restarted after the hook finishes." 1603 msgstr "" 1604 1605 msgid "" 1606 "\n" 1607 "The restart command restarts the given services.\n" 1608 "\n" 1609 "If the --reload option is given, for each service whose app has a reload " 1610 "command, a reload is performed instead of a restart.\n" 1611 msgstr "" 1612 1613 msgid "" 1614 "\n" 1615 "The revert command reverts the given snap to its state before\n" 1616 "the latest refresh. This will reactivate the previous snap revision,\n" 1617 "and will use the original data that was associated with that revision,\n" 1618 "discarding any data changes that were done by the latest revision. As\n" 1619 "an exception, data which the snap explicitly chooses to share across\n" 1620 "revisions is not touched by the revert process.\n" 1621 msgstr "" 1622 1623 msgid "" 1624 "\n" 1625 "The services command lists information about the services specified, or " 1626 "about the services in all currently installed snaps.\n" 1627 msgstr "" 1628 1629 msgid "" 1630 "\n" 1631 "The set command changes the provided configuration options as requested.\n" 1632 "\n" 1633 " $ snap set snap-name username=frank password=$PASSWORD\n" 1634 "\n" 1635 "All configuration changes are persisted at once, and only after the\n" 1636 "snap's configuration hook returns successfully.\n" 1637 "\n" 1638 "Nested values may be modified via a dotted path:\n" 1639 "\n" 1640 " $ snap set author.name=frank\n" 1641 msgstr "" 1642 1643 msgid "" 1644 "\n" 1645 "The set command changes the provided configuration options as requested.\n" 1646 "\n" 1647 " $ snapctl set username=frank password=$PASSWORD\n" 1648 "\n" 1649 "All configuration changes are persisted at once, and only after the hook\n" 1650 "returns successfully.\n" 1651 "\n" 1652 "Nested values may be modified via a dotted path:\n" 1653 "\n" 1654 " $ snapctl set author.name=frank\n" 1655 "\n" 1656 "Plug and slot attributes may be set in the respective prepare and connect " 1657 "hooks by\n" 1658 "naming the respective plug or slot:\n" 1659 "\n" 1660 " $ snapctl set :myplug path=/dev/ttyS0\n" 1661 msgstr "" 1662 1663 msgid "" 1664 "\n" 1665 "The start command starts the given services of the snap. If executed from " 1666 "the\n" 1667 "\"configure\" hook, the services will be started after the hook finishes." 1668 msgstr "" 1669 1670 msgid "" 1671 "\n" 1672 "The start command starts, and optionally enables, the given services.\n" 1673 msgstr "" 1674 1675 msgid "" 1676 "\n" 1677 "The stop command stops the given services of the snap. If executed from the\n" 1678 "\"configure\" hook, the services will be stopped after the hook finishes." 1679 msgstr "" 1680 1681 msgid "" 1682 "\n" 1683 "The stop command stops, and optionally disables, the given services.\n" 1684 msgstr "" 1685 1686 msgid "" 1687 "\n" 1688 "The switch command switches the given snap to a different channel without\n" 1689 "doing a refresh.\n" 1690 msgstr "" 1691 1692 msgid "" 1693 "\n" 1694 "The tasks command displays a summary of tasks associated to an individual " 1695 "change." 1696 msgstr "" 1697 1698 msgid "" 1699 "\n" 1700 "The try command installs an unpacked snap into the system for testing " 1701 "purposes.\n" 1702 "The unpacked snap content continues to be used even after installation, so\n" 1703 "non-metadata changes there go live instantly. Metadata changes such as " 1704 "those\n" 1705 "performed in snap.yaml will require reinstallation to go live.