github.com/tompreston/snapd@v0.0.0-20210817193607-954edfcb9611/po/ru.po (about)

     1  # Russian translation for snapd
     2  # Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018
     3  # This file is distributed under the same license as the snapd package.
     4  # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
     5  #
     6  msgid ""
     7  msgstr ""
     8  "Project-Id-Version: snapd\n"
     9  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    10  "POT-Creation-Date: 2018-04-03 12:06+0200\n"
    11  "PO-Revision-Date: 2018-09-27 14:02+0000\n"
    12  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    13  "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
    14  "MIME-Version: 1.0\n"
    15  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    16  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    17  "X-Launchpad-Export-Date: 2019-11-20 06:56+0000\n"
    18  "X-Generator: Launchpad (build c597c3229eb023b1e626162d5947141bf7befb13)\n"
    19  
    20  #, c-format
    21  msgid ""
    22  "%q does not contain an unpacked snap.\n"
    23  "\n"
    24  "Try \"snapcraft prime\" in your project directory, then \"snap try\" again."
    25  msgstr ""
    26  
    27  #. TRANSLATORS: the first %q will be the (quoted) snap name, the second a channel
    28  #, c-format
    29  msgid "%q switched to the %q channel\n"
    30  msgstr ""
    31  
    32  #. TRANSLATORS: 1. snap name, 2. snap version (keep those together please). the 3rd %s is a path (where it's mounted from).
    33  #, c-format
    34  msgid "%s %s mounted from %s\n"
    35  msgstr ""
    36  
    37  #, c-format
    38  msgid "%s (delta)"
    39  msgstr "%s (разница)"
    40  
    41  #. TRANSLATORS: %s is an error message (e.g. “cannot yadda yadda: permission denied”)
    42  #, c-format
    43  msgid "%s (see \"snap login --help\")"
    44  msgstr "%s (смотрите \"snap login --help\")"
    45  
    46  #. TRANSLATORS: %s is an error message (e.g. “cannot yadda yadda: permission denied”)
    47  #, c-format
    48  msgid "%s (try with sudo)"
    49  msgstr ""
    50  
    51  #, c-format
    52  msgid "%s already installed\n"
    53  msgstr ""
    54  
    55  #, c-format
    56  msgid "%s disabled\n"
    57  msgstr ""
    58  
    59  #, c-format
    60  msgid "%s enabled\n"
    61  msgstr ""
    62  
    63  #, c-format
    64  msgid "%s not installed\n"
    65  msgstr ""
    66  
    67  #, c-format
    68  msgid "%s removed\n"
    69  msgstr ""
    70  
    71  #. TRANSLATORS: first %s is a snap name, second %s is a revision
    72  #, c-format
    73  msgid "%s reverted to %s\n"
    74  msgstr ""
    75  
    76  #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version, then the developer name (e.g. "some-snap (beta) 1.3 from 'alice' installed")
    77  #, c-format
    78  msgid "%s%s %s from '%s' installed\n"
    79  msgstr ""
    80  
    81  #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version, then the developer name (e.g. "some-snap (beta) 1.3 from 'alice' refreshed")
    82  #, c-format
    83  msgid "%s%s %s from '%s' refreshed\n"
    84  msgstr ""
    85  
    86  #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version (e.g. "some-snap (beta) 1.3 installed")
    87  #, c-format
    88  msgid "%s%s %s installed\n"
    89  msgstr ""
    90  
    91  #. TRANSLATORS: the args are a snap name optionally followed by a channel, then a version (e.g. "some-snap (beta) 1.3 refreshed")
    92  #, c-format
    93  msgid "%s%s %s refreshed\n"
    94  msgstr ""
    95  
    96  msgid "--list does not take mode nor channel flags"
    97  msgstr ""
    98  
    99  msgid "--time does not take mode nor channel flags"
   100  msgstr ""
   101  
   102  msgid "-r can only be used with --hook"
   103  msgstr "-r можно использовать только с --hook"
   104  
   105  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   106  msgid "<alias-or-snap>"
   107  msgstr "<псевдоним-или-пакет>"
   108  
   109  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   110  msgid "<alias>"
   111  msgstr "<псевдоним>"
   112  
   113  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   114  msgid "<assertion file>"
   115  msgstr "<файл подтверждения>"
   116  
   117  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   118  msgid "<assertion type>"
   119  msgstr "<тип подтверждения>"
   120  
   121  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   122  msgid "<change-id>"
   123  msgstr "<смена ID>"
   124  
   125  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   126  msgid "<conf value>"
   127  msgstr "<конфигурационное значение>"
   128  
   129  #. TRANSLATORS: This is a noun, and it needs to begin with < and end with >
   130  #. TRANSLATORS: This is a noun and it needs to begin with < and end with >
   131  msgid "<email>"
   132  msgstr "<почта>"
   133  
   134  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   135  msgid "<filename>"
   136  msgstr "<имя файла>"
   137  
   138  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   139  msgid "<header filter>"
   140  msgstr "<фильтр заголовков>"
   141  
   142  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   143  msgid "<interface>"
   144  msgstr "<интерфейс>"
   145  
   146  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   147  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   148  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   149  msgid "<key-name>"
   150  msgstr "<имя ключа>"
   151  
   152  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   153  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   154  msgid "<key>"
   155  msgstr "<ключ>"
   156  
   157  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   158  msgid "<model-assertion>"
   159  msgstr "<модель подтверждения>"
   160  
   161  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   162  msgid "<query>"
   163  msgstr "<запрос>"
   164  
   165  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   166  msgid "<root-dir>"
   167  msgstr "<корневая директория>"
   168  
   169  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   170  msgid "<service>"
   171  msgstr "<сервис>"
   172  
   173  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   174  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   175  msgid "<snap>:<plug>"
   176  msgstr "<пакет>:<штекер>"
   177  
   178  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   179  msgid "<snap>:<slot or plug>"
   180  msgstr "<пакет>:<гнездо или штекер>"
   181  
   182  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   183  #. TRANSLATORS: This needs to begin with < and end with >
   184  msgid "<snap>:<slot>"
   185  msgstr "<пакет>:<гнездо>"
   186  
   187  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   188  msgid ""
   189  "A service specification, which can be just a snap name (for all services in "
   190  "the snap), or <snap>.<app> for a single service."
   191  msgstr ""
   192  
   193  msgid "Abort a pending change"
   194  msgstr "Прервать отложенное внесение изменений"
   195  
   196  #. TRANSLATORS: this is used to introduce a list of aliases that were added
   197  msgid "Added"
   198  msgstr "Добавлено"
   199  
   200  msgid "Adds an assertion to the system"
   201  msgstr ""
   202  
   203  msgid "Advise on available snaps."
   204  msgstr ""
   205  
   206  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   207  msgid "Advise on snaps that provide the given command"
   208  msgstr "Рекомендации по пакетам, которые предоставляют данную команду"
   209  
   210  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   211  msgid "Alias for --dangerous (DEPRECATED)"
   212  msgstr "То же, что и --dangerous (УСТАРЕЛО)"
   213  
   214  msgid "All snaps up to date."
   215  msgstr "Все пакеты актуальны."
   216  
   217  msgid "Allow opening file?"
   218  msgstr "Разрешить открытие файла?"
   219  
   220  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   221  msgid "Allow refresh attempt on snap unknown to the store"
   222  msgstr "Разрешить попытку обновления неизвестного пакета в магазине"
   223  
   224  msgid "Allow settings change?"
   225  msgstr "Разрешить изменение настроек?"
   226  
   227  #, c-format
   228  msgid "Allow snap %q to change %q to %q ?"
   229  msgstr "Разрешить пакету %q изменить с %q на %q ?"
   230  
   231  #, c-format
   232  msgid "Allow snap %q to open file %q?"
   233  msgstr "Разрешить пакету %q открыть файл %q?"
   234  
   235  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   236  msgid "Alternative command to run"
   237  msgstr "Альтернативная команда для выполнения"
   238  
   239  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   240  msgid "Always return document, even with single key"
   241  msgstr "Всегда возвращать документ, даже с одним ключом"
   242  
   243  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   244  msgid "Always return list, even with single key"
   245  msgstr "Всегда возвращать список, даже с одним ключом"
   246  
   247  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter (unless it's "login.ubuntu.com"). Also, note users on login.ubuntu.com can have multiple email addresses.
   248  msgid "An email of a user on login.ubuntu.com"
   249  msgstr "Адрес эл. почты пользователя login.ubuntu.com"
   250  
   251  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   252  msgid ""
   253  "As well as starting the service now, arrange for it to be started on boot."
   254  msgstr ""
   255  "При запуске службы сейчас, упорядочивание произойдёт при начальной загрузке."
   256  
   257  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   258  msgid ""
   259  "As well as stopping the service now, arrange for it to no longer be started "
   260  "on boot."
   261  msgstr ""
   262  "При остановке службы сейчас, упорядочивание не будет производится при "
   263  "начальной загрузке."
   264  
   265  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   266  msgid "Assertion file"
   267  msgstr "Файл подтверждения"
   268  
   269  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   270  msgid "Assertion type name"
   271  msgstr "Тип подтверждения"
   272  
   273  msgid "Authenticates on snapd and the store"
   274  msgstr ""
   275  
   276  #, c-format
   277  msgid "Auto-refresh %d snaps"
   278  msgstr "Автоматически обновить %d пакеты"
   279  
   280  #, c-format
   281  msgid "Auto-refresh snap %q"
   282  msgstr "Автоматически обновить %q пакет"
   283  
   284  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   285  #, c-format
   286  msgid "Auto-refresh snaps %s"
   287  msgstr "Автоматически обновить пакеты %s"
   288  
   289  #, c-format
   290  msgid "Automatically connect eligible plugs and slots of snap %q"
   291  msgstr ""
   292  
   293  msgid "Bad code. Try again: "
   294  msgstr "Неправильный код. Повторите снова: "
   295  
   296  msgid "Buys a snap"
   297  msgstr ""
   298  
   299  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   300  msgid "Change ID"
   301  msgstr "Изменить идентификатор"
   302  
   303  msgid "Changes configuration options"
   304  msgstr "Изменение параметров конфигурации"
   305  
   306  msgid "Command\tAlias\tNotes"
   307  msgstr "Команда\tПсевдоним\tЗаметки"
   308  
   309  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   310  msgid "Configuration value (key=value)"
   311  msgstr "Значение конфигурации (ключ=значение)"
   312  
   313  msgid "Confirm passphrase: "
   314  msgstr "Подтверждение пароля: "
   315  
   316  #, c-format
   317  msgid "Connect %s:%s to %s:%s"
   318  msgstr "Подключить %s:%s к %s:%s"
   319  
   320  msgid "Connects a plug to a slot"
   321  msgstr ""
   322  
   323  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   324  msgid "Constrain listing to a specific snap or snap:name"
   325  msgstr "Ограничить перечень конкретным пакетом или пакет:имя"
   326  
   327  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   328  msgid "Constrain listing to specific interfaces"
   329  msgstr "Ограничить перечень указанными интерфейсами"
   330  
   331  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   332  msgid "Constrain listing to those matching header=value"
   333  msgstr "Ограничить перечень по параметру заголовок=значение"
   334  
   335  #, c-format
   336  msgid "Copy snap %q data"
   337  msgstr "Скопировать данные пакета %q"
   338  
   339  msgid ""
   340  "Create a cryptographic key pair that can be used for signing assertions."
   341  msgstr ""
   342  
   343  msgid "Create cryptographic key pair"
   344  msgstr "Создать пару криптографических ключей"
   345  
   346  msgid "Create snap build assertion"
   347  msgstr ""
   348  
   349  msgid "Create snap-build assertion for the provided snap file."
   350  msgstr ""
   351  
   352  msgid "Creates a local system user"
   353  msgstr ""
   354  
   355  msgid "Delete cryptographic key pair"
   356  msgstr "Удалить криптографическую ключевую пару"
   357  
   358  msgid "Delete the local cryptographic key pair with the given name."
   359  msgstr ""
   360  
   361  #, c-format
   362  msgid "Disable %q snap"
   363  msgstr "Отключить %q пакет"
   364  
   365  #, c-format
   366  msgid "Disable aliases for snap %q"
   367  msgstr "Отключить псевдонимы для пакета %q"
   368  
   369  #, c-format
   370  msgid "Disable all aliases for snap %q"
   371  msgstr "Отключить все псевдонимы для пакета %q"
   372  
   373  msgid "Disables a snap in the system"
   374  msgstr ""
   375  
   376  #, c-format
   377  msgid "Discard interface connections for snap %q (%s)"
   378  msgstr "Отклонить интерфейсные подключения к пакету %q (%s)"
   379  
   380  #, c-format
   381  msgid "Disconnect %s:%s from %s:%s"
   382  msgstr "Разъединить %s:%s от %s:%s"
   383  
   384  msgid "Disconnects a plug from a slot"
   385  msgstr ""
   386  
   387  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   388  msgid "Do not wait for the operation to finish but just print the change id."
   389  msgstr "Не ждать окончания операции, но напечатать идентификатор изменений"
   390  
   391  #, c-format
   392  msgid "Download snap %q%s from channel %q"
   393  msgstr "Скачать пакет %q%s с канала %q"
   394  
   395  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   396  msgid ""
   397  "Download the given revision of a snap, to which you must have developer "
   398  "access"
   399  msgstr ""
   400  "Скачать заданную ревизию пакета, к которой требуется доступ разработчика"
   401  
   402  msgid "Downloads the given snap"
   403  msgstr ""
   404  
   405  msgid "Email address: "
   406  msgstr "Адрес электронной почты: "
   407  
   408  #, c-format
   409  msgid "Enable %q snap"
   410  msgstr "Задействовать %q пакет"
   411  
   412  msgid "Enables a snap in the system"
   413  msgstr ""
   414  
   415  #, c-format
   416  msgid "Ensure prerequisites for %q are available"
   417  msgstr "Проверка доступности необходимых компонентов %q"
   418  
   419  msgid ""
   420  "Export a public key assertion body that may be imported by other systems."
   421  msgstr ""
   422  
   423  msgid "Export cryptographic public key"
   424  msgstr "Экспорт открытого криптографического ключа"
   425  
   426  #, c-format
   427  msgid "Fetch and check assertions for snap %q%s"
   428  msgstr "Получить и проверить подтверждение для пакета %q%s"
   429  
   430  #, c-format
   431  msgid "Fetching assertions for %q\n"
   432  msgstr "Получение подтверждения для %q\n"
   433  
   434  #, c-format
   435  msgid "Fetching snap %q\n"
   436  msgstr "Получение пакета %q\n"
   437  
   438  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   439  msgid "Filename of the snap you want to assert a build for"
   440  msgstr ""
   441  
   442  msgid "Finds packages to install"
   443  msgstr ""
   444  
   445  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   446  msgid "Force adding the user, even if the device is already managed"
   447  msgstr ""
   448  "Принудительное добавление пользователя, даже если устройство уже под "
   449  "управлением"
   450  
   451  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   452  msgid "Force import on classic systems"
   453  msgstr ""
   454  
   455  msgid ""
   456  "Format public key material as a request for an account-key for this account-"
   457  "id"
   458  msgstr ""
   459  
   460  msgid "Generate device key"
   461  msgstr "Сгенерировать ключ устройства"
   462  
   463  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   464  msgid "Generate the manpage"
   465  msgstr "Сгенерировать страницу man"
   466  
   467  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   468  msgid "Grade states the build quality of the snap (defaults to 'stable')"
   469  msgstr ""
   470  
   471  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   472  msgid "Grant sudo access to the created user"
   473  msgstr "Предоставить доступ к команде sudo созданному пользователю"
   474  
   475  msgid "Help"
   476  msgstr ""
   477  
   478  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   479  msgid "Hook to run"
   480  msgstr "Перехватить для запуска"
   481  
   482  msgid "ID\tStatus\tSpawn\tReady\tSummary\n"
   483  msgstr ""
   484  
   485  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   486  msgid "Identifier of the signer"
   487  msgstr "Идентификатор подписавшего"
   488  
   489  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   490  msgid "Identifier of the snap package associated with the build"
   491  msgstr "Идентификатор пакета, ассоциированный со сборкой"
   492  
   493  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   494  msgid "If the service has a reload command, use it instead of restarting."
   495  msgstr ""
   496  "Если служба содержит команду обновления, использовать её вместо повторного "
   497  "запуска."
   498  
   499  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   500  msgid "Ignore validation by other snaps blocking the refresh"
   501  msgstr "Пропускать проверку другими пакетами, препятствующими обновлению"
   502  
   503  #, c-format
   504  msgid ""
   505  "In order to buy %q, you need to agree to the latest terms and conditions. "
   506  "Please visit https://my.ubuntu.com/payment/edit to do this.\n"
   507  "\n"
   508  "Once completed, return here and run 'snap buy %s' again."
   509  msgstr ""
   510  "Чтобы приобрести %q, вам необходимо принять актуальные условия соглашения. \n"
   511  "Посетите https://my.ubuntu.com/payment/edit, чтобы сделать это.\n"
   512  "\n"
   513  "После завершения, вернитесь сюда и выполните 'snap buy %s' повторно."