\n" 1706 "\n" 1707 "If snap-dir argument is omitted, the try command will attempt to infer it " 1708 "if\n" 1709 "either snapcraft.yaml file and prime directory or meta/snap.yaml file can " 1710 "be\n" 1711 "found relative to current working directory.\n" 1712 msgstr "" 1713 1714 msgid "" 1715 "\n" 1716 "The unalias command tears down a manual alias when given one or disables all " 1717 "aliases of a snap, removing also all manual ones, when given a snap name.\n" 1718 msgstr "" 1719 1720 msgid "" 1721 "\n" 1722 "The version command displays the versions of the running client, server,\n" 1723 "and operating system.\n" 1724 msgstr "" 1725 1726 msgid "" 1727 "\n" 1728 "The watch command waits for the given change-id to finish and shows " 1729 "progress\n" 1730 "(if available).\n" 1731 msgstr "" 1732 1733 msgid "" 1734 "\n" 1735 "The whoami command prints the email the user is logged in with.\n" 1736 msgstr "" 1737 1738 #, c-format 1739 msgid "" 1740 "\n" 1741 "This revision of snap %q was published using classic confinement and thus " 1742 "may\n" 1743 "perform arbitrary system changes outside of the security sandbox that snaps " 1744 "are\n" 1745 "usually confined to, which may put your system at risk.\n" 1746 "\n" 1747 "If you understand and want to proceed repeat the command including --" 1748 "classic.\n" 1749 msgstr "" 1750 1751 msgid "" 1752 "\n" 1753 "Use snap alias --help to learn how to create aliases manually." 1754 msgstr "" 1755 1756 msgid "a single snap name is needed to specify mode or channel flags" 1757 msgstr "" 1758 1759 msgid "a single snap name is needed to specify the revision" 1760 msgstr "" 1761 1762 msgid "a single snap name must be specified when ignoring validation" 1763 msgstr "" 1764 1765 msgid "active" 1766 msgstr "" 1767 1768 msgid "auto-refresh: all snaps are up-to-date" 1769 msgstr "" 1770 1771 msgid "bought" 1772 msgstr "" 1773 1774 #. TRANSLATORS: if possible, a single short word 1775 msgid "broken" 1776 msgstr "" 1777 1778 #, c-format 1779 msgid "cannot %s without a context" 1780 msgstr "" 1781 1782 #, c-format 1783 msgid "cannot buy snap: %v" 1784 msgstr "" 1785 1786 msgid "cannot buy snap: invalid characters in name" 1787 msgstr "" 1788 1789 msgid "cannot buy snap: it has already been bought" 1790 msgstr "" 1791 1792 #. TRANSLATORS: %q is the directory whose creation failed, %v the error message 1793 #, c-format 1794 msgid "cannot create %q: %v" 1795 msgstr "" 1796 1797 #, c-format 1798 msgid "cannot create assertions file: %v" 1799 msgstr "" 1800 1801 #. TRANSLATORS: %q gets the snap name, %v gets the resulting error message 1802 #, c-format 1803 msgid "cannot extract the snap-name from local file %q: %v" 1804 msgstr "" 1805 1806 #, c-format 1807 msgid "cannot find app %q in %q" 1808 msgstr "" 1809 1810 #, c-format 1811 msgid "cannot find hook %q in %q" 1812 msgstr "" 1813 1814 #. TRANSLATORS: %q gets the snap name, %v the list of things found when trying to list it 1815 #, c-format 1816 msgid "cannot get data for %q: %v" 1817 msgstr "" 1818 1819 #. TRANSLATORS: %q gets what the user entered, %v gets the resulting error message 1820 #, c-format 1821 msgid "cannot get full path for %q: %v" 1822 msgstr "" 1823 1824 #, c-format 1825 msgid "cannot get the current user: %s" 1826 msgstr "" 1827 1828 #, c-format 1829 msgid "cannot get the current user: %v" 1830 msgstr "" 1831 1832 #, c-format 1833 msgid "cannot mark boot successful: %s" 1834 msgstr "" 1835 1836 #, c-format 1837 msgid "cannot open the assertions database: %v" 1838 msgstr "" 1839 1840 #, c-format 