   514  
   515  msgid "Include a verbose list of a snap's notes (otherwise, summarise notes)"
   516  msgstr ""
   517  
   518  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   519  msgid "Include unused interfaces"
   520  msgstr "Включать неиспользуемые интерфейсы"
   521  
   522  msgid "Initialize device"
   523  msgstr "Инициализировать устройство"
   524  
   525  msgid "Inspects devices for actionable information"
   526  msgstr ""
   527  
   528  #, c-format
   529  msgid "Install %q snap"
   530  msgstr ""
   531  
   532  #, c-format
   533  msgid "Install %q snap from %q channel"
   534  msgstr "Установить %q пакет с канала %q"
   535  
   536  #, c-format
   537  msgid "Install %q snap from file"
   538  msgstr "Установить %q пакет из файла"
   539  
   540  #, c-format
   541  msgid "Install %q snap from file %q"
   542  msgstr "Установить %q пакет из файла %q"
   543  
   544  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   545  msgid "Install from the beta channel"
   546  msgstr "Установить из бета-канала"
   547  
   548  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   549  msgid "Install from the candidate channel"
   550  msgstr "Установить из канала кандидатов"
   551  
   552  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   553  msgid "Install from the edge channel"
   554  msgstr ""
   555  
   556  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   557  msgid "Install from the stable channel"
   558  msgstr "Установить из канала стабильных версий"
   559  
   560  #, c-format
   561  msgid "Install snap %q"
   562  msgstr "Установить snap-пакет %q"
   563  
   564  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   565  #, c-format
   566  msgid "Install snaps %s"
   567  msgstr "Установить пакеты %s"
   568  
   569  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   570  msgid ""
   571  "Install the given revision of a snap, to which you must have developer access"
   572  msgstr ""
   573  "Установить указанную ревизию пакета, к которой требуется доступ разработчика"
   574  
   575  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   576  msgid ""
   577  "Install the given snap file even if there are no pre-acknowledged signatures "
   578  "for it, meaning it was not verified and could be dangerous (--devmode "
   579  "implies this)"
   580  msgstr ""
   581  "Установить указанный файл пакета, даже если для него, не имеется "
   582  "заблаговременно признанных подписей, это означает, что он не был проверен и "
   583  "может быть опасен (--devmode оговаривает это)"
   584  
   585  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   586  msgid "Install the given snap without enabling its automatic aliases"
   587  msgstr ""
   588  "Установить указанный пакет без задействования его автоматических псевдонимов"
   589  
   590  #, c-format
   591  msgid ""
   592  "Install the snap with:\n"
   593  "   snap ack %s\n"
   594  "   snap install %s\n"
   595  msgstr ""
   596  
   597  msgid "Installs a snap to the system"
   598  msgstr ""
   599  
   600  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   601  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   602  msgid "Key of interest within the configuration"
   603  msgstr ""
   604  
   605  msgid "List a change's tasks"
   606  msgstr "Перечислить задания изменения"
   607  
   608  msgid "List cryptographic keys"
   609  msgstr "Перечислить криптографические ключи"
   610  
   611  msgid "List cryptographic keys that can be used for signing assertions."
   612  msgstr ""
   613  
   614  msgid "List installed snaps"
   615  msgstr "Перечислить установленные пакеты"
   616  
   617  msgid "List system changes"
   618  msgstr "Перечислить изменения в системе"
   619  
   620  msgid "Lists aliases in the system"
   621  msgstr ""
   622  
   623  msgid "Lists all repairs"
   624  msgstr "Перечислить все произведённые исправления"
   625  
   626  msgid "Lists interfaces in the system"
   627  msgstr ""
   628  
   629  msgid "Lists snap interfaces"
   630  msgstr ""
   631  
   632  msgid "Log out of the store"
   633  msgstr ""
   634  
   635  msgid "Login successful"
   636  msgstr "Вход произведён"
   637  
   638  #, c-format
   639  msgid "Make current revision for snap %q unavailable"
   640  msgstr "Сделать действующую ревизию пакета %q недоступной"
   641  
   642  #, c-format
   643  msgid "Make snap %q (%s) available to the system"
   644  msgstr "Сделать пакет %q (%s) доступным в системе"
   645  
   646  #, c-format
   647  msgid "Make snap %q (%s) unavailable to the system"
   648  msgstr ""
   649  
   650  #, c-format
   651  msgid "Make snap %q unavailable to the system"
   652  msgstr "Сделать пакет %q недоступным в системе"
   653  
   654  #, c-format
   655  msgid "Make snap %q%s available to the system"
   656  msgstr "Сделать пакет %q%s доступным в системе"
   657  
   658  msgid "Mark system seeded"
   659  msgstr "Отметить как распространяемый системой"
   660  
   661  #, c-format
   662  msgid "Mount snap %q%s"
   663  msgstr "Подключить пакет %q%s"
   664  
   665  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   666  msgid "Name of key to create; defaults to 'default'"
   667  msgstr ""
   668  
   669  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   670  msgid "Name of key to delete"
   671  msgstr ""
   672  
   673  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   674  msgid "Name of key to export"
   675  msgstr ""
   676  
   677  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   678  msgid "Name of the GnuPG key to use (defaults to 'default' as key name)"
   679  msgstr ""
   680  
   681  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   682  msgid "Name of the key to use, otherwise use the default key"
   683  msgstr ""
   684  
   685  msgid "Name\tSHA3-384"
   686  msgstr ""
   687  
   688  msgid "Name\tSummary"
   689  msgstr "Название\tОписание"
   690  
   691  msgid "Name\tVersion\tDeveloper\tNotes\tSummary"
   692  msgstr ""
   693  
   694  msgid "Name\tVersion\tRev\tDeveloper\tNotes"
   695  msgstr ""
   696  
   697  msgid "Name\tVersion\tRev\tTracking\tDeveloper\tNotes"
   698  msgstr ""
   699  
   700  #, c-format
   701  msgid "No aliases are currently defined for snap %q.\n"
   702  msgstr ""
   703  
   704  msgid "No aliases are currently defined."
   705  msgstr ""
   706  
   707  #, c-format
   708  msgid "No command %q found, did you mean:\n"
   709  msgstr ""
   710  
   711  msgid "No connections to disconnect"
   712  msgstr ""
   713  
   714  #. TRANSLATORS: the %q is the (quoted) name of the section the user entered
   715  #, c-format
   716  msgid "No matching section %q, use --section to list existing sections"
   717  msgstr ""
   718  
   719  #. TRANSLATORS: the first %q is the (quoted) query, the
   720  #. second %q is the (quoted) name of the section the
   721  #. user entered
   722  #, c-format
   723  msgid "No matching snaps for %q in section %q\n"
   724  msgstr ""
   725  
   726  #. TRANSLATORS: the %q is the (quoted) query the user entered
   727  #, c-format
   728  msgid "No matching snaps for %q\n"
   729  msgstr ""
   730  
   731  msgid ""
   732  "No search term specified. Here are some interesting snaps:\n"
   733  "\n"
   734  msgstr ""
   735  
   736  msgid "No section specified. Available sections:\n"
   737  msgstr ""
   738  
   739  msgid "No snaps are installed yet. Try \"snap install hello-world\"."
   740  msgstr ""
   741  
   742  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   743  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   744  msgid "Output results in JSON format"
   745  msgstr ""
   746  
   747  msgid "Pack the given target dir as a snap"
   748  msgstr ""
   749  
   750  #, c-format
   751  msgid "Packages matching %q:\n"
   752  msgstr ""
   753  
   754  msgid "Passphrase: "
   755  msgstr "Парольная фраза: "
   756  
   757  #, c-format
   758  msgid "Password of %q: "
   759  msgstr ""
   760  
   761  #. TRANSLATORS: %q, %q and %s are the snap name, developer, and price. Please wrap the translation at 80 characters.
   762  #, c-format
   763  msgid ""
   764  "Please re-enter your Ubuntu One password to purchase %q from %q\n"
   765  "for %s. Press ctrl-c to cancel."
   766  msgstr ""
   767  
   768  msgid "Please try: snap find --section=<selected section>\n"
   769  msgstr ""
   770  
   771  #, c-format
   772  msgid "Prefer aliases for snap %q"
   773  msgstr ""
   774  
   775  msgid "Prefer aliases from a snap and disable conflicts"
   776  msgstr ""
   777  
   778  #, c-format
   779  msgid "Prefer aliases of snap %q"
   780  msgstr ""
   781  
   782  msgid "Prepare a snappy image"
   783  msgstr ""
   784  
   785  #, c-format
   786  msgid "Prepare snap %q (%s)"
   787  msgstr ""
   788  
   789  #, c-format
   790  msgid "Prepare snap %q%s"
   791  msgstr ""
   792  
   793  msgid "Print the version and exit"
   794  msgstr "Вывести версию и выйти"
   795  
   796  msgid "Prints configuration options"
   797  msgstr ""
   798  
   799  msgid "Prints the confinement mode the system operates in"
   800  msgstr ""
   801  
   802  msgid "Prints the email the user is logged in with"
   803  msgstr ""
   804  
   805  msgid "Prints whether system is managed"
   806  msgstr ""
   807  
   808  #, c-format
   809  msgid "Prune automatic aliases for snap %q"
   810  msgstr ""
   811  
   812  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   813  msgid "Put snap in classic mode and disable security confinement"
   814  msgstr ""
   815  
   816  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   817  msgid "Put snap in development mode and disable security confinement"
   818  msgstr ""
   819  
   820  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   821  msgid "Put snap in enforced confinement mode"
   822  msgstr ""
   823  
   824  msgid "Query the status of services"
   825  msgstr ""
   826  
   827  #, c-format
   828  msgid "Refresh %q snap"
   829  msgstr ""
   830  
   831  #, c-format
   832  msgid "Refresh %q snap from %q channel"
   833  msgstr ""
   834  
   835  #, c-format
   836  msgid "Refresh aliases for snap %q"
   837  msgstr ""
   838  
   839  msgid "Refresh all snaps: no updates"
   840  msgstr ""
   841  
   842  #, c-format
   843  msgid "Refresh snap %q"
   844  msgstr ""
   845  
   846  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   847  #, c-format
   848  msgid "Refresh snaps %s"
   849  msgstr ""
   850  
   851  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   852  #, c-format
   853  msgid "Refresh snaps %s: no updates"
   854  msgstr ""
   855  
   856  msgid "Refresh to the given revision"
   857  msgstr ""
   858  
   859  msgid "Refreshes a snap in the system"
   860  msgstr ""
   861  
   862  #, c-format
   863  msgid "Remove %q snap"
   864  msgstr ""
   865  
   866  #, c-format
   867  msgid "Remove aliases for snap %q"
   868  msgstr ""
   869  
   870  #, c-format
   871  msgid "Remove data for snap %q (%s)"
   872  msgstr ""
   873  
   874  #, c-format
   875  msgid "Remove manual alias %q for snap %q"
   876  msgstr ""
   877  
   878  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   879  msgid "Remove only the given revision"
   880  msgstr ""
   881  
   882  #, c-format
   883  msgid "Remove security profile for snap %q (%s)"
   884  msgstr ""
   885  
   886  #, c-format
   887  msgid "Remove security profiles of snap %q"
   888  msgstr ""
   889  
   890  #, c-format
   891  msgid "Remove snap %q"
   892  msgstr ""
   893  
   894  #, c-format
   895  msgid "Remove snap %q (%s) from the system"
   896  msgstr ""
   897  
   898  #. TRANSLATORS: the %s is a comma-separated list of quoted snap names
   899  #, c-format
   900  msgid "Remove snaps %s"
   901  msgstr ""
   902  
   903  #. TRANSLATORS: this is used to introduce a list of aliases that were removed
   904  msgid "Removed"
   905  msgstr ""
   906  
   907  msgid "Removes a snap from the system"
   908  msgstr ""
   909  
   910  msgid "Request device serial"
   911  msgstr ""
   912  
   913  msgid "Restart services"
   914  msgstr ""
   915  
   916  msgid "Restarted.\n"
   917  msgstr ""
   918  
   919  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   920  msgid "Restrict the search to a given section"
   921  msgstr ""
   922  
   923  msgid "Retrieve logs of services"
   924  msgstr ""
   925  
   926  #, c-format
   927  msgid "Revert %q snap"
   928  msgstr ""
   929  
   930  msgid "Reverts the given snap to the previous state"
   931  msgstr ""
   932  
   933  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   934  msgid "Run a shell instead of the command (useful for debugging)"
   935  msgstr ""
   936  
   937  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   938  msgid "Run as a timer service with given schedule"
   939  msgstr ""
   940  
   941  #, c-format
   942  msgid "Run configure hook of %q snap"
   943  msgstr ""
   944  
   945  #, c-format
   946  msgid "Run configure hook of %q snap if present"
   947  msgstr ""
   948  
   949  #, c-format
   950  msgid "Run hook %s of snap %q"
   951  msgstr ""
   952  
   953  #, c-format
   954  msgid "Run install hook of %q snap if present"
   955  msgstr ""
   956  
   957  #, c-format
   958  msgid "Run post-refresh hook of %q snap if present"
   959  msgstr ""
   960  
   961  #, c-format
   962  msgid "Run pre-refresh hook of %q snap if present"
   963  msgstr ""
   964  
   965  msgid "Run prepare-device hook"
   966  msgstr ""
   967  
   968  #, c-format
   969  msgid "Run remove hook of %q snap if present"
   970  msgstr ""
   971  
   972  msgid ""
   973  "Run the command under strace (useful for debugging). Extra strace options "
   974  "can be specified as well here."
   975  msgstr ""
   976  
   977  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   978  msgid "Run the command with gdb"
   979  msgstr ""
   980  
   981  msgid "Run the given snap command"
   982  msgstr ""
   983  
   984  msgid "Run the given snap command with the right confinement and environment"
   985  msgstr ""
   986  
   987  msgid "Runs debug commands"
   988  msgstr ""
   989  
   990  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
   991  msgid "Search private snaps"
   992  msgstr ""
   993  
   994  msgid ""
   995  "Select last change of given type (install, refresh, remove, try, auto-"
   996  "refresh etc.)"
   997  msgstr ""
   998  
   999  msgid "Service\tStartup\tCurrent"
  1000  msgstr ""
  1001  
  1002  #, c-format
  1003  msgid "Set automatic aliases for snap %q"
  1004  msgstr ""
  1005  
  1006  msgid "Sets up a manual alias"
  1007  msgstr ""
  1008  
  1009  #, c-format
  1010  msgid "Setup alias %q => %q for snap %q"
  1011  msgstr ""
  1012  
  1013  #, c-format
  1014  msgid "Setup manual alias %q => %q for snap %q"
  1015  msgstr ""
  1016  
  1017  #, c-format
  1018  msgid "Setup snap %q (%s) security profiles"
  1019  msgstr ""
  1020  
  1021  #, c-format
  1022  msgid "Setup snap %q aliases"
  1023  msgstr ""
  1024  
  1025  #, c-format
  1026  msgid "Setup snap %q%s security profiles"
  1027  msgstr ""
  1028  
  1029  #, c-format
  1030  msgid "Setup snap %q%s security profiles (phase 2)"
  1031  msgstr ""
  1032  
  1033  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1034  msgid "Show all revisions"
  1035  msgstr ""
  1036  
  1037  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1038  msgid "Show auto refresh information but do not perform a refresh"
  1039  msgstr ""
  1040  
  1041  msgid "Show available snaps for refresh but do not perform a refresh"
  1042  msgstr ""
  1043  
  1044  msgid "Show detailed information about a snap"
  1045  msgstr ""
  1046  
  1047  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1048  msgid "Show details of a specific interface"
  1049  msgstr ""
  1050  
  1051  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1052  msgid "Show interface attributes"
  1053  msgstr ""
  1054  
  1055  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1056  msgid "Show only the given number of lines, or 'all'."
  1057  msgstr ""
  1058  
  1059  msgid "Shows known assertions of the provided type"
  1060  msgstr ""
  1061  
  1062  msgid "Shows specific repairs"
  1063  msgstr ""
  1064  
  1065  msgid "Shows version details"
  1066  msgstr ""
  1067  
  1068  msgid "Sign an assertion"
  1069  msgstr ""
  1070  
  1071  msgid ""
  1072  "Sign an assertion using the specified key, using the input for headers from "
  1073  "a JSON mapping provided through stdin, the body of the assertion can be "
  1074  "specified through a \"body\" pseudo-header.\n"
  1075  msgstr ""
  1076  
  1077  msgid "Slot\tPlug"
  1078  msgstr ""
  1079  
  1080  #. TRANSLATORS: first %s is a snap name, following %s is a channel name
  1081  #, c-format
  1082  msgid "Snap %s is no longer tracking %s.\n"
  1083  msgstr ""
  1084  
  1085  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1086  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1087  msgid "Snap name"
  1088  msgstr ""
  1089  
  1090  msgid ""
  1091  "Sorry, your payment method has been declined by the issuer. Please review "
  1092  "your\n"
  1093  "payment details at https://my.ubuntu.com/payment/edit and try again."
  1094  msgstr ""
  1095  
  1096  msgid "Start services"
  1097  msgstr ""
  1098  
  1099  #, c-format
  1100  msgid "Start snap %q (%s) services"
  1101  msgstr ""
  1102  
  1103  #, c-format
  1104  msgid "Start snap %q%s services"
  1105  msgstr ""
  1106  
  1107  msgid "Start snap services"
  1108  msgstr ""
  1109  
  1110  msgid "Start the userd service"
  1111  msgstr ""
  1112  
  1113  msgid "Started.\n"
  1114  msgstr ""
  1115  
  1116  msgid "Status\tSpawn\tReady\tSummary\n"
  1117  msgstr ""
  1118  
  1119  msgid "Stop services"
  1120  msgstr ""
  1121  
  1122  #, c-format
  1123  msgid "Stop snap %q (%s) services"
  1124  msgstr ""
  1125  
  1126  #, c-format
  1127  msgid "Stop snap %q services"
  1128  msgstr ""
  1129  
  1130  msgid "Stop snap services"
  1131  msgstr ""
  1132  
  1133  msgid "Stopped.\n"
  1134  msgstr ""
  1135  
  1136  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1137  msgid "Strict typing with nulls and quoted strings"
  1138  msgstr ""
  1139  
  1140  #, c-format
  1141  msgid "Switch %q snap to %s"
  1142  msgstr ""
  1143  
  1144  #, c-format
  1145  msgid "Switch snap %q from %s to %s"
  1146  msgstr ""
  1147  
  1148  #, c-format
  1149  msgid "Switch snap %q to %s"
  1150  msgstr ""
  1151  
  1152  msgid "Switches snap to a different channel"
  1153  msgstr ""
  1154  
  1155  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1156  msgid "Temporarily mount device before inspecting"
  1157  msgstr ""
  1158  
  1159  msgid "Tests a snap in the system"
  1160  msgstr ""
  1161  
  1162  #. TRANSLATORS: %q and %s are the same snap name. Please wrap the translation at 80 characters.