1841 msgid "cannot read assertion input: %v" 1842 msgstr "" 1843 1844 #. TRANSLATORS: %v the error message 1845 #, c-format 1846 msgid "cannot read symlink: %v" 1847 msgstr "" 1848 1849 #, c-format 1850 msgid "cannot resolve snap app %q: %v" 1851 msgstr "" 1852 1853 #, c-format 1854 msgid "cannot sign assertion: %v" 1855 msgstr "" 1856 1857 #, c-format 1858 msgid "cannot update the 'current' symlink of %q: %v" 1859 msgstr "" 1860 1861 #. TRANSLATORS: %q is the key name, %v the error message 1862 #, c-format 1863 msgid "cannot use %q key: %v" 1864 msgstr "" 1865 1866 msgid "cannot use change ID and type together" 1867 msgstr "" 1868 1869 msgid "cannot use devmode and jailmode flags together" 1870 msgstr "" 1871 1872 #, c-format 1873 msgid "cannot validate owner of file %s" 1874 msgstr "" 1875 1876 #, c-format 1877 msgid "cannot write new Xauthority file at %s: %s" 1878 msgstr "" 1879 1880 #, c-format 1881 msgid "change finished in status %q with no error message" 1882 msgstr "" 1883 1884 #, c-format 1885 msgid "" 1886 "classic confinement requires snaps under /snap or symlink from /snap to %s" 1887 msgstr "" 1888 1889 #, c-format 1890 msgid "created user %q\n" 1891 msgstr "" 1892 1893 #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "days" in e.g. 1d20h 1894 msgid "d" 1895 msgstr "" 1896 1897 #. TRANSLATORS: if possible, a single short word 1898 msgid "disabled" 1899 msgstr "" 1900 1901 msgid "email:" 1902 msgstr "" 1903 1904 msgid "enabled" 1905 msgstr "" 1906 1907 #, c-format 1908 msgid "error: %v\n" 1909 msgstr "" 1910 1911 msgid "" 1912 "error: the `<snap-dir>` argument was not provided and couldn't be inferred" 1913 msgstr "" 1914 1915 msgid "get which option?" 1916 msgstr "" 1917 1918 #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "hours" in e.g. 1h30m 1919 msgid "h" 1920 msgstr "" 1921 1922 msgid "ignore-validation" 1923 msgstr "" 1924 1925 msgid "inactive" 1926 msgstr "" 1927 1928 msgid "" 1929 "interface attributes can only be read during the execution of interface hooks" 1930 msgstr "" 1931 1932 msgid "" 1933 "interface attributes can only be set during the execution of prepare hooks" 1934 msgstr "" 1935 1936 #, c-format 1937 msgid "internal error, please report: running %q failed: %v\n" 1938 msgstr "" 1939 1940 msgid "internal error: cannot find attrs task" 1941 msgstr "" 1942 1943 msgid "internal error: cannot find plug or slot data in the appropriate task" 1944 msgstr "" 1945 1946 #, c-format 1947 msgid "internal error: cannot get %s from appropriate task" 1948 msgstr "" 1949 1950 msgid "" 1951 "invalid argument for flag ‘-n’: expected a non-negative integer argument, or " 1952 "“all”." 1953 msgstr "" 1954 1955 #, c-format 1956 msgid "invalid attribute: %q (want key=value)" 1957 msgstr "" 1958 1959 #, c-format 1960 msgid "invalid configuration: %q (want key=value)" 1961 msgstr "" 1962 1963 #, c-format 1964 msgid "invalid header filter: %q (want key=value)" 1965 msgstr "" 1966 1967 #, c-format 1968 msgid "invalid parameter: %q (want key=value)" 1969 msgstr "" 1970 1971 #, c-format 1972 msgid "invalid value: %q (want snap:name or snap)" 1973 msgstr "" 1974 1975 #, c-format 1976 msgid "" 1977 "key name %q is not valid; only ASCII letters, digits, and hyphens are allowed" 1978 msgstr "" 1979 1980 #, c-format 1981 msgid "local snap %q is unknown to the store, use --amend to proceed anyway" 1982 msgstr "" 1983 1984 #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "minutes" in e.g. 1m30s 1985 msgid "m" 1986 