  1163  #, c-format
  1164  msgid ""
  1165  "Thanks for purchasing %q. You may now install it on any of your devices\n"
  1166  "with 'snap install %s'."
  1167  msgstr ""
  1168  
  1169  msgid ""
  1170  "The get command prints configuration and interface connection settings."
  1171  msgstr ""
  1172  
  1173  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter (unless it's "login.ubuntu.com")
  1174  msgid "The login.ubuntu.com email to login as"
  1175  msgstr ""
  1176  
  1177  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1178  msgid "The model assertion name"
  1179  msgstr ""
  1180  
  1181  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1182  msgid "The output directory"
  1183  msgstr "Выходной каталог"
  1184  
  1185  #, c-format
  1186  msgid "The program %q can be found in the following snaps:\n"
  1187  msgstr ""
  1188  
  1189  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1190  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1191  msgid "The snap to configure (e.g. hello-world)"
  1192  msgstr ""
  1193  
  1194  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1195  msgid "The snap whose conf is being requested"
  1196  msgstr ""
  1197  
  1198  msgid "The userd command starts the snap user session service."
  1199  msgstr ""
  1200  
  1201  msgid "This command logs the current user out of the store"
  1202  msgstr ""
  1203  
  1204  msgid "This dialog will close automatically after 5 minutes of inactivity."
  1205  msgstr ""
  1206  
  1207  #, c-format
  1208  msgid "Toggle snap %q flags"
  1209  msgstr ""
  1210  
  1211  msgid "Tool to interact with snaps"
  1212  msgstr ""
  1213  
  1214  #, c-format
  1215  msgid "Transition security profiles from %q to %q"
  1216  msgstr ""
  1217  
  1218  msgid "Transition ubuntu-core to core"
  1219  msgstr ""
  1220  
  1221  #, c-format
  1222  msgid "Try %q snap from %s"
  1223  msgstr ""
  1224  
  1225  msgid "Try: snap install <selected snap>\n"
  1226  msgstr ""
  1227  
  1228  msgid "Two-factor code: "
  1229  msgstr ""
  1230  
  1231  msgid "Unalias a manual alias or an entire snap"
  1232  msgstr ""
  1233  
  1234  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1235  msgid "Use a specific snap revision when running hook"
  1236  msgstr ""
  1237  
  1238  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1239  msgid "Use known assertions for user creation"
  1240  msgstr ""
  1241  
  1242  msgid "Use the given output format (pretty or json)"
  1243  msgstr ""
  1244  
  1245  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1246  msgid "Use this channel instead of stable"
  1247  msgstr ""
  1248  
  1249  msgid ""
  1250  "WARNING: The output of \"snap get\" will become a list with columns - use -d "
  1251  "or -l to force the output format.\n"
  1252  msgstr ""
  1253  
  1254  #, c-format
  1255  msgid "WARNING: failed to activate logging: %v\n"
  1256  msgstr ""
  1257  
  1258  #. TRANSLATORS: This should not start with a lowercase letter.
  1259  msgid "Wait for new lines and print them as they come in."
  1260  msgstr ""
  1261  
  1262  msgid "Waiting for server to restart"
  1263  msgstr "Ожидание перезапуска сервера"
  1264  
  1265  msgid "Watch a change in progress"
  1266  msgstr ""
  1267  
  1268  msgid "Wrong again. Once more: "
  1269  msgstr ""
  1270  
  1271  #, c-format
  1272  msgid "Xauthority file isn't owned by the current user %s"
  1273  msgstr ""
  1274  
  1275  msgid "Yes, yes it does."
  1276  msgstr ""
  1277  
  1278  msgid ""
  1279  "You need to be logged in to purchase software. Please run 'snap login' and "
  1280  "try again."
  1281  msgstr ""
  1282  
  1283  #, c-format
  1284  msgid ""
  1285  "You need to have a payment method associated with your account in order to "
  1286  "buy a snap, please visit https://my.ubuntu.com/payment/edit to add one.\n"
  1287  "\n"
  1288  "Once you’ve added your payment details, you just need to run 'snap buy %s' "
  1289  "again."
  1290  msgstr ""
  1291  
  1292  #. TRANSLATORS: the %s is the argument given by the user to "snap changes"
  1293  #, c-format
  1294  msgid "\"snap changes\" command expects a snap name, try: \"snap tasks %s\""
  1295  msgstr ""
  1296  
  1297  msgid ""
  1298  "\n"
  1299  "Install, configure, refresh and remove snap packages. Snaps are\n"
  1300  "'universal' packages that work across many different Linux systems,\n"
  1301  "enabling secure distribution of the latest apps and utilities for\n"
  1302  "cloud, servers, desktops and the internet of things.\n"
  1303  "\n"
  1304  "This is the CLI for snapd, a background service that takes care of\n"
  1305  "snaps on the system. Start with 'snap list' to see installed snaps.\n"
  1306  msgstr ""
  1307  
  1308  msgid ""
  1309  "\n"
  1310  "Provide a search term for more specific results.\n"
  1311  msgstr ""
  1312  
  1313  msgid ""
  1314  "\n"
  1315  "The abort command attempts to abort a change that still has pending tasks.\n"
  1316  msgstr ""
  1317  
  1318  msgid ""
  1319  "\n"
  1320  "The ack command tries to add an assertion to the system assertion database.\n"
  1321  "\n"
  1322  "The assertion may also be a newer revision of a preexisting assertion that "
  1323  "it\n"
  1324  "will replace.\n"
  1325  "\n"
  1326  "To succeed the assertion must be valid, its signature verified with a known\n"
  1327  "public key and the assertion consistent with and its prerequisite in the\n"
  1328  "database.\n"
  1329  msgstr ""
  1330  
  1331  msgid ""
  1332  "\n"
  1333  "The advise-snap command shows what snaps with the given command are\n"
  1334  "available.\n"
  1335  msgstr ""
  1336  
  1337  msgid ""
  1338  "\n"
  1339  "The alias command aliases the given snap application to the given alias.\n"
  1340  "\n"
  1341  "Once this manual alias is setup the respective application command can be "
  1342  "invoked just using the alias.\n"
  1343  msgstr ""
  1344  
  1345  msgid ""
  1346  "\n"
  1347  "The aliases command lists all aliases available in the system and their "
  1348  "status.\n"
  1349  "\n"
  1350  "$ snap aliases <snap>\n"
  1351  "\n"
  1352  "Lists only the aliases defined by the specified snap.\n"
  1353  "\n"
  1354  "An alias noted as undefined means it was explicitly enabled or disabled but "
  1355  "is\n"
  1356  "not defined in the current revision of the snap; possibly temporarely (e.g\n"
  1357  "because of a revert), if not this can be cleared with snap alias --reset.\n"
  1358  msgstr ""
  1359  
  1360  msgid ""
  1361  "\n"
  1362  "The auto-import command searches available mounted devices looking for\n"
  1363  "assertions that are signed by trusted authorities, and potentially\n"
  1364  "performs system changes based on them.\n"
  1365  "\n"
  1366  "If one or more device paths are provided via --mount, these are temporariy\n"
  1367  "mounted to be inspected as well. Even in that case the command will still\n"
  1368  "consider all available mounted devices for inspection.\n"
  1369  "\n"
  1370  "Imported assertions must be made available in the auto-import.assert file\n"
  1371  "in the root of the filesystem.\n"
  1372  msgstr ""
  1373  
  1374  msgid ""
  1375  "\n"
  1376  "The buy command buys a snap from the store.\n"
  1377  msgstr ""
  1378  
  1379  msgid ""
  1380  "\n"
  1381  "The changes command displays a summary of the recent system changes "
  1382  "performed."
  1383  msgstr ""
  1384  
  1385  msgid ""
  1386  "\n"
  1387  "The confinement command will print the confinement mode (strict, partial or "
  1388  "none)\n"
  1389  "the system operates in.\n"
  1390  msgstr ""
  1391  
  1392  msgid ""
  1393  "\n"
  1394  "The connect command connects a plug to a slot.\n"
  1395  "It may be called in the following ways:\n"
  1396  "\n"
  1397  "$ snap connect <snap>:<plug> <snap>:<slot>\n"
  1398  "\n"
  1399  "Connects the provided plug to the given slot.\n"
  1400  "\n"
  1401  "$ snap connect <snap>:<plug> <snap>\n"
  1402  "\n"
  1403  "Connects the specific plug to the only slot in the provided snap that "
  1404  "matches\n"
  1405  "the connected interface. If more than one potential slot exists, the "
  1406  "command\n"
  1407  "fails.\n"
  1408  "\n"
  1409  "$ snap connect <snap>:<plug>\n"
  1410  "\n"
  1411  "Connects the provided plug to the slot in the core snap with a name "
  1412  "matching\n"
  1413  "the plug name.\n"
  1414  msgstr ""
  1415  
  1416  msgid ""
  1417  "\n"
  1418  "The create-user command creates a local system user with the username and "
  1419  "SSH\n"
  1420  "keys registered on the store account identified by the provided email "
  1421  "address.\n"
  1422  "\n"
  1423  "An account can be setup at https://login.ubuntu.com.\n"
  1424  msgstr ""
  1425  
  1426  msgid ""
  1427  "\n"
  1428  "The debug command contains a selection of additional sub-commands.\n"
  1429  "\n"
  1430  "Debug commands can be removed without notice and may not work on\n"
  1431  "non-development systems.\n"
  1432  msgstr ""
  1433  
  1434  msgid ""
  1435  "\n"
  1436  "The disable command disables a snap. The binaries and services of the\n"
  1437  "snap will no longer be available. But all the data is still available\n"
  1438  "and the snap can easily be enabled again.\n"
  1439  msgstr ""
  1440  
  1441  msgid ""
  1442  "\n"
  1443  "The disconnect command disconnects a plug from a slot.\n"
  1444  "It may be called in the following ways:\n"
  1445  "\n"
  1446  "$ snap disconnect <snap>:<plug> <snap>:<slot>\n"
  1447  "\n"
  1448  "Disconnects the specific plug from the specific slot.\n"
  1449  "\n"
  1450  "$ snap disconnect <snap>:<slot or plug>\n"
  1451  "\n"
  1452  "Disconnects everything from the provided plug or slot.\n"
  1453  "The snap name may be omitted for the core snap.\n"
  1454  msgstr ""
  1455  
  1456  msgid ""
  1457  "\n"
  1458  "The download command downloads the given snap and its supporting assertions\n"
  1459  "to the current directory under .snap and .assert file extensions, "
  1460  "respectively.\n"
  1461  msgstr ""
  1462  
  1463  msgid ""
  1464  "\n"
  1465  "The enable command enables a snap that was previously disabled.\n"
  1466  msgstr ""
  1467  
  1468  msgid ""
  1469  "\n"
  1470  "The find command queries the store for available packages in the stable "
  1471  "channel.\n"
  1472  msgstr ""
  1473  
  1474  msgid ""
  1475  "\n"
  1476  "The get command prints configuration options for the current snap.\n"
  1477  "\n"
  1478  "    $ snapctl get username\n"
  1479  "    frank\n"
  1480  "\n"
  1481  "If multiple option names are provided, a document is returned:\n"
  1482  "\n"
  1483  "    $ snapctl get username password\n"
  1484  "    {\n"
  1485  "        \"username\": \"frank\",\n"
  1486  "        \"password\": \"...\"\n"
  1487  "    }\n"
  1488  "\n"
  1489  "Nested values may be retrieved via a dotted path:\n"
  1490  "\n"
  1491  "    $ snapctl get author.name\n"
  1492  "    frank\n"
  1493  "\n"
  1494  "Values of interface connection settings may be printed with:\n"
  1495  "\n"
  1496  "    $ snapctl get :myplug usb-vendor\n"
  1497  "    $ snapctl get :myslot path\n"
  1498  "\n"
  1499  "This will return the named setting from the local interface endpoint, "
  1500  "whether a plug\n"
  1501  "or a slot. Returning the setting from the connected snap's endpoint is also "
  1502  "possible\n"
  1503  "by explicitly requesting that via the --plug and --slot command line "
  1504  "options:\n"
  1505  "\n"
  1506  "    $ snapctl get :myplug --slot usb-vendor\n"
  1507  "\n"
  1508  "This requests the \"usb-vendor\" setting from the slot that is connected to "
  1509  "\"myplug\".\n"
  1510  msgstr ""
  1511  
  1512  msgid ""
  1513  "\n"
  1514  "The get command prints configuration options for the provided snap.\n"
  1515  "\n"
  1516  "    $ snap get snap-name username\n"
  1517  "    frank\n"
  1518  "\n"
  1519  "If multiple option names are provided, a document is returned:\n"
  1520  "\n"
  1521  "    $ snap get snap-name username password\n"
  1522  "    {\n"
  1523  "        \"username\": \"frank\",\n"
  1524  "        \"password\": \"...\"\n"
  1525  "    }\n"
  1526  "\n"
  1527  "Nested values may be retrieved via a dotted path:\n"
  1528  "\n"
  1529  "    $ snap get snap-name author.name\n"
  1530  "    frank\n"
  1531  msgstr ""
  1532  
  1533  msgid ""
  1534  "\n"
  1535  "The help command shows helpful information. Unlike this. ;-)\n"
  1536  msgstr ""
  1537  
  1538  msgid ""
  1539  "\n"
  1540  "The info command shows detailed information about a snap, be it by name or "
  1541  "by path."
  1542  msgstr ""
  1543  
  1544  msgid ""
  1545  "\n"
  1546  "The install command installs the named snap in the system.\n"
  1547  msgstr ""
  1548  
  1549  msgid ""
  1550  "\n"
  1551  "The interface command shows details of snap interfaces.\n"
  1552  "\n"
  1553  "If no interface name is provided, a list of interface names with at least\n"
  1554  "one connection is shown, or a list of all interfaces if --all is provided.\n"
  1555  msgstr ""
  1556  
  1557  msgid ""
  1558  "\n"
  1559  "The interfaces command lists interfaces available in the system.\n"
  1560  "\n"
  1561  "By default all slots and plugs, used and offered by all snaps, are "
  1562  "displayed.\n"
  1563  " \n"
  1564  "$ snap interfaces <snap>:<slot or plug>\n"
  1565  "\n"
  1566  "Lists only the specified slot or plug.\n"
  1567  "\n"
  1568  "$ snap interfaces <snap>\n"
  1569  "\n"
  1570  "Lists the slots offered and plugs used by the specified snap.\n"
  1571  "\n"
  1572  "$ snap interfaces -i=<interface> [<snap>]\n"
  1573  "\n"
  1574  "Filters the complete output so only plugs and/or slots matching the provided "
  1575  "details are listed.\n"
  1576  msgstr ""
  1577  
  1578  msgid ""
  1579  "\n"
  1580  "The known command shows known assertions of the provided type.\n"
  1581  "If header=value pairs are provided after the assertion type, the assertions\n"
  1582  "shown must also have the specified headers matching the provided values.\n"
  1583  msgstr ""
  1584  
  1585  msgid ""
  1586  "\n"
  1587  "The list command displays a summary of snaps installed in the current system."
  1588  msgstr ""
  1589  
  1590  msgid ""
  1591  "\n"
  1592  "The login command authenticates on snapd and the snap store and saves "
  1593  "credentials\n"
  1594  "into the ~/.snap/auth.json file. Further communication with snapd will then "
  1595  "be made\n"
  1596  "using those credentials.\n"
  1597  "\n"
  1598  "Login only works for local users in the sudo, admin or wheel groups.\n"
  1599  "\n"
  1600  "An account can be setup at https://login.ubuntu.com\n"
  1601  msgstr ""
  1602  
  1603  msgid ""
  1604  "\n"
  1605  "The logs command fetches logs of the given services and displays them in "
  1606  "chronological order.\n"
  1607  msgstr ""
  1608  
  1609  msgid ""
  1610  "\n"
  1611  "The managed command will print true or false informing whether\n"
  1612  "snapd has registered users.\n"
  1613  msgstr ""
  1614  
  1615  msgid ""
  1616  "\n"
  1617  "The pack command packs the given snap-dir as a snap."
  1618  msgstr ""
  1619  
  1620  msgid ""
  1621  "\n"
  1622  "The prefer command enables all aliases of the given snap in preference\n"
  1623  "to conflicting aliases of other snaps whose aliases will be disabled\n"
  1624  "(removed for manual ones).\n"
  1625  msgstr ""
  1626  
  1627  #, c-format
  1628  msgid ""
  1629  "\n"
  1630  "The publisher of snap %q has indicated that they do not consider this "
  1631  "revision\n"
  1632  "to be of production quality and that it is only meant for development or "
  1633  "testing\n"
  1634  "at this point. As a consequence this snap will not refresh automatically and "
  1635  "may\n"
  1636  "perform arbitrary system changes outside of the security sandbox snaps are\n"
  1637  "generally confined to, which may put your system at risk.\n"
  1638  "\n"
  1639  "If you understand and want to proceed repeat the command including --"
  1640  "devmode;\n"
  1641  "if instead you want to install the snap forcing it into strict confinement\n"
  1642  "repeat the command including --jailmode."
  1643  msgstr ""
  1644  
  1645  msgid ""
  1646  "\n"
  1647  "The refresh command refreshes (updates) the named snap.\n"
  1648  msgstr ""
  1649  
  1650  msgid ""
  1651  "\n"
  1652  "The remove command removes the named snap from the system.\n"
  1653  "\n"
  1654  "By default all the snap revisions are removed, including their data and the "
  1655  "common\n"
  1656  "data directory. When a --revision option is passed only the specified "
  1657  "revision is\n"
  1658  "removed.\n"
  1659  msgstr ""
  1660  
  1661  msgid ""
  1662  "\n"
  1663  "The repair command shows the details about one or multiple repairs.\n"
  1664  msgstr ""
  1665  
  1666  msgid ""
  1667  "\n"
  1668  "The repairs command lists all processed repairs for this device.\n"
  1669  msgstr ""
  1670  
  1671  msgid ""
  1672  "\n"
  1673  "The restart command restarts the given services of the snap. If executed "
  1674  "from the\n"
  1675  "\"configure\" hook, the services will be restarted after the hook finishes."