msgstr "" 1987 1988 msgid "missing snap-confine: try updating your snapd package" 1989 msgstr "" 1990 1991 msgid "need the application to run as argument" 1992 msgstr "" 1993 1994 msgid "no changes found" 1995 msgstr "" 1996 1997 #, c-format 1998 msgid "no changes of type %q found" 1999 msgstr "" 2000 2001 msgid "no interfaces currently connected" 2002 msgstr "" 2003 2004 msgid "no interfaces found" 2005 msgstr "" 2006 2007 msgid "no matching snaps installed" 2008 msgstr "" 2009 2010 msgid "no such interface" 2011 msgstr "" 2012 2013 msgid "no valid snaps given" 2014 msgstr "" 2015 2016 msgid "please provide change ID or type with --last=<type>" 2017 msgstr "" 2018 2019 #. TRANSLATORS: if possible, a single short word 2020 msgid "private" 2021 msgstr "" 2022 2023 msgid "" 2024 "reboot scheduled to update the system - temporarily cancel with 'sudo " 2025 "shutdown -c'" 2026 msgstr "" 2027 2028 msgid "repairs are not available on a classic system" 2029 msgstr "" 2030 2031 #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "seconds" in e.g. 1m30s 2032 #. (I fully expect this to always be "s", given it's a SI unit) 2033 msgid "s" 2034 msgstr "" 2035 2036 #, c-format 2037 msgid "set failed: %v" 2038 msgstr "" 2039 2040 msgid "set which option?" 2041 msgstr "" 2042 2043 #. TRANSLATORS: %%q will become a %q for the snap name; %q is whatever foo the user used for --revision=foo 2044 #, c-format 2045 msgid "snap %%q not found (at least at revision %q)" 2046 msgstr "" 2047 2048 #. TRANSLATORS: %%q will become a %q for the snap name; %q is whatever foo the user used for --channel=foo 2049 #, c-format 2050 msgid "snap %%q not found (at least in channel %q)" 2051 msgstr "" 2052 2053 #, c-format 2054 msgid "snap %q has no updates available" 2055 msgstr "" 2056 2057 #, c-format 2058 msgid "snap %q is already installed, see \"snap refresh --help\"" 2059 msgstr "" 2060 2061 #, c-format 2062 msgid "snap %q not found" 2063 msgstr "" 2064 2065 #. TRANSLATORS: free as in gratis 2066 msgid "snap is free" 2067 msgstr "" 2068 2069 msgid "too many arguments for command" 2070 msgstr "" 2071 2072 #. TRANSLATORS: %q is the hook name; %s a space-separated list of extra arguments 2073 #, c-format 2074 msgid "too many arguments for hook %q: %s" 2075 msgstr "" 2076 2077 #. TRANSLATORS: the %s is the list of extra arguments 2078 #, c-format 2079 msgid "too many arguments: %s" 2080 msgstr "" 2081 2082 msgid "unable to contact snap store" 2083 msgstr "" 2084 2085 msgid "unavailable" 2086 msgstr "" 2087 2088 #, c-format 2089 msgid "unknown attribute %q" 2090 msgstr "" 2091 2092 #, c-format 2093 msgid "unknown command %q, see \"snap --help\"" 2094 msgstr "" 2095 2096 #, c-format 2097 msgid "unknown plug or slot %q" 2098 msgstr "" 2099 2100 #, c-format 2101 msgid "unknown service: %q" 2102 msgstr "" 2103 2104 #, c-format 2105 msgid "warning:\tno snap found for %q\n" 2106 msgstr "" 2107 2108 #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "years" in e.g. 1y45d 2109 msgid "y" 2110 msgstr "" 2111 2112 msgid "Authenticate on snap daemon" 2113 msgstr "" 2114 2115 msgid "Authorization is required to authenticate on the snap daemon" 2116 msgstr "" 2117 2118 msgid "Install, update, or remove packages" 2119 msgstr "" 2120 2121 msgid "Authentication is required to install, update, or remove packages" 2122 msgstr "" 2123 2124 msgid "Connect, disconnect interfaces" 2125 msgstr "" 2126 2127 msgid "Authentication is required to connect or disconnect interfaces" 2128 msgstr ""