  1676  msgstr ""
  1677  
  1678  msgid ""
  1679  "\n"
  1680  "The restart command restarts the given services.\n"
  1681  "\n"
  1682  "If the --reload option is given, for each service whose app has a reload "
  1683  "command, a reload is performed instead of a restart.\n"
  1684  msgstr ""
  1685  
  1686  msgid ""
  1687  "\n"
  1688  "The revert command reverts the given snap to its state before\n"
  1689  "the latest refresh. This will reactivate the previous snap revision,\n"
  1690  "and will use the original data that was associated with that revision,\n"
  1691  "discarding any data changes that were done by the latest revision. As\n"
  1692  "an exception, data which the snap explicitly chooses to share across\n"
  1693  "revisions is not touched by the revert process.\n"
  1694  msgstr ""
  1695  
  1696  msgid ""
  1697  "\n"
  1698  "The services command lists information about the services specified, or "
  1699  "about the services in all currently installed snaps.\n"
  1700  msgstr ""
  1701  
  1702  msgid ""
  1703  "\n"
  1704  "The set command changes the provided configuration options as requested.\n"
  1705  "\n"
  1706  "    $ snap set snap-name username=frank password=$PASSWORD\n"
  1707  "\n"
  1708  "All configuration changes are persisted at once, and only after the\n"
  1709  "snap's configuration hook returns successfully.\n"
  1710  "\n"
  1711  "Nested values may be modified via a dotted path:\n"
  1712  "\n"
  1713  "    $ snap set author.name=frank\n"
  1714  msgstr ""
  1715  
  1716  msgid ""
  1717  "\n"
  1718  "The set command changes the provided configuration options as requested.\n"
  1719  "\n"
  1720  "    $ snapctl set username=frank password=$PASSWORD\n"
  1721  "\n"
  1722  "All configuration changes are persisted at once, and only after the hook\n"
  1723  "returns successfully.\n"
  1724  "\n"
  1725  "Nested values may be modified via a dotted path:\n"
  1726  "\n"
  1727  "    $ snapctl set author.name=frank\n"
  1728  "\n"
  1729  "Plug and slot attributes may be set in the respective prepare and connect "
  1730  "hooks by\n"
  1731  "naming the respective plug or slot:\n"
  1732  "\n"
  1733  "    $ snapctl set :myplug path=/dev/ttyS0\n"
  1734  msgstr ""
  1735  
  1736  msgid ""
  1737  "\n"
  1738  "The start command starts the given services of the snap. If executed from "
  1739  "the\n"
  1740  "\"configure\" hook, the services will be started after the hook finishes."
  1741  msgstr ""
  1742  
  1743  msgid ""
  1744  "\n"
  1745  "The start command starts, and optionally enables, the given services.\n"
  1746  msgstr ""
  1747  
  1748  msgid ""
  1749  "\n"
  1750  "The stop command stops the given services of the snap. If executed from the\n"
  1751  "\"configure\" hook, the services will be stopped after the hook finishes."
  1752  msgstr ""
  1753  
  1754  msgid ""
  1755  "\n"
  1756  "The stop command stops, and optionally disables, the given services.\n"
  1757  msgstr ""
  1758  
  1759  msgid ""
  1760  "\n"
  1761  "The switch command switches the given snap to a different channel without\n"
  1762  "doing a refresh.\n"
  1763  msgstr ""
  1764  
  1765  msgid ""
  1766  "\n"
  1767  "The tasks command displays a summary of tasks associated to an individual "
  1768  "change."
  1769  msgstr ""
  1770  
  1771  msgid ""
  1772  "\n"
  1773  "The try command installs an unpacked snap into the system for testing "
  1774  "purposes.\n"
  1775  "The unpacked snap content continues to be used even after installation, so\n"
  1776  "non-metadata changes there go live instantly. Metadata changes such as "
  1777  "those\n"
  1778  "performed in snap.yaml will require reinstallation to go live.\n"
  1779  "\n"
  1780  "If snap-dir argument is omitted, the try command will attempt to infer it "
  1781  "if\n"
  1782  "either snapcraft.yaml file and prime directory or meta/snap.yaml file can "
  1783  "be\n"
  1784  "found relative to current working directory.\n"
  1785  msgstr ""
  1786  
  1787  msgid ""
  1788  "\n"
  1789  "The unalias command tears down a manual alias when given one or disables all "
  1790  "aliases of a snap, removing also all manual ones, when given a snap name.\n"
  1791  msgstr ""
  1792  
  1793  msgid ""
  1794  "\n"
  1795  "The version command displays the versions of the running client, server,\n"
  1796  "and operating system.\n"
  1797  msgstr ""
  1798  
  1799  msgid ""
  1800  "\n"
  1801  "The watch command waits for the given change-id to finish and shows "
  1802  "progress\n"
  1803  "(if available).\n"
  1804  msgstr ""
  1805  
  1806  msgid ""
  1807  "\n"
  1808  "The whoami command prints the email the user is logged in with.\n"
  1809  msgstr ""
  1810  
  1811  #, c-format
  1812  msgid ""
  1813  "\n"
  1814  "This revision of snap %q was published using classic confinement and thus "
  1815  "may\n"
  1816  "perform arbitrary system changes outside of the security sandbox that snaps "
  1817  "are\n"
  1818  "usually confined to, which may put your system at risk.\n"
  1819  "\n"
  1820  "If you understand and want to proceed repeat the command including --"
  1821  "classic.\n"
  1822  msgstr ""
  1823  
  1824  msgid ""
  1825  "\n"
  1826  "Use snap alias --help to learn how to create aliases manually."
  1827  msgstr ""
  1828  
  1829  msgid "a single snap name is needed to specify mode or channel flags"
  1830  msgstr ""
  1831  
  1832  msgid "a single snap name is needed to specify the revision"
  1833  msgstr ""
  1834  
  1835  msgid "a single snap name must be specified when ignoring validation"
  1836  msgstr ""
  1837  
  1838  msgid "active"
  1839  msgstr ""
  1840  
  1841  msgid "auto-refresh: all snaps are up-to-date"
  1842  msgstr ""
  1843  
  1844  msgid "bought"
  1845  msgstr ""
  1846  
  1847  #. TRANSLATORS: if possible, a single short word
  1848  msgid "broken"
  1849  msgstr ""
  1850  
  1851  #, c-format
  1852  msgid "cannot %s without a context"
  1853  msgstr ""
  1854  
  1855  #, c-format
  1856  msgid "cannot buy snap: %v"
  1857  msgstr ""
  1858  
  1859  msgid "cannot buy snap: invalid characters in name"
  1860  msgstr ""
  1861  
  1862  msgid "cannot buy snap: it has already been bought"
  1863  msgstr ""
  1864  
  1865  #. TRANSLATORS: %q is the directory whose creation failed, %v the error message
  1866  #, c-format
  1867  msgid "cannot create %q: %v"
  1868  msgstr "не удалось создать %q: %v"
  1869  
  1870  #, c-format
  1871  msgid "cannot create assertions file: %v"
  1872  msgstr ""
  1873  
  1874  #. TRANSLATORS: %q gets the snap name, %v gets the resulting error message
  1875  #, c-format
  1876  msgid "cannot extract the snap-name from local file %q: %v"
  1877  msgstr ""
  1878  
  1879  #, c-format
  1880  msgid "cannot find app %q in %q"
  1881  msgstr ""
  1882  
  1883  #, c-format
  1884  msgid "cannot find hook %q in %q"
  1885  msgstr ""
  1886  
  1887  #. TRANSLATORS: %q gets the snap name, %v the list of things found when trying to list it
  1888  #, c-format
  1889  msgid "cannot get data for %q: %v"
  1890  msgstr "не удалось получить данные для %q: %v"
  1891  
  1892  #. TRANSLATORS: %q gets what the user entered, %v gets the resulting error message
  1893  #, c-format
  1894  msgid "cannot get full path for %q: %v"
  1895  msgstr "не удалось получить полный путь для %q: %v"
  1896  
  1897  #, c-format
  1898  msgid "cannot get the current user: %s"
  1899  msgstr ""
  1900  
  1901  #, c-format
  1902  msgid "cannot get the current user: %v"
  1903  msgstr "не удалось получить текущего пользователя: %v"
  1904  
  1905  #, c-format
  1906  msgid "cannot mark boot successful: %s"
  1907  msgstr ""
  1908  
  1909  #, c-format
  1910  msgid "cannot open the assertions database: %v"
  1911  msgstr ""
  1912  
  1913  #, c-format
  1914  msgid "cannot read assertion input: %v"
  1915  msgstr ""
  1916  
  1917  #. TRANSLATORS: %v the error message
  1918  #, c-format
  1919  msgid "cannot read symlink: %v"
  1920  msgstr ""
  1921  
  1922  #, c-format
  1923  msgid "cannot resolve snap app %q: %v"
  1924  msgstr ""
  1925  
  1926  #, c-format
  1927  msgid "cannot sign assertion: %v"
  1928  msgstr ""
  1929  
  1930  #, c-format
  1931  msgid "cannot update the 'current' symlink of %q: %v"
  1932  msgstr ""
  1933  
  1934  #. TRANSLATORS: %q is the key name, %v the error message
  1935  #, c-format
  1936  msgid "cannot use %q key: %v"
  1937  msgstr ""
  1938  
  1939  msgid "cannot use change ID and type together"
  1940  msgstr ""
  1941  
  1942  msgid "cannot use devmode and jailmode flags together"
  1943  msgstr ""
  1944  
  1945  #, c-format
  1946  msgid "cannot validate owner of file %s"
  1947  msgstr ""
  1948  
  1949  #, c-format
  1950  msgid "cannot write new Xauthority file at %s: %s"
  1951  msgstr ""
  1952  
  1953  #, c-format
  1954  msgid "change finished in status %q with no error message"
  1955  msgstr ""
  1956  
  1957  #, c-format
  1958  msgid ""
  1959  "classic confinement requires snaps under /snap or symlink from /snap to %s"
  1960  msgstr ""
  1961  
  1962  #, c-format
  1963  msgid "created user %q\n"
  1964  msgstr ""
  1965  
  1966  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "days" in e.g. 1d20h
  1967  msgid "d"
  1968  msgstr ""
  1969  
  1970  #. TRANSLATORS: if possible, a single short word
  1971  msgid "disabled"
  1972  msgstr ""
  1973  
  1974  msgid "email:"
  1975  msgstr ""
  1976  
  1977  msgid "enabled"
  1978  msgstr ""
  1979  
  1980  #, c-format
  1981  msgid "error: %v\n"
  1982  msgstr "ошибка: %v\n"
  1983  
  1984  msgid ""
  1985  "error: the `<snap-dir>` argument was not provided and couldn't be inferred"
  1986  msgstr ""
  1987  
  1988  msgid "get which option?"
  1989  msgstr ""
  1990  
  1991  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "hours" in e.g. 1h30m
  1992  msgid "h"
  1993  msgstr ""
  1994  
  1995  msgid "ignore-validation"
  1996  msgstr ""
  1997  
  1998  msgid "inactive"
  1999  msgstr ""
  2000  
  2001  msgid ""
  2002  "interface attributes can only be read during the execution of interface hooks"
  2003  msgstr ""
  2004  
  2005  msgid ""
  2006  "interface attributes can only be set during the execution of prepare hooks"
  2007  msgstr ""
  2008  
  2009  #, c-format
  2010  msgid "internal error, please report: running %q failed: %v\n"
  2011  msgstr ""
  2012  
  2013  msgid "internal error: cannot find attrs task"
  2014  msgstr ""
  2015  
  2016  msgid "internal error: cannot find plug or slot data in the appropriate task"
  2017  msgstr ""
  2018  
  2019  #, c-format
  2020  msgid "internal error: cannot get %s from appropriate task"
  2021  msgstr ""
  2022  
  2023  msgid ""
  2024  "invalid argument for flag ‘-n’: expected a non-negative integer argument, or "
  2025  "“all”."
  2026  msgstr ""
  2027  
  2028  #, c-format
  2029  msgid "invalid attribute: %q (want key=value)"
  2030  msgstr ""
  2031  
  2032  #, c-format
  2033  msgid "invalid configuration: %q (want key=value)"
  2034  msgstr ""
  2035  
  2036  #, c-format
  2037  msgid "invalid header filter: %q (want key=value)"
  2038  msgstr ""
  2039  
  2040  #, c-format
  2041  msgid "invalid parameter: %q (want key=value)"
  2042  msgstr ""
  2043  
  2044  #, c-format
  2045  msgid "invalid value: %q (want snap:name or snap)"
  2046  msgstr ""
  2047  
  2048  #, c-format
  2049  msgid ""
  2050  "key name %q is not valid; only ASCII letters, digits, and hyphens are allowed"
  2051  msgstr ""
  2052  "недопустимое имя ключа %q; разрешены только буквы ASCII, цифры и дефисы"
  2053  
  2054  #, c-format
  2055  msgid "local snap %q is unknown to the store, use --amend to proceed anyway"
  2056  msgstr ""
  2057  
  2058  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "minutes" in e.g. 1m30s
  2059  msgid "m"
  2060  msgstr ""
  2061  
  2062  msgid "missing snap-confine: try updating your snapd package"
  2063  msgstr ""
  2064  
  2065  msgid "need the application to run as argument"
  2066  msgstr ""
  2067  
  2068  msgid "no changes found"
  2069  msgstr ""
  2070  
  2071  #, c-format
  2072  msgid "no changes of type %q found"
  2073  msgstr ""
  2074  
  2075  msgid "no interfaces currently connected"
  2076  msgstr ""
  2077  
  2078  msgid "no interfaces found"
  2079  msgstr ""
  2080  
  2081  msgid "no matching snaps installed"
  2082  msgstr ""
  2083  
  2084  msgid "no such interface"
  2085  msgstr ""
  2086  
  2087  msgid "no valid snaps given"
  2088  msgstr ""
  2089  
  2090  msgid "please provide change ID or type with --last=<type>"
  2091  msgstr ""
  2092  
  2093  #. TRANSLATORS: if possible, a single short word
  2094  msgid "private"
  2095  msgstr ""
  2096  
  2097  msgid ""
  2098  "reboot scheduled to update the system - temporarily cancel with 'sudo "
  2099  "shutdown -c'"
  2100  msgstr ""
  2101  
  2102  msgid "repairs are not available on a classic system"
  2103  msgstr ""
  2104  
  2105  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "seconds" in e.g. 1m30s
  2106  #. (I fully expect this to always be "s", given it's a SI unit)
  2107  msgid "s"
  2108  msgstr ""
  2109  
  2110  #, c-format
  2111  msgid "set failed: %v"
  2112  msgstr ""
  2113  
  2114  msgid "set which option?"
  2115  msgstr ""
  2116  
  2117  #. TRANSLATORS: %%q will become a %q for the snap name; %q is whatever foo the user used for --revision=foo
  2118  #, c-format
  2119  msgid "snap %%q not found (at least at revision %q)"
  2120  msgstr ""
  2121  
  2122  #. TRANSLATORS: %%q will become a %q for the snap name; %q is whatever foo the user used for --channel=foo
  2123  #, c-format
  2124  msgid "snap %%q not found (at least in channel %q)"
  2125  msgstr ""
  2126  
  2127  #, c-format
  2128  msgid "snap %q has no updates available"
  2129  msgstr ""
  2130  
  2131  #, c-format
  2132  msgid "snap %q is already installed, see \"snap refresh --help\""
  2133  msgstr ""
  2134  
  2135  #, c-format
  2136  msgid "snap %q not found"
  2137  msgstr ""
  2138  
  2139  #. TRANSLATORS: free as in gratis
  2140  msgid "snap is free"
  2141  msgstr ""
  2142  
  2143  msgid "too many arguments for command"
  2144  msgstr "слишком много аргументов для команды"
  2145  
  2146  #. TRANSLATORS: %q is the hook name; %s a space-separated list of extra arguments
  2147  #, c-format
  2148  msgid "too many arguments for hook %q: %s"
  2149  msgstr ""
  2150  
  2151  #. TRANSLATORS: the %s is the list of extra arguments
  2152  #, c-format
  2153  msgid "too many arguments: %s"
  2154  msgstr "слишком много аргументов: %s"
  2155  
  2156  msgid "unable to contact snap store"
  2157  msgstr ""
  2158  
  2159  msgid "unavailable"
  2160  msgstr ""
  2161  
  2162  #, c-format
  2163  msgid "unknown attribute %q"
  2164  msgstr ""
  2165  
  2166  #, c-format
  2167  msgid "unknown command %q, see \"snap --help\""
  2168  msgstr "неизвестная команда %q, см. \"snap --help\""
  2169  
  2170  #, c-format
  2171  msgid "unknown plug or slot %q"
  2172  msgstr ""
  2173  
  2174  #, c-format
  2175  msgid "unknown service: %q"
  2176  msgstr ""
  2177  
  2178  #, c-format
  2179  msgid "warning:\tno snap found for %q\n"
  2180  msgstr ""
  2181  
  2182  #. TRANSLATORS: this needs to be a single rune that is understood to mean "years" in e.g. 1y45d
  2183  msgid "y"
  2184  msgstr ""
  2185  
  2186  msgid "Authenticate on snap daemon"
  2187  msgstr ""
  2188  
  2189  msgid "Authorization is required to authenticate on the snap daemon"
  2190  msgstr ""
  2191  
  2192  msgid "Install, update, or remove packages"
  2193  msgstr ""
  2194  
  2195  msgid "Authentication is required to install, update, or remove packages"
  2196  msgstr ""
  2197  
  2198  msgid "Connect, disconnect interfaces"
  2199  msgstr ""
  2200  
  2201  msgid "Authentication is required to connect or disconnect interfaces"
  2202  msgstr ""